Once upon a time, there was a shepherd who kept several sheep.
One morning, the shepherd discovered that one of his sheep was missing. It turned out that, during the night, a wolf had stolen his sheep through a hole in the sheep pen.
His neighbor suggested to him, “You should fix the pen and cover the hole right away.”
But the shepherd said, “The sheep is already lost, so I dont need to repair it.” And so he rejected the neighbors suggestion.
The next morning, he discovered that another sheep was missing. Once again, the wolf stole the sheep through the hole in the fence.
The shepherd regretted not taking the neighbors advice. So he plugged the hole to secure the sheep pen.
From then on, no more sheep was stolen by the wolf.
從前,有個人養(yǎng)了幾只羊。
一天早上,他發(fā)現(xiàn)少了一只羊。原來羊圈破了個窟窿,夜里狼從窟窿鉆進(jìn)去,把羊叼走了。
鄰居勸他說:“趕快把羊圈修一修,堵上窟窿吧!”
但是,他卻說:“羊已經(jīng)丟了,還修羊圈干什么?”因而他沒有聽從鄰居的勸告。
第二天早上,他發(fā)現(xiàn)羊又少了一只。原來,狼又從窟窿鉆進(jìn)去,叼走了一只羊。
他很后悔沒有聽從鄰居的勸告。于是,他堵上了那個窟窿,把羊圈修得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的。
從此,他的羊再沒有被狼叼走了。