• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      CATTLE CLASS

      2019-08-27 06:28:54
      漢語世界(The World of Chinese) 2019年4期
      關(guān)鍵詞:會社孫佳慧家畜

      by Sun Jiahui (孫佳慧)

      Picture this all-too-familiar scenario: You spend an hour and a half commuting to work each way, five days a week, working overtime without pay. Half your weekends are taken up by business trips, while rare holidays get interrupted by pings from your clients, boss, and coworkers on WeChat—all needing an immediate reply, all hours of the day.

      Quit? Rage against the machine? No—no choice but to put on a professional smile and carry on, because you are “社畜 (sh-ch&, corporate livestock),” and thats your nature.

      Originating in Japans bleakly subordinate business culture, this expression is a combination of the Japanese words “會社 (corporation)” and “家畜 (livestock)”: grassroots employees penned-up in cubicles, working submissively, exploited and oppressed like draft animals.

      The phrase first appeared onscreen in the 2018 Japanese TV seriesWe Cannot Become Beasts, which featured a downtrodden white-collar worker as the female lead. It went viral, picked up by viewers who found it an apt description of their own destinies. The term found an enthusiastic reception in China, which saw an online movement earlier this year against the punishing “996” (9 a.m. to 9 p.m., six days a week) schedule in IT and other industries.

      Since the word “l(fā)ivestock” is typically an insult in Chinese, 社畜tends to be used in self-mockery:

      Get up earlier than roosters, stay up later than dogs, work more than cattle, and eat worse than pigs—thats our life as corporate livestock!

      Q@ de b@ j~ z2o, shu# de b@ g6u w2n, g3n de b@ ni% du4, ch~ de b@ zh$ ch3——zh- ji& sh# w6men sh-ch& de r9nsh8ng!

      起得比雞早,睡得比狗晚,干得比牛多,吃得比豬差——這就是我們社畜的人生!

      Pressure from work can be lethal. The term “過勞死 (gu7l1os@, death by overwork)” also came to China from Japan. However, compared to dying, Chinese livestock seem worried more about the possible havoc that overwork may wreak on their health and appearance, leading to a variation of the term: “過勞肥 (gu7l1of9i, obesity by overwork).”

      Research shows that long working hours, irregular eating habits, and lack of sleep can lead to obesity. However, when you want to find an excuse for those extra pounds put on during Chinese New Year, “過勞肥” is a handy term to use. After all, no one should be blamed for working too hard.

      Im not fat, Im suffering weight gain due to overwork!

      W6 b%sh# p3ng, w6 sh# gu7l1of9i!

      我不是胖,我是過勞肥!

      Receding hairlines are another problem. Stress and lack of sleep are blamed for causing premature balding among millennial livestock—or 熬夜禿 (1oy-t$, all-nighter baldness). So if you see your fellow livestock staying late in the corporate barn, kindly remind them:

      Go home and sleep soon, or risk going all-nighter bald!

      Z2odi2nr hu!q& shu#ji3o ba, xi2ox~n 1oy-t$!

      早點(diǎn)兒回去睡覺吧,小心熬夜禿!

      And maybe lay off the burgers and fried chicken for a while—after all, you are what you eat.

      猜你喜歡
      會社孫佳慧家畜
      《草食家畜》征稿簡則
      草食家畜(2024年1期)2024-02-06 09:59:00
      冷瀉冷治 熱瀉熱治 中醫(yī)治療家畜腹瀉有妙招
      中醫(yī)治療家畜腹瀉有妙招
      晚清時(shí)期山東鄉(xiāng)村日常生活探析
      A Relic’s Return
      abroad ambitions
      華中國策會社集團(tuán)與戰(zhàn)時(shí)日本對華中通貨政策*
      Eating likeemperors
      HOLIDAY HUMBUG
      現(xiàn)代社會秩序下民間會社的組織功能
      ——以河北涉縣為例
      沾益县| 临邑县| 蓬安县| 常德市| 将乐县| 西平县| 泸西县| 蒲城县| 长治市| 台州市| 樟树市| 湖州市| 彭水| 嘉定区| 句容市| 北京市| 喜德县| 阿拉善左旗| 衡阳县| 延寿县| 宁晋县| 来凤县| 武义县| 遵化市| 巩义市| 罗定市| 茶陵县| 尚志市| 秦皇岛市| 攀枝花市| 大城县| 革吉县| 福泉市| 东宁县| 来安县| 无极县| 东海县| 乐山市| 邵武市| 绍兴市| 南通市|