高園
人工智能創(chuàng)建的音頻轉(zhuǎn)錄文本是否侵權(quán)?
日前,美國五大出版集團針對亞馬遜旗下有聲書公司Audible的新功能提起訴訟,認為該功能違反了版權(quán)法。Audible宣布計劃于9月正式推出一項名為Audible Captions的功能,該功能將幫助美國用戶“閱讀” Audible提供的有聲讀物。
這起訴訟的核心是確定人工智能創(chuàng)建的音頻轉(zhuǎn)錄文本的性質(zhì),以及這是否構(gòu)成對書面作品版權(quán)的侵犯。有評論認為,該訴訟將有助于確定數(shù)字時代知識產(chǎn)權(quán)的未來。
Captions主打教育市場
根據(jù)Audible的宣傳,Captions功能使用人工智能將口語轉(zhuǎn)錄為書面文字,因此用戶可以在聽有聲書的時候同時閱讀文字。Audible在基于有聲書音頻的基礎(chǔ)上進行這項操作,需要實體書和電子書的單獨許可。但該公司顯然沒有獲得復(fù)制這些作品的書面版本所需的許可證。Captions功能在上個月首次亮相,并將于9月開學(xué)季在有合作關(guān)系的美國公立學(xué)校率先推廣。
在推出時,Audible首席執(zhí)行官Don Katz將Captions定位為為學(xué)校設(shè)計的教育功能,并表示,“我們從多年的工作中了解到,精心設(shè)計的單詞的音頻體驗對于學(xué)習(xí)者非常重要。相信廣大父母和教育工作者都明白這點?!?/p>
作為對訴訟的回應(yīng),Audible發(fā)布聲明辯護稱這只是一種教育功能,旨在幫助學(xué)生提高識字能力。“我們對(訴訟)感到驚訝和失望……制作文字版本是因為我們像許多領(lǐng)先的教育工作者和家長一樣,希望通過聽書來幫助那些不讀書的孩子。此功能允許在聽取音頻時產(chǎn)生機器生成的文本。它不是,也從未打算成為一本書。我們不同意侵權(quán)的說法,并期待與出版商和作家合作,以幫助他們更好地了解這項創(chuàng)新教育的優(yōu)勢?!?/p>
Audible發(fā)言人則詳細解釋了Captions和正版電子書之間的差異,其中的關(guān)鍵區(qū)別是無法翻頁,用戶在收聽時必須等待每一行文本逐句生成。
語音轉(zhuǎn)文字是否侵權(quán)?
對Audible故意侵犯版權(quán)的訴訟由美國出版商協(xié)會(AAP)向紐約市南區(qū)法院提交。作為AAP成員,五大出版商阿歇特、哈珀·柯林斯、麥克米倫、企鵝蘭登書屋和西蒙與舒斯特都參與了訴訟。此外,訴訟原告還包括一些總部位于舊金山的出版商,如Chronicle Books和學(xué)樂。
AAP在聲明中表示,將Audible的機器生成文本與正規(guī)電子版進行了對比,“錯誤率與出版商生產(chǎn)的高質(zhì)量且經(jīng)過仔細校對的電子書形成鮮明對比”?!癆udible的行為——采用受版權(quán)保護的作品并在未經(jīng)許可的情況下為自己的利益重新利用這些作品——是《版權(quán)法》禁止的典型侵權(quán)行為,”投訴中寫道。“如果Audible不被禁止,Audible將自行采用一種數(shù)字發(fā)行格式,使相關(guān)格式的產(chǎn)品貶值并損害出版商、作者以及消費者的利益?!?/p>
AAP的總裁兼首席執(zhí)行官Maria A Pallante說:“我們對Audible故意無視作者、出版商和版權(quán)法感到非常失望……Audible故意銷售未經(jīng)授權(quán)的產(chǎn)品,干擾并與合法的市場競爭,并且其侵權(quán)產(chǎn)品還容易出現(xiàn)語法和拼寫的不準確——這對包括讀者在內(nèi)的每個人都是一種傷害?!?/p>
這個案例與十年前亞馬遜另一項新功能引發(fā)的爭議有相似之處。當(dāng)時亞馬遜試圖為Kindle平臺推出一個文本轉(zhuǎn)語音功能,該功能可以說是現(xiàn)在Captions將語音轉(zhuǎn)換成文本的反向操作。當(dāng)時的出版商指責(zé)亞馬遜試圖打擊新興的有聲讀物市場,最終亞馬遜不得不禁用Kindle文字轉(zhuǎn)語音功能。