郭宗忠
傍晚下班回家,看到一群一群的鳥兒飛過高樓,飛過樹林,朝著南方飛去。
我們知道鳥兒晚上無論怎么寒冷,無論刮什么樣的大風(fēng),也依然要風(fēng)塵仆仆,也要頂風(fēng)冒寒,回到世代祖先傳下來的家中。
家是多么溫暖,多么讓人神往的地方。
樓下的白蠟樹上,夜里總有兩只鳥兒,那是一對喜鵲,各自棲息在一根枝條上。它們棲息的枝條并列著,它們沒有巢,而兩根樹枝似乎是連理枝,這里,就是它們相依為命的家。這個(gè)家,是它們祖先的土地。
十幾年前,一棵大楊樹被硬生生伐倒,足足有一米高的幾個(gè)鳥巢也散落下來。喜鵲們圍著鳥巢,嘰嘰喳喳,那是失去家的撕心裂肺的哀鳴吧。
我知道,夜里這兩根枝條上的鳥兒,就是那個(gè)“家”的守護(hù)者,它們不再銜樹枝建鳥巢,它們在附近生長起來的白蠟樹上棲息:只有在這里,它們的心才是最踏實(shí)的,哪怕家僅僅是一根樹枝。
突然記起1933年獲得諾貝爾文學(xué)獎的俄羅斯作家、詩人布寧的一首詩《無題》(烏蘭汗譯):
“鳥有巢,獸有窠。
當(dāng)我離開祖國的家園,
對故鄉(xiāng)來說‘寬恕我,
青嫩的心是何等心酸!
獸有窠,鳥有巢。
當(dāng)我背著破爛的包裹,
劃著十字跨進(jìn)陌生的房舍,
我的心憂傷得怦怦抖瑟?!?/p>
布寧出生于沒落的貴族家庭,他的童年和少年時(shí)代是在祖?zhèn)鞯牡刂髑f園里度過的。
“在我的記憶中,自七歲起,我的生活先是同田野、同農(nóng)村,然后同農(nóng)民、同我的家庭教師緊密聯(lián)系在一起的?!?/p>
第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,1920年開始,布寧僑居法國。但是,他的寫作一直沒有離開他童年的鄉(xiāng)村和祖國。
1939年夏,他決意回國,又因第二次世界大戰(zhàn)的爆發(fā)未能成行。他一生再也沒有回到自己的故鄉(xiāng),感情卻一直沉浸在失鄉(xiāng)的苦澀掙扎中,因此也就有了這無數(shù)的《無題》一樣的悲戚的哀歌。
三十載,他以僑民身份在法國創(chuàng)作,但他的作品,表達(dá)的始終是一個(gè)俄羅斯人對故鄉(xiāng)和祖國的眷愛和牽念。
1953年11月,布寧病逝于巴黎。
“鳥有巢,獸有窠”,鳥兒有自己的巢,而祖先世代居住的故鄉(xiāng),他離開后卻再也回不去了。
一只鳥還有自己的巢,還會不論多遠(yuǎn)都要回到自己的巢里。作為一個(gè)人,無論他走到哪里,他的懷鄉(xiāng)情感和懷鄉(xiāng)情緒,那種苦楚,只有流浪在外的游子,他自己心里最清楚。而布寧去世時(shí)依然是俄國僑民的身份,他無法再回到自己的故土,這使他終生無法釋然……
傍晚,看到一波波飛旋著南去的鳥群,它們歸家的幸福和對路徑的熟悉,讓我充滿了羨慕,我時(shí)時(shí)張望著它們飛行的路程。
富有意味的是,人與鳥兒有著一樣的思緒和心境。
對家的眷愛,對家的認(rèn)知,無論人與鳥,都是如此一致,那是與生俱來的,是割舍不掉的一份隱疼,伴隨人或者鳥兒的一生。
三十多年前我離開家,老土屋佇立在那里,它一直等著我,每一次我回去時(shí)它都是那樣親切,讓我怦然心動。
熟悉的門臺,那是童年玩兒泥巴的地方;在那里,奶奶給我們講一個(gè)夏夜無窮無盡的故事。奶奶講的銀河,是王母娘娘用玉簪劃出的銀河,它隔開了牛郎與織女,隔河而望的悲戚愛情,也讓我們年少的心里有了一份同情。
所以每年的農(nóng)歷七月初七,我們都會到門豆架下,聽牛郎織女在鵲橋上的情話,抬頭望見的故鄉(xiāng)的天空也是有著生命、感情、故事和愛的。
而你走到異地他鄉(xiāng),同樣的星空和夜晚,卻滿是落寞。異鄉(xiāng)再美好的風(fēng)景,也比不上你家鄉(xiāng)的河流、沙灘和樹林,以及那里的一次次日出日落,讓你的靈魂有了一種宗教一樣的皈依。
我曾經(jīng)寫過一首詩,里面有一句是:只有故鄉(xiāng)的星空才是我一生的依戀。
這種帶著溫度的故鄉(xiāng)是與你的生命連在一起的,與你的生命一同成長和死亡的。
我第一次離開故鄉(xiāng),回望故鄉(xiāng)時(shí),我仿佛是被故鄉(xiāng)遺棄的孩子。
那是三十三年前一個(gè)冬天的清晨,麥苗上一層寒霜,全村的男女老少送我踏上人生的行程。
這是一個(gè)人的前程嗎?這確實(shí)是一個(gè)村莊的愿望。
朝夕相處的伙伴也要分開了,還有河邊鳥兒的歌唱;月光的迷離,成為了我一輩子的惆悵。
在送行的鑼鼓聲里,我走出了村莊。而母親無言,母親的沉默,是壓抑在心底的憂傷。
我轉(zhuǎn)回頭,緊緊擁抱住母親:“娘,放心吧,我會好好干的,您要保重自己!”
我轉(zhuǎn)過身,從此我知道,我不再屬于這個(gè)小小的卻是我心里最大的村莊。
我擁有了整個(gè)世界的廣闊,內(nèi)心裝的卻是一枚瓦片一樣浮游在一生旅途上的那個(gè)叫陳汶西的村莊。
第一個(gè)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的明月夜,窗外大地上鋪蓋著茫茫無垠的白雪,增加著我心里的寒冷。照在我大檐帽上的月光,如此陌生。這也是糾纏在一生路途上的一個(gè)畫面,刻骨銘心:“從此故鄉(xiāng)成夢境,相隔山水空相望?!?/p>
在長春讀軍校時(shí)我寫過一首詩《土地》,開篇就是:
再一次回望大地
像莊稼嘩變
離去之后
這個(gè)世界就再也沒有了我的土地
“我的土地!”祖先生養(yǎng)繁衍不息的土地,我像許許多多的晨行者或者夜行者,清晨出門時(shí),再回到故鄉(xiāng),已經(jīng)是幾十年以后的事了。
只有每一個(gè)夜晚,我都像潛行者,在夢里,趁著夜色遁入故鄉(xiāng),還能感受故鄉(xiāng)故土的那份溫馨與安寧。
物是人非。再一次回到故鄉(xiāng)時(shí),墻角里已經(jīng)空空落落;那些和你打招呼,讓你在墻角下蹲下來曬太陽的老人們,也一個(gè)個(gè)離開了人世。
一個(gè)個(gè)人家外出打工,生銹的大鎖,讓故鄉(xiāng)的炊煙也淡了許多。
而每個(gè)人的心還在故鄉(xiāng),“鳥有巢,獸有窠”。我看到走出去多年的村民,回家來鋪了水泥路,村莊的墻面也裝飾一新,低矮的瓦屋蓋成了樓房,一幅新農(nóng)村景象。我走在村里的大街上,第一次有了在城市里走著的感覺。
“鳥有巢,獸有窠?!?/p>
沒有人能遺忘了自己的故鄉(xiāng)!