咸佩心 張冬昊
十八大以來,“讓世界讀懂中國”被提到戰(zhàn)略高度。用海外受眾“樂于接受的方式、易于理解的語言”講述好中國故事是當前對外文化輸出的核心。2017年,浙江外國語學院15屆德語系部分學生前往德國奧斯納布呂克大學交流學習,并開展了“對外講好中國故事”的大學生創(chuàng)業(yè)項目。該項目從德國的日常生活切入,考察德國人對中國文化的興趣點,并通過在德國小學的社會實踐、在德國大學的講座傳播中國文化尤其是杭州文化?;谶@些探索,取得了較好的成效。
講述中國故事的素材選擇
第一,注重中國發(fā)展模式表述。在當代中國發(fā)展層面,用中國概念(中國道路、中國特色、中國制度)講述中國發(fā)展模式是中國故事的核心內(nèi)容。中國發(fā)展模式不僅屬于中國歷史,也屬于世界歷史,對人類文明作出了重要貢獻,具體表現(xiàn)在:增強了人類文明的物質(zhì)基礎(chǔ);彰顯了人類文明發(fā)展的多樣性;開辟了和平發(fā)展的人類文明新路;為人類文明破解難題提供了借鑒。以中國發(fā)展模式作為話語表述,在國際交流中作出基于中國背景、中國問題和中國實踐的價值表述,有助于消除國外受眾慣有的對中國在政治、經(jīng)濟和社會發(fā)展方面所持的疑惑和負面看法。
第二,注重視個人故事表述??紤]到西方受眾的交際特征,故事不能僅局限于宏觀或名人精英層面,也應(yīng)該將視角放在普通大眾身上。因為情感層面的互動是人類共通的,從個人角度傳達的孝道、和諧、誠信等中華民族的價值觀,可以將抽象事物具體化、平民化,從而獲得直入人心的效果。當代中國大學生既是中國故事的講述者也是故事的主體,引導大學生從日常故事中加強對當代中國價值觀念的認知理解,并以此為基礎(chǔ)向國際受眾呈現(xiàn)更加直觀、生動的故事講述能更好地引起聽者的情感共鳴,增加民間的理解。
第三,注重選好包括杭州故事在內(nèi)的生動樣本。杭州文化遺產(chǎn)故事項目(良渚文明、白蛇傳、梁祝、龍井茶制作等)往往以有趣的技藝或者傳說為切口,蘊含豐富的民族文化和全人類的共同情感和智慧,鮮活存于民間,因而更容易被國際受眾接受。杭州文化遺產(chǎn)故事作為講好中國故事的樣本,具有元話語和開場白功能,可引導受眾在文化維度上進行多層敘事,對“講好中國故事”具有良好的示范性和高度的戰(zhàn)略價值。
跨文化語境中講述中國故事的策略選擇
在跨文化語境中講好中國故事,要以國際受眾易于理解的語言和樂于接受的方式呈現(xiàn)中國故事,才能實現(xiàn)中國文化與價值觀的有效傳播。
第一,外語表達方法的統(tǒng)一是基本前提。在中國特色概念的翻譯表述方面,需要明確并統(tǒng)一中國文化與國情等表達術(shù)語。現(xiàn)有研究表明,造成大學生“中國文化失語癥”的重要原因之一在于學生對于本土文化對應(yīng)的外語表達十分有限。
第二,使用符合國際受眾特征的敘事體裁。講好中國故事,意味著講述者應(yīng)當為聽者提供好的理由,花力氣講吸引人的故事,而非生硬地加工證據(jù)、枯燥地展開推理,或企圖單方面灌輸思想觀念。在當代西方文化中,受眾傾向于接受的敘事體裁應(yīng)包括開場、中場、結(jié)尾、沖突、分享、評論等多層結(jié)構(gòu)。讓中國大學生了解符合受眾特征的敘事體裁是實現(xiàn)中國故事有效傳播的重要途徑。
第三,提升講述者的外語口語互動能力是關(guān)鍵。與媒體等單向傳播渠道相比,個人層面中國故事的講述是涉及講述者與聽者的雙向傳播。講述者與聽者的合作互動直接影響著交際效果。因此,培養(yǎng)大學生等講述者的外語口語互動能力至關(guān)重要。在國際交流中,講述者優(yōu)秀的口頭能力,可以在對外文化傳播中提高中國故事的傳播效果。
作者單位:浙江外國語學院