錢偉
我們在生活中經(jīng)常會聽到大人對咿呀學語的孩子說“吃飯飯”“拉臭臭”“睡覺覺”之類的兒童用語(簡稱“兒語”)。其實,英文中也有很多這樣的詞語和表達,俗稱為“baby talk”。
幼兒的生活離不開父母,所以兒語中最重要的詞就是爸爸、媽媽以及爸媽對自己的昵稱。如:daddy(爸爸),mummy/mommy(媽咪),sweetie/sweetheart(寶貝、乖乖)。其中,sweetie比sweetheart顯得更可愛一點。
幼兒最感興趣的是小動物,自然有很多兒語詞都與小動物有關。常見的有:doggy/doggie/puppy(狗狗),ducky(鴨鴨),piggy(小豬,英文中存錢罐即為piggy bank),birdie(小鳥),bunny(小兔子),kitty/kitten(小貓咪),froggy(小青蛙),moo-moo(小牛)。這些詞大多是通過詞尾加字母y變來的。
幼兒日常生活中的動作行為也有特定的兒語詞。比如:beddy-bye(睡覺覺),bye-bye(再見見),pee-pee/weewee(撒尿尿),poo-poo(拉臭臭)。不難看出,pee-pee和poo-poo都是擬聲詞。
另外,還有表示身體部位的詞:tummy(小肚肚);表示小傷口或輕微傷的詞:boo-boo;表示態(tài)度及情感的詞:yummy(好吃),goody-goody(太好了)。
對于上廁所,成人一般常用go to the restroom或use the bathroom/toilet,還可以用wash my hands,而幼兒一般說簡單的pee-pee。不論古今中外,兒童講話都很喜歡說些單音節(jié)重疊詞,簡單上口,聽起來很可愛。這跟中國的小孩子愛說“親親”“抱抱”,是不是有異曲同工之妙呢?