吳哲堯
你,可以隨心所欲變化,
四海八荒都是你的家。
春天,你剛剛發(fā)芽,
對世界萬物,好奇得像一個娃娃,
你化作春雨,從天上落下,
催促天地萬物,發(fā)芽長大,
好陪你一起玩耍。
夏天,你看似脾氣很大,
伴著滾滾巨雷,傾盆而下。
但你也不用擔(dān)心挨罵,
大家知道,你只是想幫我們抵御炎熱的
盛夏,
帶給世界一絲涼意吧。
秋天,天高云淡,你匯聚成清澈的湖泊,
碧波是你微微皺起的額頭。
一片枯葉落入你的懷抱,
是你,鼓舞它去見證更廣闊的天地。
冬天,你化成了雪,
鵝毛一般,紛紛揚(yáng)揚(yáng)灑下,
給大地?fù)Q上一身潔白鎧甲;
你化成了冰,
附在窗上,成了窗花,讓人不舍得將你
融化。
是你,讓世界充滿生機(jī),
給了我們一個像樣的家。
作者系上海外國語大學(xué)附屬松江外國語學(xué)校學(xué)生
(責(zé)任編輯 徐夢漁)