周軍
【內(nèi)容摘要】本文認為,學(xué)術(shù)論文能指層面的高度程式化、代碼的深奧極大地妨礙了意義的傳達。重新梳理語言符號學(xué)的基本觀點,有助于澄清文體表述的困境,同時,我國古代豐富的文體表達也給我們提供了必要的借鑒。明確文體表述在語用中的職能,并吸收傳統(tǒng)文體簡潔的表述方式,將有利于意義的呈現(xiàn)。
【關(guān)鍵詞】文體表述;語言符號;傳統(tǒng)文體表述
我國傳統(tǒng)文體種類繁多,本文只研究論說類文體,即以闡釋、議論、辯論為主的說理文章。近代學(xué)術(shù)論文的興起與上述文體又有區(qū)別,其概念使用和推理比一般文體更嚴(yán)格,結(jié)論要體現(xiàn)作者的創(chuàng)新。在概念的使用上,學(xué)術(shù)論文與其他文體最大的區(qū)別在于澄清概念及相互關(guān)系,使概念與概念的關(guān)系建立在可靠的推論之上,進而保證結(jié)論的可靠,這是學(xué)術(shù)論文的基本要求。本文提到的文體兼指這兩者,這里不討論它們更細微的差別,擇其共性論述。
一
目前,文體表述一個突出的問題是表述方式的復(fù)雜化。具體有以下兩點:一是論文篇幅過大,動輒幾千,長者上萬,還意猶未盡;二是表述的深奧化,主要是代碼和概念的深奧,以及對它們無休止的解釋。論文的目的是傳達意義,也就是語用與語義的一致,它們的一致才有意義的清晰。當(dāng)兩者背離時,讀者看到的只是表層層面,無法獲得意義。
語用文體論通常不討論語言的層次問題,如果研究這個問題,就要考察語用的基礎(chǔ)層——語言學(xué)。語言符號學(xué)對分析此類問題提供了一條路徑:語言符號是能指和所指的統(tǒng)一,能指(音響形象)應(yīng)與所指(概念)相一致。現(xiàn)在的問題是能指承載了過多的內(nèi)容,能指層面遠遠大于和超出所指層面的需要。能指和所指出現(xiàn)背離,一方面是能指的高度類似、呈現(xiàn)趨同;另一方面則是所指的匱乏,內(nèi)容平乏而又單一,以至于形成傳達的無意義。
其直觀表現(xiàn)為:能指的代碼日趨深奧復(fù)雜,對概念的解讀超過論文本身的需要,對其他學(xué)科概念的借用有待驗證,疊加的從句相互交織掩蓋了本意的呈現(xiàn),佶屈聱牙的結(jié)論使人不知所云。凡此種種,不一而足。
我國近代學(xué)術(shù)界名人輩出,學(xué)術(shù)成果卓越非凡,涉及文化、語言、地理、宗教、醫(yī)學(xué)、算學(xué)、水利等等領(lǐng)域,代表人物如梁啟超、王國維、蔡元培、趙元任、顧頡剛、蔣廷黼等等。他們的作品一般都篇幅適中、選材精當(dāng)、言簡意賅、意義明確無誤、通俗易懂。
以梁啟超為例,兩部著作《清代學(xué)術(shù)概論》《中國歷史研究法》各有特點。前者縱論整個清代學(xué)術(shù),含經(jīng)學(xué)、史學(xué)、地理、算學(xué)、天文、水利、佛學(xué),全書只有十幾萬字;后者談歷史的界定、舊史學(xué)的改造、新史學(xué)的建立、史料的收集與整理等內(nèi)容,也才十幾萬字。
又如顧頡剛,以探究古史而聞名。其《當(dāng)代中國史學(xué)》研究范圍上溯一百年,涉及當(dāng)時史學(xué)的主要問題,全書15萬字。《中國史學(xué)入門》也僅十多萬字,全面介紹了我國古代哲學(xué)、思想、歷史、文化、宗教的發(fā)展變化,是了解我國古代文明的入門性書籍。該書的顯著特點是通俗易懂、條理清晰,沒有糾纏不清的概念,沒有事無巨細的敘述,更沒有首尾不顧的重復(fù)。
還有像王國維的《人間詞話》、朱光潛的《談美書簡》、費孝通的《鄉(xiāng)土中國》、蔣廷黼的《中國近代史》,篇幅都不長,表述亦不深奧,卻都是專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的經(jīng)典之作。
我國古代文體的概括簡約有其歷史傳統(tǒng),從《春秋》開始,表述的概括簡約一直是許多人所關(guān)注的問題。從“形神論”“氣韻論”以至“性靈說”,形成了我國古代獨特的敘述風(fēng)格。
“五經(jīng)”之一的《春秋》是魯國的編年史,以其記載的簡練而聞名,有“春秋筆法”之說。其后,有東晉顧愷之的“以形寫神”、南齊謝赫的“氣韻生動”。劉勰提出“文體六義”,其中之一是“體約而不蕪”。
唐代劉知幾主張“用晦”,即敘事文要“省字約文,事溢于句外”“言近而旨遠,辭淺而義深”“文如闊略,而語實周贍”。到了司空圖,形成“以詩論詩”的風(fēng)格,如“超以象外,得其圜中”“不著一字,盡得風(fēng)流,語不涉難,已不堪憂”。詩歌本身是高度概括的產(chǎn)物,“以詩論詩”則將概括發(fā)揮到極致,亦詩亦文,內(nèi)涵無窮。
嚴(yán)羽的“興趣、妙悟”說、李贄的“童心說”、徐渭的“順口可歌”、袁宏道的“性靈說”、李漁的“貴淺不貴深”、袁枚的“性靈說”(與格調(diào)相對立),概而言之,這些都在強調(diào)文體中心性的自由。要義是不為外在形式所束縛,表現(xiàn)氣韻、性情、神似,這也是古代文論的至高境界。與之對應(yīng)的是多種文體,姚鼐的《古文辭類纂》列出十多種文體,也說明傳統(tǒng)文論體裁的豐富多樣。
二
語言是一個整體,文體總是與表述、修辭、寫作聯(lián)系在一起,屬于語用的范疇。但如果只是停留在這個層面,表述會被看作技能性的東西。語言符號學(xué)產(chǎn)生以前,對此問題的討論多集中在語用層面,而對語言的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)關(guān)注不夠。
中國古代文論建立在二元對立的基礎(chǔ)上,文體大致簡化為形式和內(nèi)容的關(guān)系,形式大于內(nèi)容是“言之無物”,形式小于內(nèi)容是“言不盡意”,總之是兩者的博弈。語言符號學(xué)深化了人們對語言的理解,文體不僅僅是形式和內(nèi)容的問題,當(dāng)它與語義聯(lián)系在一起時,還應(yīng)考慮到更復(fù)雜的內(nèi)在成分。語言符號學(xué)對它們的內(nèi)在關(guān)系給出了清晰的解答,使人們看到了其內(nèi)在的相互關(guān)系。
語言符號學(xué)總是與索緒爾聯(lián)系在一起,索緒爾之所以重要,是因為他提出了語言符號學(xué)的幾個重要范疇: “語言和言語”“能指和所指”“共時語言學(xué)和歷時語言學(xué)”。這幾個范疇會導(dǎo)向系統(tǒng)性(結(jié)構(gòu)),這里簡要加以說明。
語言是一種社會心理現(xiàn)象,是隱藏起來的普遍規(guī)則。言語是受個人支配的活動,如發(fā)音、語詞等。千差萬別的言語能夠被理解,是因為語言的統(tǒng)一在起作用,盡管我們看不到這種結(jié)構(gòu)。
語言是一種表達觀念的符號系統(tǒng),由能指和所指組成。能指是音響形象,所指是概念,語言符號就是能指和所指的統(tǒng)一。語言符號有兩個特性:一是符號的任意性,一個固定的概念在不同的發(fā)音體系中會用不同的音響來表達,用什么音響來表達概念是任意的,即無必然性。二是符號的線性序列,話語只能逐字逐句表達。
共時語言學(xué)強調(diào)研究語言的系統(tǒng),歷時語言學(xué)強調(diào)研究語言的歷史變化,索緒爾主張語言學(xué)家必須排除歷史,才能把語言的系統(tǒng)描寫清楚。
文體的表層形態(tài)往往使人認為它是作者個人努力的結(jié)果,傳統(tǒng)的文體論、修辭論、寫作論加深了這一印象:個人表述與普遍的社會心理約定無關(guān)。這一見解頗為流行,發(fā)音、句法、文法成了主要問題,如何表述是個人學(xué)識和修養(yǎng)問題,是智慧和悟性的問題,是句法和文法的組織問題。顯然,這些看法還停留在語用表層。語言符號追問的是更基本的問題:寫作前按什么規(guī)則和順序組織,這是一個通常意識不到而又確實存在的問題。如在現(xiàn)代漢語框架下寫作,不能有悖現(xiàn)代漢語規(guī)則,而規(guī)則恰好內(nèi)化為社會集體約定,是作者和其他人所共同認同的,是個普遍規(guī)則問題,也是索緒爾談到的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)。試想一下,一個作品的發(fā)音、句法、文法都有別于現(xiàn)代漢語,那么其意義在現(xiàn)代漢語中是無效的,除非它對等地按照漢語格式組織起來。正像棋手對弈前默守棋規(guī)一樣,先有棋規(guī)再有棋藝,文體論只談棋藝不談棋規(guī),最后往往要陷入個人靈感論的怪圈。在這種語境下,言語與語言割裂了,整體被肢解了,深層結(jié)構(gòu)被還原到表層。
為了澄清這個問題,看一下索緒爾的界定:“言語活動的研究就包含著兩部分:一部分是主要的,它以實質(zhì)上是社會的、不依賴于個人的語言為研究對象,這種研究純粹是心理的;另一部分是次要的,它以言語活動的個人部分,即言語,其中包括發(fā)音,為研究對象,它是心理和物理的?!雹偎鼈冇兄鞔沃?,存在互為前提的關(guān)系:“毫無疑問,這兩個對象是緊密相聯(lián)而且互為前提的:要言語為人所理解,并產(chǎn)生它的一切效果,必須有語言;但是要使語言能夠建立,也必須有言語……語言和言語是互相依存的;語言既是言語的工具,又是言語的產(chǎn)物。但是這一切并不妨礙它們是兩種絕對不同的東西?!雹?/p>
因為言語通常能為人們感知到,以至于人們會把言語當(dāng)作全部而忘記了背后的語言。索緒爾特別提到:“語言以許多儲存于每個人腦子里的印跡的形式存在于集體中,有點像把同樣的詞典分發(fā)給每個人使用。所以,語言是每個人都具有的東西,同時對任何人又都是共同的,而且是在儲存人的意志之外的。”③這就是語言本身的系統(tǒng)結(jié)構(gòu),在言語運用前已內(nèi)化于集體中,言語只是個人運用,如同棋規(guī)在下棋前已為棋手所默認一樣。
這樣,語言的重心集中在系統(tǒng)結(jié)構(gòu)上,個人在復(fù)現(xiàn)共同的規(guī)則,這種界定深化了對語言的理解,也超出了語用范疇形式和內(nèi)容的簡單對應(yīng)。語言符號的內(nèi)容是社會集體的約定,作者不能在約定外表述。對結(jié)構(gòu)的認識也超出了傳統(tǒng)語用學(xué)對“言”和“意”描述性的界定,即原來一直認為它們存在固定的對應(yīng)關(guān)系,作者的使命是將“意”呈現(xiàn)出來。通過語言符號的分析,我們能看到,表述成了語言(規(guī)則、集體)→言語(規(guī)則運用、個體)→表述這樣一種序列。它們的層次一旦清楚,那么,其職能也就清楚了。用形式和內(nèi)容來界定表述是語用層面的,它沒有考慮到語言符號的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)問題,以至于在一些表層問題上糾纏不清。
一旦把語言和言語分開,那么,表述(言語)就是一個相對的問題。對言語可做多角度的研究,其成果會豐富語言學(xué)內(nèi)容,但不能混淆語言的決定作用。
索緒爾的觀點很容易被誤解,研究者大多是從語用角度來看待他的觀點。另一方面,對主體及個人能力的限制與我國傳統(tǒng)思想中張揚主體的觀念頗不吻合,文化的選擇總是以固有觀念作出選擇。
索緒爾的創(chuàng)造在于從實體到關(guān)系的轉(zhuǎn)變,關(guān)系即系統(tǒng),也是結(jié)構(gòu)。后來結(jié)構(gòu)主義在諸多學(xué)科的運用,都可以在此找到源頭。
對于結(jié)構(gòu)主義,霍克斯這樣概括道:“這種新的觀念,即世界是由各種關(guān)系而不是由事物構(gòu)成的觀念,就成為可以確切地稱為‘結(jié)構(gòu)主義者’的那種思維方式的第一條原則。簡言之,這條原則認為,在任何既定情境里,一種因素的本質(zhì)就其本身而言是沒有意義的,它的意義事實上由它和既定情境中的其他因素之間的關(guān)系所決定?!雹?/p>
結(jié)構(gòu)的觀念很快超出語言學(xué)的范疇,而為其他學(xué)科采納,結(jié)構(gòu)又成了其他學(xué)科的基礎(chǔ)觀念,乃至成為結(jié)構(gòu)主義。結(jié)構(gòu)主義作為一種思潮,遍及社會人文多個領(lǐng)域,像大家熟知的人類學(xué)領(lǐng)域的斯特勞斯、語言和文學(xué)領(lǐng)域的格雷馬斯、本尼維斯特、赫葉列姆斯夫、雅各布森、托多羅夫、巴特爾,哲學(xué)領(lǐng)域的阿爾都塞、拉康、???、德里達等等,從不同的領(lǐng)域延伸了對結(jié)構(gòu)的解釋。這樣一來,結(jié)構(gòu)又成了一種方法。還有普羅普的敘事理論,其原型支撐了整個敘事,個人能力再次受到限制,這里不再贅述。
三
我國傳統(tǒng)文體表述大致有三種態(tài)度:一種是概括簡約,一種是奢華鋪張,還有一種是莊子的否定論。他不僅對各種文體否定,對文學(xué)藝術(shù)也持否定態(tài)度,其理由是“知者不言,言者不知”。莊子否定了表達的必要固不可取,但他意識到“言”外還有對象(“意”),是無法表達的,所以“言”的作用十分有限。“意”是什么?莊子沒有給出明確的解釋。鑒于莊子思想的復(fù)雜,也鑒于我國文字的多義和指代不清,筆者無意作過度解釋,更無意將莊子的“意”與索緒爾的“結(jié)構(gòu)”掛鉤。顯然,莊子比古代其他思想家更清楚本體與表述的關(guān)系。
現(xiàn)代語言學(xué)解釋了文體的表述的內(nèi)部結(jié)構(gòu),傳統(tǒng)文論有其簡約表達的歷史。前者說明了規(guī)則及運用,區(qū)分了言語和能指的有效限度。語用學(xué)(文體論、寫作論)應(yīng)看到基礎(chǔ)理論的支撐作用,脫離結(jié)構(gòu)的表述是不存在的,語用與語義是聯(lián)系在一起的,繁雜的能指層面無助于意義的傳達,學(xué)術(shù)論文以表述意義為目的。后者展示了豐富的實例,其精華應(yīng)為當(dāng)代文體吸納和保留。它們是在古代漢語的框架下表述的,學(xué)術(shù)思想的延續(xù)根本無法脫離它們。從更大的范圍來看,我國古代文明的記載和傳承主要是通過語言系統(tǒng)完成的,因此,表述既關(guān)系到語言的基礎(chǔ),又關(guān)系到當(dāng)代如何運用,意義重大而深遠。
當(dāng)今的表述建立在現(xiàn)代漢語的基礎(chǔ)上,與古代漢語相比,避免了語義上指代不明的問題,減少了語義歧義的發(fā)生,特定的概念可以無誤地指代對象而不與其他對象發(fā)生混淆,對自然科學(xué)的表述優(yōu)勢更為明顯。我們同樣應(yīng)看到,古代漢語與現(xiàn)代漢語是按兩種方式組織起來的,并無絕對的區(qū)分界限。民族性思維會源源不斷地在漢語中呈現(xiàn),這也是古代文體仍具活力的原因所在?,F(xiàn)代漢語內(nèi)涵了語言學(xué)的要求,傳統(tǒng)簡明的表述有其根源,兩者的結(jié)合不僅是可能也是可行的。
注釋:
①②③〔瑞士〕費爾迪南·德·索緒爾:《普通語言學(xué)教程》,高名凱譯,商務(wù)印書館1980年版,第41頁。
④〔英〕特倫斯·霍克思:《結(jié)構(gòu)主義和符號學(xué)》,瞿鐵鵬譯,上海譯文出版社1997年版,第8頁。