香港,顧名思義,就是芳香的海港。關(guān)于這一美麗名稱的由來(lái),歷來(lái)有不同的說(shuō)法。
一般認(rèn)為最可信的說(shuō)法,是這里過(guò)去曾是運(yùn)香、販香的港口,因而得名香港。在明朝時(shí),香港及東莞、寶安、深圳一帶盛產(chǎn)莞香,此香香味奇特,頗受人們的喜愛(ài),遠(yuǎn)銷(xiāo)江浙,飲譽(yù)全國(guó)。由于當(dāng)時(shí)販香商人們一般都是在港島北岸石排灣港將莞香船運(yùn)往廣州或江浙等省,所以人們將這個(gè)港口稱為香港,意為販香運(yùn)香之港,將港口旁邊的村莊稱為香港村。
另有一種說(shuō)法是1841年英國(guó)侵略軍在港島南部赤柱登陸后,由一名叫陳群的當(dāng)?shù)鼐用駧废虮弊撸?jīng)過(guò)香港村時(shí),英軍詢問(wèn)該處地名,陳群用當(dāng)?shù)赝猎挻鸱Q“香港”,英軍即以陳群的地方口音HONGKONG記之,并用以稱呼全島。
在1842年簽訂的《南京條約》中,香港正式確定作為全島的名稱。1856年簽訂《中英北京條約》和1898年簽訂《展拓香港界址專條》之后,香港成為了整個(gè)地區(qū)的稱謂。