紀(jì)燕如
摘要:緬甸北部在地理位置上與云南邊境接壤,云南籍僑民都是成片聚居在一起的,緬甸東枝地區(qū)就是他們的一個(gè)聚居地,云南籍華人達(dá)到了華人總數(shù)的83%,這些華人的民族“根”意識(shí)很強(qiáng),他們依然說(shuō)著流利的云南方言。本文通過(guò)分析該地區(qū)云南方言的成因和特殊性來(lái)界定該地區(qū)的漢語(yǔ)教學(xué),在云南方言的背景下,他們的漢語(yǔ)教學(xué)具有一定的特殊性,他們的學(xué)習(xí)與國(guó)內(nèi)的母語(yǔ)教學(xué)存在差異,又與非華人籍學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)不同。緬北的漢語(yǔ)教學(xué)不屬于傳統(tǒng)的第二語(yǔ)言教學(xué),而更加接近于母語(yǔ)教學(xué),本文界定為華文教學(xué)。
關(guān)鍵詞:緬北 云南方言 華文教學(xué)
根據(jù)調(diào)查統(tǒng)計(jì),緬北東枝地區(qū)已經(jīng)在同鄉(xiāng)會(huì)登記戶(hù)籍的華人總數(shù)是3620戶(hù),其中云南籍華人有3000戶(hù),占該地華人總?cè)藬?shù)的83%;福建籍500戶(hù),占14%;廣東120戶(hù),占3%。[1]緬北云南籍僑民較多,他們成片聚居,地緣上又與云南接壤,隨著中緬邊境貿(mào)易的發(fā)展,漢語(yǔ)成為一門(mén)實(shí)用的語(yǔ)言。當(dāng)然,由于漢語(yǔ)水平的差異,他們的漢語(yǔ)教學(xué)具有特殊性,不可能完全等同于中國(guó)的母語(yǔ)教學(xué)。
漢語(yǔ)教學(xué)分為第一語(yǔ)言教學(xué)以及第二語(yǔ)言教學(xué)這兩種教學(xué)形式。第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言完全是從學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言的時(shí)間先后來(lái)區(qū)分的。第一語(yǔ)言是指人出生以后首先接觸并獲得的語(yǔ)言;第二語(yǔ)言是指人們?cè)讷@得第一語(yǔ)言以后再學(xué)習(xí)和使用的另一種語(yǔ)言。[2]在緬甸的華人,有的是懂得緬語(yǔ)后才學(xué)習(xí)的漢語(yǔ),漢語(yǔ)是他們的第二語(yǔ)言;有的由于有極好的家庭語(yǔ)言環(huán)境,他們的第一語(yǔ)言卻不一定是緬語(yǔ),而是漢語(yǔ)(方言),或者是“雙語(yǔ)”,漢語(yǔ)不一定是他們的第二語(yǔ)言。緬北地區(qū)的華人,祖籍大部分在云南,他們保留了很多祖籍的原文化,由于地理、歷史及政治、經(jīng)濟(jì)等因素,被當(dāng)?shù)赝乃俣缺容^慢,緬北華人從小就生活在方言的語(yǔ)境下,基本都是以第一語(yǔ)言教學(xué)為主,大部分學(xué)生的漢語(yǔ)普通話(huà)都是在中文學(xué)校上學(xué)后才獲得的,在這之前,接觸得比較多的是云南方言的語(yǔ)境,因此,他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)既不同于國(guó)內(nèi)云南人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話(huà),也不同于傳統(tǒng)的第二語(yǔ)言教學(xué)。
緬北地區(qū)直至20世紀(jì)90年代,一直比較動(dòng)亂。緬北地區(qū)主要以撣邦為主,撣族在中國(guó)又稱(chēng)“傣族”,是緬甸少數(shù)民族中勢(shì)力最大的種族,它和中國(guó)的傣族其實(shí)是同源的關(guān)系。與傳統(tǒng)的緬族相比,撣族的生活習(xí)性更接近云南的傣族。東枝是撣邦的首府,它臨近中國(guó)云南,又與緬甸其他地區(qū)聯(lián)系密切,地理優(yōu)勢(shì)、政治歷史等原因吸引了大批云南人由陸路遷移到緬甸。
緬北在地理位置上與云南邊境接壤,該地的云南籍僑民相對(duì)其他地方來(lái)說(shuō)比較多,而且都是成片聚居,東枝地區(qū)就是他們的一個(gè)聚居地,云南籍華人達(dá)到了華人總數(shù)的83%。他們依然說(shuō)著流利的云南方言,移民時(shí)間早的華人到現(xiàn)在已經(jīng)是第五、第六代了,有的甚至是第十二代了,但他們還是操著一口流利的云南方言,保持著云南的飲食、節(jié)日等習(xí)俗,父母以傳統(tǒng)的風(fēng)俗習(xí)慣來(lái)教育子女。在這樣的背景下,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)是他們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚囊患隆A硗?,緬北華人經(jīng)?;钴S于中緬邊境貿(mào)易,云南方言也有其實(shí)用性,因此,在緬北地區(qū),很多人都能熟練運(yùn)用云南方言。
1 學(xué)生祖籍地統(tǒng)計(jì)
緬北地區(qū)的華人有著良好的漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境。東枝地區(qū)作為重要的華人聚居地,它的漢語(yǔ)教育具有廣泛的群眾基礎(chǔ),影響力也日漸擴(kuò)大,就整個(gè)緬甸的漢語(yǔ)教育來(lái)說(shuō),東枝地區(qū)的漢語(yǔ)教育也處于比較領(lǐng)先的地位。緬甸東枝地區(qū)目前市內(nèi)的學(xué)校有東華語(yǔ)言與電腦學(xué)校(簡(jiǎn)稱(chēng)“東華學(xué)?!保?、果文學(xué)校、興華學(xué)校,其中東華學(xué)校是比較具有代表性的中文學(xué)校。
筆者以東華學(xué)校為例做調(diào)查,盡管有的學(xué)生不是云南籍,仍然會(huì)說(shuō)云南方言,至少能聽(tīng)懂云南方言。東華學(xué)校是由廣東、福建、福州三個(gè)同鄉(xiāng)會(huì)合力開(kāi)辦的,筆者以該校全體學(xué)生為調(diào)查對(duì)象,通過(guò)班主任處搜集學(xué)生的基本信息,并到各班了解訪(fǎng)談,從而了解他們的祖籍情況,見(jiàn)表1。
東華學(xué)校學(xué)生總?cè)藬?shù)是547人,筆者調(diào)查得知,由廣東、福建、福州同鄉(xiāng)會(huì)合辦的東枝東華學(xué)校,云南籍的學(xué)生是296人,另外比較特殊的是果敢族,人數(shù)是75人,緬甸福慶孔子課堂李祖清博士曾說(shuō)過(guò), “果敢”法律上屬于緬甸少數(shù)民族之一,然而實(shí)際上卻與云南(臨呂)人,無(wú)論在語(yǔ)言或文化風(fēng)俗上,沒(méi)有很大差異。
果敢族是緬甸一個(gè)相對(duì)特殊的民族,它歸屬緬甸,是緬甸一個(gè)合法的少數(shù)民族。但果敢人民認(rèn)為自己并不是緬甸人,而是中國(guó)人,究其原因,就在于它是緬甸華人華僑中重要的一支,是中國(guó)明朝逃出官員及百姓的后裔。據(jù)《果敢志》記載,果敢民族的祖先是朱由榔——中國(guó)明王朝的末代皇帝。據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)明朝滅亡之際,永歷皇帝朱由榔開(kāi)始逃亡,一些官員和百姓一路追隨著他,穿過(guò)廣西、貴州和云南一帶,最后在緬甸落腳。清軍為了追殺永歷皇帝朱由榔,派了吳三桂帶領(lǐng)十萬(wàn)清兵進(jìn)入緬甸,逼迫緬王把朱由榔交出來(lái)。緬王最終和清軍達(dá)成協(xié)議,朱由榔交給了清軍。一年后朱由榔在昆明被吳三桂殺死。那些和永歷皇帝朱由榔一路逃亡過(guò)來(lái)的官員和百姓知道復(fù)國(guó)無(wú)望,他們大多是文武官吏和朱姓后裔,人數(shù)達(dá)到了數(shù)千人,這些人不愿意歸降清朝,于是散居在緬甸北部和云南的西南部地區(qū),繁衍生息。緬甸的果敢族就是由他們經(jīng)過(guò)多年艱苦而漫長(zhǎng)的歲月而演變而來(lái)的。他們和云南之間有著很深的淵源,所使用的語(yǔ)言也屬于云南方言[3]。
因此本文把果敢族也列入云南籍中,實(shí)際上學(xué)校云南籍有371人,非云南籍的是176人,云南籍學(xué)生約占該校學(xué)生總數(shù)的68%。
2 云南方言掌握水平
由于筆者走訪(fǎng)時(shí)有學(xué)生因?yàn)榫捫i_(kāi)學(xué)或考試而缺課,全校人數(shù)是547人,實(shí)際上搜集的統(tǒng)計(jì)人數(shù)是467人。 從表2可以得知,在云南方言這個(gè)大語(yǔ)境下,不懂方言的人數(shù)是139人,其中幼兒園就占了74人,據(jù)筆者采訪(fǎng)學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)和幼兒園的教師了解到,因?yàn)榇藢W(xué)校是由廣東、福建同鄉(xiāng)會(huì)合辦的,幼兒園中云南籍的偏少,而且孩子比較小,接觸方言的機(jī)會(huì)也比較少。語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾曾在他的《語(yǔ)言論·言語(yǔ)研究導(dǎo)論》中提到:“語(yǔ)言,像文化一樣,很少是自給自足的。相鄰的人群互相接觸,不論程度怎樣,性質(zhì)怎樣,一般都足以引起某種語(yǔ)言上的交互影響。”[4]高年級(jí)非云南籍的學(xué)生也是在耳濡目染的過(guò)程中學(xué)會(huì)了云南話(huà)。從表2可得知,有21%的非云南籍學(xué)生能聽(tīng)懂云南方言,一些福建籍、廣東籍等地的學(xué)生已經(jīng)忘記祖籍方言,但卻能聽(tīng)懂,甚至熟練運(yùn)用云南方言,云南方言實(shí)際上已經(jīng)成為東枝地區(qū)華人的“通用語(yǔ)”。
為了進(jìn)一步了解東華學(xué)校學(xué)生的方言使用情況,筆者以該校的四年級(jí)到高三的學(xué)生為主要研究對(duì)象,進(jìn)行了抽樣調(diào)查。此次的抽查主要是以問(wèn)卷方式為主,也輔助了個(gè)人訪(fǎng)談和觀(guān)察法,共發(fā)放問(wèn)卷150份,回收問(wèn)卷126份,有效問(wèn)卷是123份。調(diào)查內(nèi)容涉及學(xué)生的基本信息和掌握、使用方言的情況,最后對(duì)已收集的材料和數(shù)據(jù)進(jìn)行定量分析,把它作為最后定性分析的基礎(chǔ)。
3 云南方言使用情況
學(xué)生基本情況:
在筆者所調(diào)查的123人中,從表3可以了解學(xué)生主要集中在第三代和第四代,第五代、第六代甚至第12代的學(xué)生也有。表4的數(shù)據(jù)顯示,云南籍的88人(包括果敢族),非云南籍的有35人。從表5我們知道,完全不懂云南方言的是13人,占總調(diào)查人數(shù)的10%。22個(gè)非云南籍的學(xué)生也能懂云南方言,有的學(xué)生甚至已經(jīng)忘了祖籍地方言,卻能流利地使用云南方言,第五代、第六代甚至第12代的學(xué)生依然能熟練運(yùn)用云南方言。
為了了解學(xué)生方言使用的場(chǎng)合(不針對(duì)不會(huì)聽(tīng)也不會(huì)說(shuō)的13位學(xué)生),筆者在問(wèn)卷中設(shè)置了如下幾個(gè)問(wèn)題:
(1)在家中使用方言情況:
A.全說(shuō)方言B.常常說(shuō)C.偶爾說(shuō)D.不說(shuō)
(2)在中文學(xué)校使用方言情況:
A.全說(shuō)方言B.常常說(shuō)C.偶爾說(shuō)D.不說(shuō)
(3)和華人朋友之間使用方言情況:
A.全說(shuō)方言B.常常說(shuō)C.偶爾說(shuō)D.不說(shuō)
從表6所顯示的數(shù)據(jù)來(lái)看,學(xué)生在與華人朋友之間的交流時(shí),還是以方言為主。方言的使用不管是在家中、中文學(xué)校及華人朋友之間都是一個(gè)重要的溝通橋梁,雖然生活在海外,學(xué)生的第一語(yǔ)言還是以緬語(yǔ)為主,但是華人家庭之間的溝通交流還是以方言為主,即使是在要求講普通話(huà)的中文學(xué)校,大部分學(xué)生還是會(huì)用云南方言進(jìn)行交流。云南方言在緬北地區(qū)被廣泛運(yùn)用,在這樣的云南語(yǔ)境下,學(xué)生的漢語(yǔ)普通話(huà)學(xué)習(xí)也必然會(huì)受其影響。語(yǔ)言是人們認(rèn)知事物的工具,語(yǔ)言的習(xí)得,首先要靠聽(tīng)覺(jué)。人類(lèi)在環(huán)境中由聽(tīng)覺(jué)習(xí)得語(yǔ)言,華人主流社會(huì)的語(yǔ)言,必定成為當(dāng)?shù)厝A人的“通用語(yǔ)”。云南方言已經(jīng)成為東枝地區(qū)華人的“通用語(yǔ)”,即使不是祖籍云南的華人也能流利地使用云南方言,緬北地區(qū)的方言使用情況在海外確實(shí)還是比較特殊的。
通過(guò)上述數(shù)據(jù)的分析,學(xué)校有71%的學(xué)生能聽(tīng)懂云南方言,還有29%的學(xué)生完全不懂云南方言,對(duì)本地區(qū)的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們的第一語(yǔ)言還是緬語(yǔ),漢語(yǔ)方言并不是他們的官方語(yǔ)言,他們與國(guó)內(nèi)云南人學(xué)普通話(huà)不同,同時(shí),他們的學(xué)習(xí)又與非華人籍學(xué)生學(xué)習(xí)不同。所以說(shuō)他們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)具有特殊性,他們的漢語(yǔ)教學(xué)不屬于傳統(tǒng)的第二語(yǔ)言教學(xué)教學(xué),而更加接近于母語(yǔ)教學(xué)。
商務(wù)印書(shū)館出版的《華文教學(xué)概論》對(duì)“華文教學(xué)”和“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”的差異有過(guò)這樣的論述: “在教學(xué)目標(biāo)上,華文教學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是不盡相同的,對(duì)華裔留學(xué)生與外國(guó)留學(xué)生的教學(xué)應(yīng)該是不一樣的。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),衡量對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)成功與否的唯一標(biāo)準(zhǔn),就是學(xué)習(xí)者是否掌握了漢語(yǔ)這一交際工具,而華文教育的目的不僅僅如此……它除了要教會(huì)華裔學(xué)生掌握漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí),基礎(chǔ)技能外,還要在此基礎(chǔ)上,保持并發(fā)揚(yáng)中華文化情結(jié),培養(yǎng)并豐富他們的中華文化人格?!盵5]華文教學(xué)更偏向于第一語(yǔ)言的漢語(yǔ)教學(xué)。從深度來(lái)看,華人教學(xué)比對(duì)外漢語(yǔ)有更深的層次,它不是單純的“語(yǔ)言”教學(xué),而是還涵蓋了“文化”方面的推廣。筆者所在的緬北地區(qū),學(xué)生大部分是華裔,漢語(yǔ)的教學(xué)除了教會(huì)學(xué)生掌握漢語(yǔ)的交際技能外,還要求學(xué)生能夠了解中華文化,保持并發(fā)揚(yáng)中華文化。
華文教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)兩者的性質(zhì)不大相同,但是這兩者之間存在著依賴(lài)和互補(bǔ)的密切關(guān)系,華文教學(xué)可以把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)往深處推進(jìn),更好地幫助學(xué)習(xí)者接觸和理解中華文化中深層的東西。同時(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中很多先進(jìn)有趣的教學(xué)方法,可以給傳統(tǒng)的華文教育注入新的血液?,F(xiàn)在緬甸地區(qū)對(duì)漢語(yǔ)的需求也越來(lái)越大,華人教育也必須要結(jié)合著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。東華學(xué)校的漢語(yǔ)教材就使用了兩套并進(jìn),一套是與國(guó)內(nèi)的九年義務(wù)教育同步的《語(yǔ)文》,另外一套是以交際功能為主的《漢語(yǔ)》。筆者調(diào)查了東枝地區(qū)的華人情況。學(xué)校的課程設(shè)置參考了國(guó)內(nèi)的教學(xué),不僅僅只是注重語(yǔ)言的學(xué)習(xí),也偏重于中國(guó)文化的了解,課程設(shè)置方面分為語(yǔ)文、漢語(yǔ)、數(shù)學(xué)、會(huì)話(huà)、電腦課、拼音、音樂(lè)、中國(guó)文化、中國(guó)地理、中國(guó)歷史和世界地理,學(xué)生在學(xué)校學(xué)習(xí)漢語(yǔ)不是只為了語(yǔ)言交際的需要,還滿(mǎn)足學(xué)生的文化需求。另外,還學(xué)習(xí)中國(guó)文化、中國(guó)歷史、中國(guó)地理等科目提升學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的接受水平。當(dāng)然由于漢語(yǔ)水平的差異,他們的漢語(yǔ)教學(xué)具有特殊性,不可能完全等同于中國(guó)的母語(yǔ)教學(xué),本文把它界定為華文教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]數(shù)據(jù)是由緬甸東枝云南同鄉(xiāng)會(huì)館館長(zhǎng),興華學(xué)校董事長(zhǎng)李祖韜先生提供.
[2]劉殉漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)簡(jiǎn)論[M]北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2002:1.
[3]資料由緬甸興華學(xué)校果敢族教師張榮發(fā)先生提供.
[4]薩丕爾,語(yǔ)言論·言語(yǔ)研究導(dǎo)論[M].陸卓元,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1985: 173.
[5]郭熙華文教學(xué)概論[M]北京:商務(wù)印書(shū)館,2007:103.