范 桂 娟
(重慶師范大學(xué) 文學(xué)院,重慶 401331)
為了豐富和擴(kuò)大漢語國際教育教師隊(duì)伍,國家漢辦在2009年設(shè)立“外國漢語教師獎學(xué)金”(或稱“孔子學(xué)院獎學(xué)金”),鼓勵外國有志于從事漢語國際教育的優(yōu)秀學(xué)子來華攻讀漢語國際教育碩士。目前全國共有105所學(xué)校培養(yǎng)漢語國際教育碩士留學(xué)生,有效彌補(bǔ)了國家公派教師、漢語教師志愿者的不足,為培養(yǎng)和儲備國際漢語教育師資起到了積極的推動作用。當(dāng)前學(xué)術(shù)界對一般漢語國際教育碩士培養(yǎng)及相關(guān)問題研究廣泛而且深入,涉及專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)理念、教學(xué)能力培養(yǎng)、課程設(shè)置、實(shí)習(xí)就業(yè)等(如李泉[1][2]、崔希亮[3]、汪國勝[4]、劉頌浩[5]等),但專門針對漢碩外國留學(xué)生培養(yǎng)問題的研究成果不多。關(guān)于漢碩外國留學(xué)生的研究主要集中于培養(yǎng)現(xiàn)狀和培養(yǎng)方案的調(diào)查(如劉濤、邢蓉[6]、侯磊[7]、孫慧[8]、郝辰玉[9]、江羅娜[10]),還有少量根據(jù)留學(xué)生群體特征和文化差異進(jìn)行的單項(xiàng)研究,如課程設(shè)置(詹頌[11])、學(xué)習(xí)焦慮(曹賢文、田鑫[12])、學(xué)習(xí)策略(蔡燕[13])等。漢碩外國留學(xué)生的培養(yǎng)是一個系統(tǒng)工程,上述調(diào)查和研究雖然揭示了漢語國際教育碩士外國留學(xué)生的部分培養(yǎng)現(xiàn)狀和遇到的因背景知識和文化差異導(dǎo)致的一些問題,但多偏重于現(xiàn)象調(diào)查。如今我國培養(yǎng)漢碩外國留學(xué)生已經(jīng)整整10年,獲得了不少經(jīng)驗(yàn),也發(fā)現(xiàn)了一些問題,有必要全面梳理培養(yǎng)過程中出現(xiàn)的問題并提出相應(yīng)的解決策略。
我國漢碩外國留學(xué)生的培養(yǎng)工作取得了不少成績,但由于培養(yǎng)高層次留學(xué)生歷史不長,很多高校還缺乏經(jīng)驗(yàn),導(dǎo)致培養(yǎng)過程中的問題也不少,在培養(yǎng)方案設(shè)置、招生、課程設(shè)置、教學(xué)方式、教學(xué)實(shí)習(xí)、教學(xué)管理、畢業(yè)論文寫作及學(xué)生心理等方面都存在一些問題。
漢碩專業(yè)學(xué)位自2007年設(shè)置以來,留學(xué)生報考人數(shù)逐年增加。漢碩留學(xué)生招生主要面向孔子學(xué)院(課堂)學(xué)員、海外本土漢語教師。各培養(yǎng)高校對留學(xué)生招生一般要求具有大學(xué)本科或相當(dāng)學(xué)歷,HSK五級180分或HSKK中級60分。少數(shù)學(xué)校如中國人民大學(xué)要求HSK六級220分或HSKK高級65分。目前來華留學(xué)生有兩類 :一是曾經(jīng)在華學(xué)習(xí)并取得中國文憑的,二是在所在國學(xué)習(xí)并取得當(dāng)?shù)匚膽{的。后者雖然具備上述資格,但實(shí)際漢語基礎(chǔ)薄弱,聽說能力不強(qiáng),學(xué)習(xí)漢語課程比較吃力。如董秋瑾調(diào)查發(fā)現(xiàn)新疆師范大學(xué)漢碩留學(xué)生有些本科階段甚至沒有學(xué)過漢語,只是畢業(yè)后以其他方式學(xué)過[14]。要掌握熟練的漢語語言教學(xué)技能的前提是具備扎實(shí)的漢語基礎(chǔ),沒有語音、詞匯、語法和漢字基礎(chǔ)及熟練的聽說讀寫語言技能,就不能將語言基礎(chǔ)轉(zhuǎn)化為語言技能。另外,為了順利傳播中國語言文化,漢碩留學(xué)生還需要掌握一定的文化教學(xué)技能,這要求留學(xué)生具備一定的中國文化素養(yǎng),并且具備一定的文化教學(xué)能力。但實(shí)際上很多留學(xué)生接觸中國文化不多,不太了解中國文化,中國文化能力的缺失將導(dǎo)致語言教學(xué)和文化教學(xué)脫節(jié),達(dá)不到傳播中國語言文化、促進(jìn)中國與其他各國“民心相通”的作用。
漢碩留學(xué)生和漢碩中國學(xué)生在文化背景和教育基礎(chǔ)上存在較大差異,各有優(yōu)劣。中國學(xué)生的漢語基礎(chǔ)知識、漢語聽說讀寫能力和對中國文化的熟悉程度較好,但對教學(xué)對象不太了解;留學(xué)生則正好相反,他們熟悉教學(xué)對象,但漢語基礎(chǔ)知識、運(yùn)用能力和對中華文化的熟悉程度不夠。由于留學(xué)生和中國學(xué)生教育背景的巨大差異,教學(xué)時應(yīng)該有所區(qū)別或兼顧二者的不同。一般來說,留學(xué)生漢語基礎(chǔ)知識薄弱,接受能力弱于中國學(xué)生,教學(xué)時應(yīng)該適當(dāng)照顧。但實(shí)際教學(xué)時,很多培養(yǎng)單位和教師并沒有重視這一事實(shí),特別是在中國學(xué)生較多而留學(xué)生較少時,更容易忽視留學(xué)生的知識接受情況,導(dǎo)致留學(xué)生上課效果不佳。如江羅娜調(diào)查北京語言大學(xué)20名在讀漢碩留學(xué)生發(fā)現(xiàn),有50%的學(xué)生認(rèn)為老師講課內(nèi)容比較復(fù)雜,沒有考慮到外國學(xué)生能否聽懂,15%的學(xué)生認(rèn)為任課老師說話速度太快,跟不上老師的節(jié)奏[10]。許慧榮調(diào)查了新疆師范大學(xué)2015級漢碩留學(xué)生,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對核心課程、拓展課程和訓(xùn)練課程大部分明白的,分別占比只有41.7%、58.3%和33.3%[15]。雖然造成這種現(xiàn)象的主要原因還在于部分留學(xué)生漢語基礎(chǔ)知識不牢,聽說能力確實(shí)有限,但與老師對此現(xiàn)象重視不夠,教學(xué)時沒有照顧到留學(xué)生也有很大的關(guān)系。
2010年教育部制定了《全日制漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位外國留學(xué)生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》(以下簡稱《方案》),培養(yǎng)目標(biāo)設(shè)定為“培養(yǎng)了解中國,理解中國文化,具有較熟練的中國語言文化教學(xué)技能和跨文化交際能力,勝任漢語教學(xué)任務(wù)的專門人才”?!斗桨浮吠瑫r規(guī)定了培養(yǎng)要求、招生對象、入學(xué)考試、培養(yǎng)方式及學(xué)習(xí)年限、課程設(shè)置、教學(xué)方法、專業(yè)實(shí)踐、畢業(yè)、學(xué)位授予等,為培養(yǎng)漢碩留學(xué)生起到了很好的綱領(lǐng)性的指導(dǎo)作用。不過《方案》只是指導(dǎo)性綱領(lǐng),沒有細(xì)則,各培養(yǎng)單位不能準(zhǔn)確把握其精神,理解和執(zhí)行時難免有偏差。
學(xué)界已經(jīng)對部分高校漢碩留學(xué)生的培養(yǎng)方案進(jìn)行了調(diào)查,包括北京語言大學(xué)、上海外國語大學(xué)、華東師范大學(xué)、西北師范大學(xué)[10]、新疆師范大學(xué)[14][15]、重慶大學(xué)、西南大學(xué)[16]、遼寧大學(xué)、遼寧師范大學(xué)、沈陽師范大學(xué)、大連外國語大學(xué)、渤海大學(xué)[8]。根據(jù)調(diào)查情況來看,目前培養(yǎng)方案存在的普遍問題是 :(1)課程設(shè)置不太合理、缺乏專門針對留學(xué)生的教材。漢碩課程主要有核心課程、拓展課程和訓(xùn)練課程,但理論與實(shí)踐課程不太平衡,大多數(shù)培養(yǎng)高校理論課程偏多或教師講課時理論知識比重較大,教學(xué)技能訓(xùn)練偏少。另外,大部分高校采用北師大版教材,理論性太強(qiáng),難度較高,缺乏專門針對留學(xué)生的教材。(2)師資力量不均衡、課程資源不夠豐富。除了少數(shù)像北京語言大學(xué)等師資力量較強(qiáng)的培養(yǎng)單位之外,很多高校教師存在理論知識豐富,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)較少,或?qū)嵺`經(jīng)驗(yàn)豐富,而理論知識不足的情況,導(dǎo)致很多拓展課程(特別是語言要素教學(xué)課程、跨文化交際課程等選修課程)開設(shè)不足,不能滿足漢碩留學(xué)生對于中國語言文化教學(xué)技能高效學(xué)習(xí)的需求。(3)實(shí)習(xí)形式單一。有些高校實(shí)習(xí)僅限于聽課、授課,地點(diǎn)局限于國內(nèi)或者本校,缺乏多種形式的選擇,導(dǎo)致學(xué)生實(shí)踐不足。
根據(jù)漢碩留學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo),留學(xué)生需要了解中國文化,同時要具備較高的漢語能力,還需要掌握熟練的漢語語言文化教學(xué)技能和跨文化交際能力。但很多留學(xué)生的基礎(chǔ)不夠扎實(shí),要在2年的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)不太容易,容易產(chǎn)生心理焦慮。如曹賢文、田鑫調(diào)查了北京大學(xué)、北京師范大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、上海外國語大學(xué)、南京大學(xué)、南京師范大學(xué)6所高校的漢碩留學(xué)生共95人,平均焦慮總分為97.12,其中HSK五級的學(xué)生的焦慮值(0.05)明顯高于六級學(xué)生的焦慮值(0.021),各焦慮類別中焦慮值比較高的有考試焦慮、課堂口頭表達(dá)焦慮、專業(yè)學(xué)習(xí)焦慮和師生互動焦慮,數(shù)據(jù)顯示留學(xué)生因漢語水平直接影響到以漢語為媒介的專業(yè)課程的學(xué)習(xí),成為產(chǎn)生焦慮的主要原因[12]。
漢碩培養(yǎng)目標(biāo)的復(fù)雜性和留學(xué)生自身漢語水平的限制不僅導(dǎo)致心理焦慮,還容易對學(xué)生的就業(yè)信心造成打擊。大部分漢碩留學(xué)生希望畢業(yè)后回到自己國家,從事和漢語有關(guān)的工作,但有相當(dāng)多的學(xué)生對就業(yè)前景持負(fù)面態(tài)度,如江羅娜的調(diào)查表明,即使是漢碩留學(xué)生培養(yǎng)水平比較高的北京語言大學(xué)和上海外國語大學(xué),留學(xué)生對就業(yè)前景感到“恐懼、迷茫和不知所措”的比例仍然分別達(dá)到50%和25%[10]。普通學(xué)校的漢碩留學(xué)生基礎(chǔ)更差,師資力量也達(dá)不到上述兩所學(xué)校,學(xué)生的就業(yè)信心恐怕更加不樂觀。
大部分漢碩外國留學(xué)生撰寫畢業(yè)論文感覺難度較大,相關(guān)指導(dǎo)老師也感覺費(fèi)時費(fèi)力。根據(jù)楊凝卓對36名漢碩留學(xué)生和10名導(dǎo)師的調(diào)查,留學(xué)生的畢業(yè)論文主要有如下問題 :語言表達(dá)偏誤較多、文獻(xiàn)閱讀能力和歸納能力較差、研究方法單一、篇章邏輯關(guān)系混亂、行文結(jié)構(gòu)不當(dāng)、調(diào)查問卷流于表面現(xiàn)象、格式符號錯誤較多等[17]。從上述調(diào)查可以看到,留學(xué)生畢業(yè)論文涉及到的問題不僅僅是基本的語言表達(dá)問題,還包括漢語文獻(xiàn)閱讀能力、漢語思維能力及學(xué)術(shù)背景知識缺乏等等復(fù)雜的問題。造成這些現(xiàn)象的原因主要是留學(xué)生的讀寫水平普遍低于聽說水平、有些留學(xué)生本科專業(yè)背景與漢語國際教育相關(guān)度不高、留學(xué)生實(shí)習(xí)效果不佳、部分留學(xué)生漢語基礎(chǔ)不牢、留學(xué)生學(xué)位論文指導(dǎo)課開設(shè)較少等。當(dāng)然,這也和部分留學(xué)生理論和實(shí)踐脫節(jié),沒有將實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和感受用于論文寫作,喜歡空泛地討論一些理論問題有關(guān)。另外,這一問題的產(chǎn)生也跟部分導(dǎo)師有一定關(guān)系,有的導(dǎo)師雖然指導(dǎo)過科學(xué)學(xué)位碩士,對漢語本體研究比較在行,但缺乏指導(dǎo)漢碩畢業(yè)論文的經(jīng)驗(yàn),對漢碩畢業(yè)論文的選題、寫作過程及指導(dǎo)方式還不熟悉。
針對當(dāng)前漢碩外國留學(xué)生招生和培養(yǎng)過程中出現(xiàn)的問題,我們需要在充分調(diào)查事實(shí)的基礎(chǔ)上,分析問題產(chǎn)生的根源,根據(jù)第二語言教學(xué)規(guī)律并結(jié)合其它語言國際教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),給出針對性的對策和建議。
國內(nèi)漢碩留學(xué)生培養(yǎng)存在較多問題,但目前漢碩留學(xué)生培養(yǎng)單位有一百多所高校,各高校學(xué)生生源來源國存在差異,而當(dāng)前已經(jīng)進(jìn)行調(diào)研的學(xué)校只有十多所,而且這些調(diào)查還都是學(xué)生以學(xué)位論文的形式進(jìn)行的調(diào)研,缺乏全局性的摸排調(diào)查,需要立即進(jìn)行全國性的大規(guī)模調(diào)查,準(zhǔn)確詳實(shí)地了解國內(nèi)漢碩外國留學(xué)生培養(yǎng)現(xiàn)狀。建議教育部、國家漢辦或孔子學(xué)院總部設(shè)置全國性的漢碩留學(xué)生培養(yǎng)現(xiàn)狀調(diào)查研究重大招標(biāo)項(xiàng)目,組織人力將全國劃分為5到8個區(qū)域,每個區(qū)域選定若干代表性學(xué)校,通過文獻(xiàn)和實(shí)地調(diào)查,采用多種調(diào)查方法,考察漢碩外國留學(xué)生培養(yǎng)的具體情況,采集并分析調(diào)查數(shù)據(jù),提供詳細(xì)的調(diào)研報告供高層和學(xué)術(shù)界決策咨詢。
漢語國際教育專業(yè)碩士是應(yīng)用型的高層次學(xué)歷教育,不是通識素養(yǎng)教育,是建立在有較高的漢語聽說和表達(dá)能力基礎(chǔ)之上的教育,是專業(yè)知識和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的高等教育。李泉認(rèn)為要實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)目標(biāo)涉及到對什么人實(shí)施和怎么實(shí)施兩個關(guān)鍵問題[1]。漢碩高標(biāo)準(zhǔn)的培養(yǎng)目標(biāo)和培養(yǎng)要求,決定了其招生質(zhì)量的較高要求,選拔人才必須優(yōu)中選優(yōu),否則,不僅不能達(dá)到培養(yǎng)目標(biāo),還有可能將真正有真才實(shí)學(xué)的人才擋在招生大門之外。
在招生選拔過程中應(yīng)該嚴(yán)把質(zhì)量關(guān)并拓寬招生渠道,可以采取如下一些措施 :(1) 目前有些學(xué)校的面試流于形式,通過率過高的情況要適當(dāng)控制,可以提高面試權(quán)重,對學(xué)生的實(shí)際漢語聽說能力進(jìn)行嚴(yán)格的現(xiàn)場口頭測試,淘汰那些有HSK證書但實(shí)際漢語水平較低的學(xué)生;(2)現(xiàn)在已有部分高校的招生除了面向孔子學(xué)院(課堂)學(xué)員、海外本土漢語教師以外,還拓展到大學(xué)中文專業(yè)優(yōu)秀畢業(yè)生、中學(xué)生漢語作文比賽各國賽區(qū)優(yōu)勝者,“漢語橋”中文比賽優(yōu)勝者及HSK、BCT考試成績優(yōu)秀者等,這一經(jīng)驗(yàn)可以向全國推廣;(3)將各高校漢語本科專業(yè)的留學(xué)生與漢碩專業(yè)對接,鼓勵中國國內(nèi)漢語本科專業(yè)留學(xué)生攻讀漢語國際教育碩士,對優(yōu)秀學(xué)生實(shí)行本碩連讀或推免、推薦讀研制;(4)加強(qiáng)在國外的招生宣傳,鼓勵培養(yǎng)單位走出去,多參加國外的教育展覽和教育交流,將培養(yǎng)單位的教學(xué)特色、提供給留學(xué)生的優(yōu)惠學(xué)習(xí)政策和漢語教學(xué)的良好就業(yè)前景宣傳出去,吸引更多國外優(yōu)秀學(xué)生來中國學(xué)習(xí)。
留學(xué)生培養(yǎng)單位已經(jīng)意識到留學(xué)生課程設(shè)置不能簡單照搬中國學(xué)生,大部分高校都設(shè)置了留學(xué)生的專門課程,有的學(xué)校如上海外國語大學(xué)漢碩留學(xué)生的絕大部分課程都是和中國學(xué)生分開上的。還有很多高校的大部分課程都是中國學(xué)生和外國學(xué)生合上,這樣做的優(yōu)點(diǎn)是留學(xué)生和中國學(xué)生可以相互交流學(xué)習(xí),可以節(jié)約教學(xué)資源,缺點(diǎn)是有些留學(xué)生水平不夠,學(xué)習(xí)比較吃力。為應(yīng)對這種狀況,我們可以采取如下對策 :(1)各漢碩留學(xué)生培養(yǎng)單位開設(shè)課程前對學(xué)生進(jìn)行一定的漢語知識和漢語能力的測試,根據(jù)測試結(jié)果確定開設(shè)課程的內(nèi)容及難度,還可以據(jù)此決定某些課程是和中國學(xué)生合上還是外國學(xué)生單獨(dú)上,或者水平較高的學(xué)生合上,較低的學(xué)生單獨(dú)上;(2)根據(jù)留學(xué)生入學(xué)時的漢語水平、受教育背景、學(xué)習(xí)重難點(diǎn),動態(tài)調(diào)整漢語基礎(chǔ)知識課程、漢語教學(xué)技能及中國文化課程比例,避免三者失衡造成學(xué)生知識或技能板塊的缺失;(3)入學(xué)漢語水平較差的留學(xué)生,可以單獨(dú)開設(shè)漢語基礎(chǔ)知識類課程,便于教師針對性教學(xué),可以達(dá)到快速提高漢語基礎(chǔ)知識水平的目的;(4)教學(xué)技能類課程可以安排留學(xué)生和中國學(xué)生合上,為二者創(chuàng)造相互討論交流的機(jī)會,增強(qiáng)留學(xué)生和中國學(xué)生跨文化交際能力,同時也有利于中國學(xué)生對海外漢語教學(xué)的了解;(5)設(shè)置校本課程,根據(jù)校內(nèi)學(xué)生生源背景、學(xué)校所處區(qū)域特點(diǎn)及學(xué)校特色,為學(xué)生量身定制校本特色課程;(6)有條件的學(xué)??梢詾榱魧W(xué)生多開設(shè)中國文化類課程,豐富文化課程種類,如中華才藝類課程像武術(shù)、書法、中國樂器、太極拳和剪紙等,加大文化課比例。受經(jīng)費(fèi)條件限制,條件不夠的學(xué)??梢砸耘d趣小組的方式開展活動,也可以定期組織學(xué)生參加觀摩校內(nèi)體育學(xué)院、音樂學(xué)院及美術(shù)學(xué)院等校內(nèi)課程或?qū)W生活動,或不定期開展中國文化專題講座、播放中國文化視頻等。
高水平師資才能培養(yǎng)高水平人才,漢碩留學(xué)生的培養(yǎng)是一項(xiàng)復(fù)雜工作,只有打造一批高水平的導(dǎo)師隊(duì)伍,才能培養(yǎng)出“具有較熟練的中國語言文化教學(xué)技能和跨文化交際能力,勝任漢語教學(xué)任務(wù)的專門人才”。當(dāng)前我國漢碩研究生導(dǎo)師科研壓力較重,占用時間較多,而留學(xué)生語言文化上的差異導(dǎo)致培養(yǎng)起來會花費(fèi)更多精力,所以應(yīng)該適當(dāng)從物質(zhì)和精神上鼓勵這些導(dǎo)師留出足夠的時間培養(yǎng)留學(xué)生。另外,漢碩導(dǎo)師還存在知識結(jié)構(gòu)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不均衡的問題,有的導(dǎo)師理論知識豐富但海外實(shí)踐教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,有的導(dǎo)師實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富但理論知識欠缺。對于前者,國家漢辦和培養(yǎng)單位可以適當(dāng)創(chuàng)造機(jī)會,給導(dǎo)師創(chuàng)造出國實(shí)踐的機(jī)會;對于后者,需要鼓勵導(dǎo)師多加強(qiáng)理論方面的學(xué)習(xí)。
國外中文教學(xué)有多種類型和不同層次,既有正規(guī)的政府機(jī)構(gòu)主導(dǎo)的教學(xué),也有民間機(jī)構(gòu)組織的教學(xué);既有中小學(xué)層次中文教育,也有大學(xué)甚至研究生層次的中文教育。針對這種情況,漢碩留學(xué)生也應(yīng)進(jìn)行多層次的培養(yǎng)。針對所在國家和地區(qū)的情況和需求,既要培養(yǎng)具有全面知識和能力的高水平復(fù)合型人才,也要通過開設(shè)特色課程有針對性地培養(yǎng)特殊需求師資。
國際上英語、法語、日語等語種已經(jīng)有較為成熟的第二語言教學(xué)和推廣經(jīng)驗(yàn),如英國和美國在1985年已經(jīng)設(shè)置了母語非英語的英語教學(xué)碩士學(xué)位(master’s degree in teaching English to speakers of other languages program,簡寫為MA TESOL),該學(xué)科定位明確,TESOL學(xué)院一般設(shè)在教育學(xué)院;學(xué)習(xí)和管理體系完善,有專門的TESOL協(xié)會管理,提供全日制和非全日制兩種學(xué)習(xí)途徑;注重學(xué)生的自主學(xué)習(xí),教師提前提供書目,學(xué)生上課時通過討論或演講的方式進(jìn)行;TESOL設(shè)置的必修課主要為教學(xué)技能課,實(shí)用性很強(qiáng),選修課占很大比重,約等于必修課的2倍,學(xué)生可以根據(jù)需求自主選擇。上述經(jīng)驗(yàn)很多是經(jīng)過時間檢驗(yàn)比較好的方法,有些可以用于漢碩留學(xué)生的培養(yǎng)。如TESOL學(xué)院一般設(shè)在教育學(xué)院,便于統(tǒng)一教學(xué)和管理,而國內(nèi)的漢碩專業(yè)經(jīng)常是多頭管理,培養(yǎng)單位往往涉及文學(xué)院、國際交流學(xué)院、外語學(xué)院等。因此有必要適當(dāng)學(xué)習(xí)和借鑒國外成熟的第二語言教學(xué)經(jīng)驗(yàn),當(dāng)然前提是在調(diào)研基礎(chǔ)上結(jié)合我國實(shí)際情況決定是否采用相關(guān)經(jīng)驗(yàn)。
漢碩留學(xué)生的學(xué)習(xí)焦慮主要是由于漢語基礎(chǔ)知識不夠扎實(shí)、交流能力欠缺導(dǎo)致學(xué)習(xí)困難所致,焦慮值較高的首先是考試焦慮、課堂口頭表達(dá)焦慮,其次是專業(yè)學(xué)習(xí)焦慮和師生互動焦慮。針對上述情況可以采取如下對策 :(1)調(diào)查學(xué)生漢語水平,根據(jù)學(xué)生水平適當(dāng)調(diào)節(jié)考試內(nèi)容和考試難度,讓考試難度有一個循序漸進(jìn)的過程;(2)加強(qiáng)對留學(xué)生漢語口語水平的教學(xué),多創(chuàng)造機(jī)會讓他們和中國學(xué)生交流,課堂上適當(dāng)降低課程內(nèi)容和留學(xué)生的表達(dá)難度,教師用語簡單明確,課堂問答要給學(xué)生一定準(zhǔn)備時間,理論性較強(qiáng)的課程設(shè)置靠后,適當(dāng)情況下可以分班教學(xué)或增加一部分漢語口語課程;(3)創(chuàng)造多種條件讓外國留學(xué)生在日常生活中和中國學(xué)生交流,一方面可以提高外國留學(xué)生的漢語口語水平,另一方面也能讓他們對中國文化有進(jìn)一步了解。比如學(xué)??梢栽O(shè)置專門的留學(xué)生社團(tuán),創(chuàng)造機(jī)會讓留學(xué)生和中國學(xué)生交流,留學(xué)生可以展示本國文化吸引中國學(xué)生參加,也可以和中國學(xué)生一起舉辦小型中國文化體驗(yàn)活動;(4)生活住宿方面在不產(chǎn)生文化沖突的前提下,可以安排不同國家的留學(xué)生住在一起,盡量錯開相同國家的留學(xué)生,便于相互之間在日常生活中用漢語交流。
教指委對培養(yǎng)年限的要求是“采取全日制學(xué)習(xí)方式,學(xué)習(xí)年限一般是2年”,應(yīng)該說這一要求對中國學(xué)生沒有太大問題,但是對外國留學(xué)生則有點(diǎn)不夠。首先,有的留學(xué)生基礎(chǔ)不牢,漢語實(shí)際水平不高,學(xué)習(xí)課程比較吃力;其次,學(xué)習(xí)年限雖然有2年,但其中課程學(xué)習(xí)只有1年,實(shí)習(xí)和畢業(yè)論文1年,這導(dǎo)致部分留學(xué)生還沒進(jìn)入到有效率的學(xué)習(xí)狀態(tài),就開始實(shí)習(xí)和撰寫畢業(yè)論文了。
學(xué)界早有延長培養(yǎng)年限的建議,漢碩外國留學(xué)生自身也對此有相當(dāng)大的認(rèn)同,如根據(jù)董秋瑾對兩屆新疆師范大學(xué)漢碩留學(xué)生的調(diào)查,有67.7%的留學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該延長培養(yǎng)年限,其中14.4%的留學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該延長至2年半,53.3%的留學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該延長至3年[14]。但是延長培養(yǎng)年限也會增加一些問題,如培養(yǎng)經(jīng)費(fèi)的增加、師資力量及教學(xué)設(shè)施的投入等。因此,權(quán)衡利弊,對于延長漢碩外國留學(xué)生的培養(yǎng)年限我們可以采取彈性政策,可以在學(xué)生入學(xué)時進(jìn)行漢語水平能力測試,測試結(jié)果水平較低的可以安排部分課程集中學(xué)習(xí)和授課,并適當(dāng)延長半年的培養(yǎng)年限,培養(yǎng)一定時間后再進(jìn)行測試,水平達(dá)標(biāo)的可以繼續(xù)執(zhí)行2年半的培養(yǎng)年限,不達(dá)標(biāo)的執(zhí)行3年培養(yǎng)年限。培養(yǎng)經(jīng)費(fèi)也可以根據(jù)延長的培養(yǎng)年限部分由學(xué)生自費(fèi)。
相當(dāng)多的漢碩外國留學(xué)生入學(xué)時的漢語水平有限且缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn),是造成撰寫畢業(yè)論文困難的主要原因。針對這一問題,建議開設(shè)學(xué)位論文寫作指導(dǎo)課,對論文選題、文獻(xiàn)檢索、文獻(xiàn)閱讀和歸納、語言調(diào)查、寫作方式及寫作規(guī)范等進(jìn)行系統(tǒng)地講授,培養(yǎng)留學(xué)生漢語書面語表達(dá)水平。還可以在論文的寫作框架、研究方法和問卷設(shè)計(jì)方面加強(qiáng)訓(xùn)練,提高留學(xué)生對論文的整體把握和邏輯思維能力。此外,論文寫作水平還與教學(xué)實(shí)踐有密切關(guān)系,《漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位論文撰寫指導(dǎo)意見》明確提出“漢語國際教育碩士學(xué)位論文應(yīng)緊密結(jié)合漢語國際教育實(shí)際進(jìn)行選題,須具有明確的漢語國際教育背景和應(yīng)用價值,體現(xiàn)研究生綜合運(yùn)用科學(xué)理論、方法和技術(shù)解決實(shí)際問題的能力”,因此,有必要在指導(dǎo)寫作時將論文選題、寫作與教學(xué)實(shí)習(xí)密切結(jié)合。只有關(guān)注漢語國際教育實(shí)踐中的問題,才能更好地寫出好的畢業(yè)論文。
另外,相當(dāng)多的漢碩導(dǎo)師雖然具有語言學(xué)類背景和國內(nèi)對外漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),但指導(dǎo)外國留學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)不足,也是導(dǎo)致外國留學(xué)生撰寫畢業(yè)論文比較困難的原因之一。對此我們建議提高漢碩留學(xué)生導(dǎo)師的業(yè)務(wù)水平,一方面可以采取以老帶新的方式傳授經(jīng)驗(yàn),開展專門的漢碩留學(xué)生指導(dǎo)業(yè)務(wù)培訓(xùn)或講座;另一方面還可以讓年輕導(dǎo)師多參與畢業(yè)論文的開題、預(yù)答辯和答辯環(huán)節(jié),讓年輕導(dǎo)師在實(shí)踐中成長。
漢碩留學(xué)生的培養(yǎng)意義重大,它對于培養(yǎng)漢語國際教育本土師資、促進(jìn)漢語教育國際化、傳播中國語言文化以及配合國家“一路一帶”倡議都有促進(jìn)作用。同時漢碩留學(xué)生培養(yǎng)是一項(xiàng)系統(tǒng)而且復(fù)雜的工程,我國的漢碩培養(yǎng)從2009年開始,至今大約10年,在招生、教學(xué)、課程設(shè)置、師資力量建設(shè)等方面還存在不少問題,這需要國家從全局出發(fā)、大處著眼,在全面調(diào)研基礎(chǔ)上,適當(dāng)吸收國外成熟經(jīng)驗(yàn),分析存在的問題,擴(kuò)大招生渠道,提高招生質(zhì)量,加強(qiáng)導(dǎo)師隊(duì)伍建設(shè),合理設(shè)置課程,建立有效的實(shí)習(xí)渠道,多方面著力逐步解決存在的問題。學(xué)術(shù)界也應(yīng)該加強(qiáng)漢語國際教育碩士外國留學(xué)生研究,促進(jìn)學(xué)界對漢語國際教育相關(guān)理論的認(rèn)識和思考,配合國家“一帶一路”倡議,提高漢碩外國留學(xué)生的培養(yǎng)質(zhì)量,為漢語國際教育碩士提供優(yōu)質(zhì)本土師資,促進(jìn)漢語國際教育的本土化建設(shè)。