王繼周 馬亞芳
2000多年前,亞歐大陸上勤勞勇敢的人民,探索出多條連接亞洲、歐洲、非洲等幾大文明的貿易和人文交流的通路[1],即“絲綢之路”。2013年9月和10月,習近平在訪問哈薩克斯坦和印度尼西亞時先后提出“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”(簡稱“一帶一路”)的時代倡議。隨之,“一帶一路”倡議成為一項連接亞洲、歐洲、非洲等60多個國家的重大戰(zhàn)略。
在新聞傳播學領域,西方新聞媒體如何呈現(xiàn)和建構中國及其相關議題可以說是一項經典研究。近年,不少研究發(fā)現(xiàn),西方新聞媒體對于中國及其相關議題的塑造常帶有“偏見”或具有妖魔化之嫌[2-5]。正如英國傳媒學者科林·斯巴克斯(Colin Sparks)坦言:“客觀地講,西方的很多報道依然帶著反共產主義的冷戰(zhàn)思維來觀察中國。無論中國在過去30年間發(fā)生了多么翻天覆地的變化,他們講述的關于中國的幾乎所有故事都是扭曲的,以配合把中國塑造成一個外部威脅的需要?!盵6]在這樣的語境下,通過考察BBC“一帶一路”議題建構,管窺西方新聞媒體如何呈現(xiàn)和建構“一帶一路”議題,是本研究要探究的問題。
對以“一帶一路”為關鍵詞的現(xiàn)有研究進行考察不難看出,這是一個涉及政治、經濟、外交、地理、文化、傳播等多個學科領域的研究地帶,在新聞傳播學領域圍繞媒介再現(xiàn)和建構的研究主要體現(xiàn)為以下兩個方面:
一是國內新聞媒體對于“一帶一路”的再現(xiàn)和建構研究。在如是研究進路下,研究者往往選取國內官方權威媒體作為觀察對象。例如,王瑞林、毛彥心以2017年5月14—15日“一帶一路”國際合作高峰論壇期間《人民日報(海外版)》的112篇報道文本為分析對象,發(fā)現(xiàn)其對外講述“一帶一路”故事時表現(xiàn)出如下特點:①“報道偏重大國和對華友好國家,體現(xiàn)國際關注度和國別合作度”;②“報道偏向政治經濟領域議題,文化精神層面的傳播報道不足”;③硬新聞居多,軟新聞不足,報道手法稍顯單一;④“消息來源足夠權威但不夠多元”;⑤“報道視角偏向宏觀抽象,敘事方式較為靈活多樣”。[7]趙藝揚同樣選取《人民日報(海外版)》報道作為樣本來源,通過分析2013—2017年“一帶一路”報道發(fā)現(xiàn),其充分利用“媒介事件”塑造國家形象;主打官方信息,注重多元聲音;重點塑造經濟形象;塑造了積極負責的大國形象。[8]孫志男則選取人民網的相關報道文本作為研究對象,發(fā)現(xiàn)人民網“一帶一路”報道利用全媒體報道形式,多層次全方位地展現(xiàn)“一帶一路”倡議的內涵及意義;同時,以經濟報道為主,消息、評論、通訊三管齊下,取得了較好傳播效果。[9]
二是海外新聞媒體對于“一帶一路”的再現(xiàn)和建構研究。不僅“一帶一路”主要沿線國家的新聞媒體對“一帶一路”倡議表現(xiàn)出一定熱情,英美等非“一帶一路”沿線國家的新聞媒體,特別是法新社(簡稱AFP)、《紐約時報》《華盛頓郵報》等大型通訊社和報刊都對“一帶一路”倡議進行了較多報道。總體看來,他們的報道呈現(xiàn)出較為多元的輿論態(tài)勢,既有積極肯定的聲音,也有消極質疑的聲音,亦存在惡意詆毀污蔑現(xiàn)象。
就具體研究而言,孫有中等研究者發(fā)現(xiàn),“一帶一路”沿線國家對于“一帶一路”倡議大多秉持了較為積極的態(tài)度,其中在阿拉伯國家新聞媒體有關“一帶一路”的報道中正面報道占83%,中立報道占12%,負面報道占5%;澳大利亞主流媒體對于該議題的報道總量較少,但呈現(xiàn)上升趨勢,報道立場也以正面報道為主,報道議題主要出現(xiàn)在政治和經濟領域,這些報道認為“一帶一路”倡議將為澳大利亞和沿線國家?guī)砝?,但有關政治領域的報道關注的是中國的崛起可能對現(xiàn)有國際秩序產生的威脅。[10]東盟國家媒體對于“一帶一路”倡議剛開始褒貶不一,接受程度也有所差異,例如,柬埔寨、泰國、馬來西亞、文萊等國表現(xiàn)出積極歡迎并參與的態(tài)度;緬甸、印尼、新加坡等國則是表現(xiàn)出謹慎觀望的態(tài)度;而越南、菲律賓由于南海爭端則表現(xiàn)出強硬的反對和抵觸心理。但隨著“一帶一路”倡議的具體化,東盟各國對于該合作倡議都變得更加積極主動。[11]“一帶一路”倡議的推進和深化,不僅需要沿線各國的配合,也需要其他大國的支持與協(xié)助。程曼麗在《“一帶一路”背景下的對俄傳播分析》一文中提到[12]:2015年5月初國家主席習近平訪俄前夕,俄方媒體大幅增加了對“一帶一路”的探討,其中不乏質疑之聲,比如:擔心俄羅斯境內的中國人越來越多;擔心中亞國家向中國越靠越近;擔心俄羅斯深度參與“一帶一路”倡議,會影響甚至拖延其重新構建“歐亞帝國”的計劃等。但“一帶一路”倡議的推行,必須兩國間相互聯(lián)動,以理性話語營造良好的輿論氛圍,消除雙方之間的文化誤讀,建立共識。胡鈺、景嘉伊先后走訪伊朗、阿聯(lián)酋等伊斯蘭國家,通過問卷調查、深度訪問等方法研究發(fā)現(xiàn),中國在開展“一帶一路”合作中過于重視經貿領域,而忽視了文化領域。[13]
“一帶一路”倡議提出五年來,美國的新聞界以及智庫機構等從多個角度予以報道和分析。周萃、康健選取了《華爾街日報》(東部版)作為研究對象,發(fā)現(xiàn)它對“一帶一路”的報道大致分為四個框架:一是中國抓住機會,力圖重塑亞洲地緣政治,開辟新的貿易和運輸路線以挑戰(zhàn)美國在該地區(qū)的主導地位;二是“一帶一路”倡議是中國金錢外交的發(fā)展版,中國慷慨解囊旨在把美國趕出東亞并將該地區(qū)恢復至古老的朝貢恩賜秩序;三是踐行“一帶一路”倡議需要龐大的資金投入、處理動蕩的地區(qū)局勢,中國面臨嚴峻挑戰(zhàn);四是“一帶一路”倡議是華盛頓對該地區(qū)愿景的有益補充,可以為穩(wěn)定熱點地區(qū)局勢做出貢獻。但前三個框架是主流框架,整體報道傾向較為消極。[14]朱桂生、黃建濱則基于《華盛頓郵報》對美國主流視野中中國“一帶一路”倡議報道做了批判性話語分析,研究發(fā)現(xiàn),《華盛頓郵報》通過分類、及物性、文本架構、互文性等手段,將中國的“一帶一路”倡議塑造成一種殖民擴張、重利輕義的霸權形象,這種形象塑造的背后與美國社會存在的“中國威脅論”密切相關。[15]
日本主流媒體對于“一帶一路”的議題呈現(xiàn)也值得關注。李學威、趙連雪研究了《日本經濟新聞》和《讀賣新聞》兩大主流媒體,發(fā)現(xiàn)日本主流報刊媒體對“一帶一路”倡議的報道呈現(xiàn)出動態(tài)變化的過程,報道量和報道強度指數(shù)總體呈上升趨勢;對“一帶一路”報道的態(tài)度經歷了初期消極抵觸、中期猶疑觀望、近期積極合作的轉變;對“一帶一路”報道的關注焦點從具體金融領域的亞投行轉向作為頂層設計的“一帶一路”,重點關注與中國開展合作的國家與地區(qū),同時也關注具體合作領域的進展情況。[16]
從研究方法的角度來看,這些既有研究大多采用內容分析、文本分析、話語分析等方法,無疑這些研究為本文提供了有益借鑒和啟示。但這些研究的時間跨度較短,難以反映出近五年來(2013—2018)新聞媒體對于“一帶一路”的整體報道狀況。此外,在媒體選擇上,既有研究多選擇美國、俄羅斯、日本等國家媒體。基于此,本研究選取BBC作為樣本來源考察其近五年來對于“一帶一路”倡議的再現(xiàn)和建構。
本研究將“BBC對于‘一帶一路’倡議的再現(xiàn)和建構”的問題置于新聞常規(guī)(news routines)的視角下予以考察。依據(jù)Shoemaker和Reese的界定,新聞常規(guī)是新聞工作者用以完成工作的一系列模式化的、常規(guī)化的、重復的實踐形式,其指涉的是新聞工作者得以進行日常新聞生產的習慣方式,具體包括新聞選題、新聞分類、消息來源、采訪與寫作等內容。[17]與此同時,媒體制度貫徹于編輯部的日常運作中,鮮活地體現(xiàn)在新聞人習以為常的工作方式中,由此,新聞常規(guī)是描繪和理解媒體時必須把握的實然存在。[18]基于此,本研究從消息源常規(guī)、報道立場常規(guī)以及框架常規(guī)等維度探尋BBC對于“一帶一路”倡議的建構,以此管窺BBC再現(xiàn)中國議題的語法。
1.目標媒體的選擇
本研究以BBC為目標媒體主要基于這樣三點現(xiàn)實考慮:一是從“一帶一路”的空間走向來看,主要是東南亞、中東、歐洲、非洲等地,美洲較少涉及,且歐洲、東南亞、非洲大多數(shù)國家均以英語為官方語言。二是通過預研究發(fā)現(xiàn),在英語媒體中BBC對于“一帶一路”議題具有較為持續(xù)的關注和報道。三是雖然BBC是英國的一家新聞媒體,但是,“作為一個已有90年歷史,迄今仍在全球擁有最多受眾的廣播電視媒體”[19],BBC在全球(尤其是英語世界)具有較大影響力和公信力。
2.時間范圍的選定
2018年是“一帶一路”倡議提出五周年的關鍵時刻,本研究力圖探討B(tài)BC官網近五年的相關報道情況,因此,時間范圍限定為2013年9月—2018年10月。
3.分析單位的選定
雖然官方將“一帶一路”的譯法規(guī)定為“The belt and road initiative”[20],但在西方新聞媒體的具體報道過程中,其譯法和用法卻十分靈活多樣,并非與我國的官方譯法完全一致。根據(jù)BBC的實際報道狀況,本研究分別以“The belt and road initiative”“one belt one road”“new silk road”“silk road belt”為關鍵詞在BBC官網中進行樣本搜集,檢索在2018年9月14日—2018年10月28日間集中搜集完成,共搜集到相關有效報道文本104篇。
本研究主要采用內容分析法,在參照新聞報道常規(guī)的基礎之上分別對104篇報道文本的信源、報道基調/立場、框架使用等變量進行編碼,編碼工作由兩位作者操作完成,編碼前兩位編碼員對上述變量的操作化進行了充分溝通。然后,從樣本中隨即抽取30篇各自進行編碼,進行信度檢驗。最終,上述幾個變量的編碼員間信度系數(shù)均在0.89以上(分別為0.89、0.91、0.90)。
此外,為考察BBC對于“一帶一路”的報道主要聚焦哪些關鍵議題,本研究將104篇報道文本除噪后,導入Rost CM 6分析軟件,得出了“高頻關鍵詞”。
從圖1可以看出,“一帶一路”倡議提出近五年(2013—2018)來BBC官網的整體報道趨勢,雖然沒有表現(xiàn)出持續(xù)增加或較少的趨勢,但整體走勢是上升的。具體而言,在2015年之前,BBC官網對于中國“一帶一路”的報道較少,每年的報道量均不足10篇。而2015年及其以后每年的報道量均維持在10篇以上,其中2017年出現(xiàn)了一次報道高峰,達到了38篇之多,是近五年來BBC官網“一帶一路”議題報道量最多的年份。通過梳理筆者發(fā)現(xiàn):2017年年初中國國家主席習近平造訪聯(lián)合國總部,發(fā)表《共同構建人類命運共同體》的主旨演講;3月“一帶一路”被寫入聯(lián)合國決議;博鰲亞洲論壇2017年年會將“一帶一路”設置為四大主題板塊之首;中緬原油管道正式投入運行;七國鐵路部門簽署《關于深化中歐班列合作協(xié)議》;“一帶一路”國際合作高峰論壇成功舉辦……一系列有關“一帶一路”倡議的重大事件發(fā)生,促使其成為新聞焦點,由此引發(fā)了新聞報道的熱潮。
從BBC給予這些報道的欄目或標簽分類來看,被歸入“Business”和“China”的報道量最多,均達到了26篇,占到了25%。其次,被歸入最多的報道是“Asia”,為17篇。相較之下,被歸入“Europe”“UK”“Latin America & Caribbean”“World”的報道篇數(shù)較少,僅為4篇、5篇、1篇、3篇。這從一定程度上可以反映出,BBC將中國“一帶一路”更多與中國、亞洲勾連起來,而較少將其和歐洲、英國、世界聯(lián)系起來。
圖1 2013—2015年BBC官網“一帶一路”議題的報道趨勢
為考察BBC官網“一帶一路”報道所關注的關鍵議題,首先,我們將104篇新聞報道文本進行了去噪處理,即每篇報道文本僅保留新聞標題和報道正文,104篇報道文本共包含81668個英文詞匯;其次,將處理后的文本輸入Rost CM6軟件進行英文關鍵詞統(tǒng)計,表1給出了近五年(2013—2018)BBC“一帶一路”報道中排序在前50位的高頻關鍵詞。
表1 近五年(2013—2018)BBC“一帶一路”報道高頻關鍵詞①[注]①高頻關鍵詞列表中剔除了不能單獨表達實質意義的關鍵詞,例如“a”“an”“the”“they”等。同時,為更有效觀察研究問題,我們對高頻關鍵詞進行了合并處理,例如,將“China”“Chinese”合并為一項“China/Chinese”,將“project”“projects”合并為“project(s)”。此外,面對高頻詞匯出現(xiàn)并列序位的情況,我們并未對其進行合并處理,而是按照統(tǒng)計結果進行排序。
排序詞匯頻次1China/Chinese16942Xi/jinping4023president2854country/countries2815road2756Asia/asian2547economic/economy2388new2269trade21410beijing19811World19212year16313we16114Leader(s)13915belt12616out12517trump124排序詞匯頻次18government12419global12120Project(s)11621state11222investment11223time11224power11125foreign10926sea10927silk10828Pakistan10329India10230Russia10031UK9832political9633Infrastructure9234region91排序詞匯頻次35minister8736media7837central7638international7539deal7240policy7041Korea6742military6743initiative6644communist6645war6546against6347strategic6348security6249Japan6150important60
由表1可以看出,排序在前五位的高頻關鍵詞匯依次為:“China/Chinese”“Xi/jinping”“president”“country/countries”“road”。如果說排序位于前五位的高頻關鍵詞標識了“一帶一路”是由中國發(fā)起的意涵,那么,排序在前五十位的其余高頻關鍵詞則鮮明凸顯了“經濟議題”的可見性,其中“economic/economy”“trade”“out”“investment”“deal”等高頻關鍵詞均指向了“一帶一路”的經濟議題,其詞頻總和達到761。而“Asia/Asian”“Beijing”“Pakistan”“India”“Russia”“UK”“Korea”“Japan”標識了“一帶一路”的空間格局。
根據(jù)對新聞報道文本的前期梳理,本研究將信源建構為以下類目:①新聞媒體;②他國政府及其工作人員,以下簡稱“他國政府”;③中國政府及其中國政府工作人員,以下簡稱“中國政府”;④企業(yè)及其員工;⑤專業(yè)人士;⑥非政府組織;⑦普通民眾;⑧其他。在前期研究中發(fā)現(xiàn),在一些樣本中存在單篇報道有可能出現(xiàn)多個信源的情況,對此本研究選擇占主導地位的信源作為統(tǒng)計依據(jù)。
研究發(fā)現(xiàn),在104個信源中,“政府部門”類的信源數(shù)量最多,達到了48個,約占總信源的46%,其中,“他國政府”信源為31個,而“中國政府”信源僅有17個。其次,依次為“新聞媒體”(34個)、“專業(yè)人士”(9個)、“企業(yè)及其員工”(7個)、“非政府組織”(3個)、“普通民眾”(2個)、“其他”(1個),各自分別所占百分比如圖2所示。
圖2 BBC官網有關“一帶一路”倡議信源身份占比
由此可見,在BBC官網“一帶一路”議題報道中,精英信源占據(jù)主導地位。同時,值得注意的是,在本研究的104篇樣本中,有34篇的主要信源來源于新聞媒體,除了BBC自身的采編人員外,還有很多來自“Xinhua”“China Daily”“State media”“The Guardians”等各個國家的主流新聞媒體,凸顯了該議題的主流性和官方性。新聞媒體本身作為第二大信源,在此議題中也發(fā)揮了積極的輿論引導作用,有力推動了“一帶一路”議題在全球范圍內傳播。同時,對于“專業(yè)人士”“非政府組織”“普通民眾”等信源的邊緣化處理(均未達到10%),使得權威聲音在此議題的建構中獲得更多話語權,進而加固了精英信源在“一帶一路”議題中的主導地位。
“一帶一路”倡議雖然是由中國政府發(fā)起組織的,但在“政府信源”類別下,“他國政府”信源數(shù)量達到了大約是“中國政府”信源數(shù)量的一倍,由此也可以看出BBC官網在報道“一帶一路”議題時,仍舊帶有一定的偏向性,在信源的選擇上還是以“他國政府”信源為主,這樣的做法一定程度上削弱了中國政府在該議題上的話語權和控制權。
根據(jù)統(tǒng)計分析,樣本中新聞報道的立場以中立為主,有78篇,占比75%;正面報道有18篇,占比17.3%;負面報道僅有8篇,占7.7%(如圖3所示)。
圖3 BBC官網有關“一帶一路”倡議報道立場數(shù)量分布
就75%的中立報道而言,其中大多數(shù)是圍繞“一帶一路”倡議本身,客觀陳述其形成過程、涉及內容、意義影響等,同時,對于“一帶一路”沿線國家(如斯里蘭卡、埃及、希臘等)的事務也做了相應分析。例如,在《A Long Term View:The Man Who Took a Chance on Pakistan》(2017-06-01)報道中提到,巴基斯坦的國內生產總值(GDP)在過去幾年飆升,其中很大一部分歸功于中產階級的增長,還有一部分是由中國“一帶一路”倡議投資熱潮帶來的。同時,文中也提到中國在斯里蘭卡投資數(shù)十億美金用于基礎設施建設,雖然可以促進就業(yè)、擴大內需,但有些民眾也在懷疑中國的用心。由此可以看出,整體而言BBC對于中國“一帶一路”倡議報道持中立化敘事策略,并沒有明顯的偏向性。
其次,18篇正面報道中,BBC側重于展現(xiàn)中國的大國影響力、高速增長的GDP、以及“一帶一路”倡議對沿線國家?guī)淼姆e極意義,類似于“cheer(愉悅)”“confidence(信心)”“employment(就業(yè))”“important(重要)”“exciting(興奮)”等正面詞匯會大量出現(xiàn)在新聞報道中。例如,在《First Rail Freight Service to China Departs UK》(2017-04-10)中提到,“中國領導人訪歐峰會是一次重要的貿易場合”,恢復絲綢之路的路線是“一項重要且令人興奮的舉措”。除了企業(yè)家、普通民眾對“一帶一路”倡議表示支持并歡迎,各國政要也積極發(fā)表自己的意見,在《Why is China Investing Heavily in South-East Europe?》(2017-10-17)報道中,希臘-中國經濟委員會Fotis Provatas提到,他對中國在希臘的投資表示歡迎,歐洲各國都希望與中國進行經濟合作,但希臘希望用更深入的方式加強合作交流。同時,希臘政府也認為,中國投資將是本國從金融危機中復蘇的重要因素。
負面報道有8篇,占比7.7%。在BBC對“一帶一路”的相關報道中,我們還發(fā)現(xiàn)“threat(威脅)”“challenge(挑戰(zhàn))”“crisis(危機)”“debt(負債)”“control(控制)”“tame(馴服)”等帶有明顯消極語義的形容詞圍繞著此議題。而在這種負面語境下,“一帶一路”倡議被塑造為:對內加強對新疆、西藏等少數(shù)民族自治區(qū)的控制,對外與周邊沿線國家(如印尼、巴基斯坦等)建立軍事同盟,并進行大規(guī)模貿易擴張,其結果造成歐美等傳統(tǒng)大國的利益受損,導致越南、印度等國家局勢吃緊,腹背受敵。甚至還有報道用“The New Red Guards”(新紅衛(wèi)兵)來描述中國公民?!禔 Misty-Eyed Ode to China's Leader from a Deputy Editor》(2016-02-23)一文強烈諷刺了中國政府對媒體的管控力度,強調中國缺少言論自由等,這些過度解讀和修飾仍然透露出國外媒體對于中國的偏見和污名化態(tài)度。
通過對這104篇報道進行梳理,本研究把所有的議題框架劃分為四大類:國家政治框架(54篇)、經濟發(fā)展框架(35篇)、文化社會框架(9篇)、其他(6篇),分別占比51.9%、33.7%、8.6%、5.8%(見表2),其中國家政治框架所占比重最多。
表2 BBC官網有關“一帶一路”倡議新聞報道框架占比
類別國家政治框架經濟發(fā)展框架社會文化框架其他數(shù)量(篇)543596百分比(%)51.933.78.65.8
在國家政治框架中主要呈現(xiàn)了中國新一代國家領導人的外事活動、政策建議的推行、“一帶一路”沿線國家間的交流合作以及重大國際會議等。例如,在《Collision Course? Rise of China a Stress for the US》(2015-09-26)報道中提到,習近平的外交政策比任何前任都更有信心,更有說服力,更有針對性。他的自信使得奧巴馬政府措手不及,無論是雄心勃勃的在南海(South China sea)建設島嶼;還是建設新開發(fā)銀行,用來挑戰(zhàn)美國在全球金融機構中的主導地位;或者是通過“一帶一路”倡議重塑亞洲的經濟和外交架構。在《Sri Lanka:A Country Trapped in Debt》(2017-05-26)報道中也提到,中國在斯里蘭卡投資數(shù)十億美元用于基礎設施建設,其外交部部長Ravi Karunanayake認為,他們需要這類經濟外交,并且歡迎所有投資人,但當?shù)厝藚s感覺整個國家將要被出售給中國。同時,BBC在報道時也引用了一些阿根廷報刊的言論,將“一帶一路”倡議與冷戰(zhàn)時期美國推行的“馬歇爾計劃”做對比,認為中國“試圖以經濟力量獲得政治影響”。在國家政治框架下,“中國雄心勃勃重塑亞洲地緣政治版圖”“挑戰(zhàn)美國主導權”“把美國趕出東亞”“中國擴大在亞太地區(qū)的影響力”等話語符號也時有提及。
經濟發(fā)展框架主要側重于“一帶一路”沿線國家貿易投資、高鐵港口等基礎設施建設等。在《First Rail Freight Service to China Departs UK》(2017-04-10)報道中,英國財政部Greg Hands表示中歐鐵路貨運服務是中國“一帶一路”計劃的一部分,旨在恢復與西方的古絲綢之路貿易路線,鐵路連接“顯示出全球對優(yōu)質英國商品的巨大需求”?!禟enya Opens Nairobi-Mombasa Madaraka Express Railway》(2017-05-31)一文提到,肯尼亞總統(tǒng)烏胡魯·肯雅塔在發(fā)布會上表示,這筆32億美元(25億英鎊)的投資預示著該國的新篇章,這是自肯尼亞獨立以來最大的基礎設施項目建設?!禙irst Direct Flight from Edinburgh to China》(2018-03-15)一文指出,中國直飛愛丁堡的航線開通,有助于鞏固蘇格蘭與中國兩國之間的關系。除了基礎設施建設,“一帶一路”倡議也推動了世界經濟新秩序的建立。《Four Things to Watch at the Brics Summit》(2017-09-04)一文認為,在世界投資、貿易、金融和基建等領域,中國提出的“一帶一路”倡議在全球經濟合作機制框架的建構上可逐漸成為布雷頓森林體系的替代品。
而社會文化框架包含了“一帶一路”沿線國家社會、文化、宗教等方面的問題,塑造了中國在海外投資建設文化產業(yè)、促進各國間教育互通等開放交流的大國形象。在《First Direct Flight from Edinburgh to China》(2018-03-15)報道中,蘇格蘭旅游公司的首席執(zhí)行官Malcolm Roughead表示:“這是從中國到蘇格蘭的首次直飛航班,是一個非常好的消息,標志著蘇格蘭旅游業(yè)及其與中國市場接觸的令人興奮的變化?!薄禖hina Plans to Build $2bn Film Studio》(2016-11-28)還提到中國政府宣布將以“一帶一路”命名建一個價值20億美元(16億英鎊)的電影制片廠,以擴大中國蓬勃發(fā)展的電影業(yè)?!禖ardiff College Says Brexit Helping Recruit Chinese Students》(2018-10-07)一文指出,英國最大的繼續(xù)教育學院Cardiff college表示英國脫歐幫助它招募中國學生、增加收入。而關于宗教問題,《Risky Road:China's Missionaries Follow Beijing West》(2017-09-04)一文認為,中國的傳教士們在“一帶一路”沿線的最不可能并且最危險的伊斯蘭國家——巴基斯坦進行傳教活動,由此引起了強烈的宗教沖突和民族問題,但是他們的故事也引起了人們對于中國積極開辟、重塑新的貿易路線,并在亞非、中東等地區(qū)發(fā)揮軟實力的關注。除此之外,“一帶一路”倡議的深化使得走私販毒、黑客入侵等深層次的社會問題也隨之顯現(xiàn),《FBI Arrests Silk Road Drugs Site Suspect》(2013-10-02)、《Silk Road 2 Loses $2.7m in Bitcoins in Alleged Hack》(2014-02-14)等報道少量涉及于此。
2013年“一帶一路”作為一項倡議被提出并被賦予新的時代內涵。本研究不僅力圖呈現(xiàn)五年來BBC對于“一帶一路”倡議呈現(xiàn)的整體趨勢,還從消息源常規(guī)、報道立場常規(guī)以及框架常規(guī)等維度探尋BBC對于“一帶一路”倡議的建構,以此管窺BBC再現(xiàn)中國議題的語法。新聞報道常規(guī)是我們考察傳媒狀況的落腳點,[18]根據(jù)新聞常規(guī)理論,在日常新聞生產中為快速實現(xiàn)對新聞事實的認識、分類和理解,新聞工作者必須持有一套既定的價值觀念和操作程序[21]。循此邏輯,整體而言BBC五年間的相關報道表現(xiàn)出以下特點,反映出BBC對“一帶一路”議題的復雜心態(tài)。
信源不僅僅意味著一種消息來源,還內在地關乎“誰在新聞報道中說話”的問題,是話語權和解釋權的主體。本研究發(fā)現(xiàn),BBC在“一帶一路”議題報道中更傾向于選擇精英信源,在104個信源中,“政府部門”類的信源數(shù)量最多,達到了48個,“專業(yè)人士”類的信源也有9個。一般而言,“精英信源”的專業(yè)性和權威性能夠增加媒體報道的深度和廣度,為新聞報道增添理性色彩。但是,仔細分析不難發(fā)現(xiàn),在“精英信源”為主的信源結構中,“政府部門”類的信源數(shù)量最多,約占總信源的46%,其中,“他國政府”信源為31個,而“中國政府”信源僅有17個。由此可以看出,“他國政府”類信源所占比重較大,“中國政府”類信源被弱化,這有意或無意削弱了中國政府在該倡議中的話語權和解釋權。
在西方媒體關于中國議題的報道中,通過控制信源把握話語權和解釋權是常規(guī)做法。例如,BBC對于中非關系的報道中同樣表現(xiàn)出這一特征,即官方信源的使用頻次最多,而引用中國或非洲普通民眾作為信源的報道不足15%。[22]
歐文·戈夫曼(Erving Goffman)認為,人們在社會生活中使用特定的框架來理解日常生活。新聞生產通過選擇、界定、評價和解釋等手段,架構出理解客觀事實的特定框架,進而促成價值認知、塑造社會共識[23]。這些價值認知和社會共識一旦被信息接收者接受,就會據(jù)此對客觀社會事件進行意義解讀。在BBC有關“一帶一路”的報道文本中,“國家政治框架”使用最為頻繁,由此,諸如“中國野心勃勃”“挑戰(zhàn)美國主導權”等帶有刻板印象的意識形態(tài)話語時常被提及。例如,在《How China Shapes a Country's Future》的報道中,BBC將近花費一半的篇幅在描寫哈薩克斯坦人民對“一帶一路”倡議的懷疑與抗議,較少提及該倡議給哈薩克斯坦帶來的發(fā)展機遇和社會生活的改變。借此,BBC隱含地表明了自身的意識形態(tài)偏見,從而引導受眾按照預先設定的角度和框架解讀報道文本。
報道傾向,即新聞報道中所表現(xiàn)出的傾向性。新聞媒體在選擇事實、制作稿件、傳播新聞的過程中會表現(xiàn)出是否、褒貶、愛憎等不同的傾向。[24]新聞報道的傾向性一般分為正面、負面和中立三種。通過前文分析可以看出,樣本的中立報道占到75%;但縱向觀之,BBC對于“一帶一路”相關議題的報道傾向仍呈現(xiàn)出較大的不同。2016年以前,較多報道流露出“霸權主義”色彩,在此階段的報道中“挑釁”“擴張”“中國威脅論”等字眼常被提及,其認為該政策的目的是中國想借此進行勢力范圍的擴張以及掠奪他國自然資源,而如是意圖不外乎是欲激發(fā)“一帶一路”沿線國家的焦慮,從而遏制中國發(fā)展。但2016年以后,隨著“一帶一路”政策的不斷推進,各沿線國家也體會到了切實的利益,隨之而來的就是態(tài)度的改變。BBC的報道數(shù)量和報道強度也呈現(xiàn)出逐年上升的趨勢;對“一帶一路”報道的關注焦點亦轉向作為頂層設計的“一帶一路”。最初的“偏見”和“疑慮”也在逐漸消融。