向雯
廣西北海,園博園大劇院座無虛席,伴隨著悠揚的背景音樂,漢代絲綢之路的起始路線緩緩呈現(xiàn)在大屏幕上。滿載絲綢、茶葉與瓷器的大船,頗具特色的漁家婚禮,異域風情的服飾與歌舞……大氣磅礴的布景和演員的精彩表演將觀眾帶入了那段古老而又輝煌的歷史中。
這場以2000多年前北海合浦大浪港漢代海上絲綢之路歷史為背景的視聽盛宴,展示了中國古代海上絲綢之路的燦爛文化。一段古老的海上絲綢之路,有道不完的動人故事,一部《碧海絲路》也向世人展示著北?!昂I辖z綢之路始發(fā)港”的深厚文化底蘊。
廣西,地處祖國南部,多年來,坐擁沿海的區(qū)位優(yōu)勢,經(jīng)濟發(fā)展卻一直滯后是人們對廣西的固有印象。然而,伴隨著中國-東盟的合作不斷深化,廣西抓住機遇華麗轉(zhuǎn)身,以“東盟對口貿(mào)易省”身份重回人們視野。
作為我國唯一與東盟國家陸海相鄰的省份,廣西同時也是“絲綢之路經(jīng)濟帶”與“海上絲綢之路”有機銜接的交匯點。沿海、沿江、沿邊,這些得天獨厚的區(qū)位優(yōu)勢讓廣西在與東盟的合作中,展現(xiàn)出其他省份無法比肩的地緣優(yōu)勢。如今,東盟已連續(xù)19年成為廣西最大的貿(mào)易伙伴。
如果說歷史長河中的古絲路,促成了中國與東盟國家之間商貿(mào)的互通有無,那么,如今中國與東盟的交流合作,內(nèi)容已遠非局限在經(jīng)濟范疇。在這片廣袤的土地上,多彩的傳統(tǒng)文化在這里交相輝映,頻繁而親密的人文交流奏響了中國與東盟友好交往的樂章。
搭乘T8701次國際列車,從廣西南寧一路向南,經(jīng)憑祥友誼關(guān)口岸出境,便可直達越南首都河內(nèi)。除了沿途的美景,最吸引人的還有異域獨特的風土人情。在越南,流連于千年古城之中,在當?shù)孛朗?、傳統(tǒng)水上木偶戲中細細品味越南傳統(tǒng)文化的精髓;在緬甸,從那些無處不在的佛塔、風格鮮明的傳統(tǒng)民族舞蹈中去感受這個多民族國家的多彩文化;在柬埔寨,吳哥窟、柏威夏寺、三波坡雷古寺等世界文化遺產(chǎn),至今閃耀著柬埔寨人民智慧的光芒……
今年6月6日,南寧藝術(shù)家?guī)е袊鴤鹘y(tǒng)戲劇、非遺展示等文化瑰寶走進了緬甸和老撾。在緬甸仰光國立文化藝術(shù)大學,藝術(shù)家們將舞劇《劉三姐》的精彩片段帶給了觀眾,精湛的演出贏得觀眾陣陣喝彩;在老撾國立大學孔子學院,中國戲曲展演讓臺下的老撾學生陶醉其中,表演結(jié)束后,一些學生主動找演員“取經(jīng)”,體驗中國傳統(tǒng)戲曲表演中水袖、長綢的魅力。同臺表演的老撾青年藝術(shù)家金茉莉說:“跟南寧的藝術(shù)家一起表演,大家非常有默契,用動作甚至一個眼神就能交流?!?/p>
在為期8天的2019年“文化走親東盟行”活動中,絢麗多姿的中國文化跟當?shù)孛癖妬砹藗€“親密接觸”。實際上,從2014年起,“文化走親東盟行”活動就開始舉辦,如今已成功舉辦5屆,活動走進了新加坡、馬來西亞、柬埔寨、越南、菲律賓、印度尼西亞、泰國等國,受到東盟國家民眾的歡迎,成為廣西深化與東盟文化旅游交往的品牌活動。
“今年是新中國成立70周年,‘文化走親’以彰顯文化旅游新理念、拓展‘以走促親’的對外文化交流體系,進一步增進了中國與東盟之間的民心相通?!蹦蠈幨忻褡逦幕囆g(shù)研究院院長方寧談到。
早在2003年,南寧就被國務(wù)院確定為中國-東盟博覽會(以下簡稱“東博會”)永久會址,這朵白色“朱槿花”造型的會展中心盛開在了民歌湖邊,成為了邕城一座標志性建筑。依托東博會的契機,廣西搭建了中國-東盟文化論壇、東博會文化展、動漫游戲展等一系列形式多樣、內(nèi)容豐富的文化交流合作平臺,向世界展示了中國和東盟人文交往的豐碩成果。與此同時,東盟各國的優(yōu)秀演藝節(jié)目也走進廣西,通過中國-東盟(南寧)戲劇周、中國-東盟(南寧)戲曲演唱會等平臺展示,讓中國觀眾領(lǐng)略了東盟各國的人文風情。
7月5日-8日,2019東博會文化展和動漫游戲展在廣西南寧開展,此次展覽以“共建21世紀海上絲綢之路,促進中國-東盟文化合作”為主旨,吸引了200多家中國及印尼、泰國、馬來西亞、日本、韓國等“一帶一路”沿線國家企業(yè)參展交流、洽談簽約。
“中國與東盟地緣相近,人文相通,文化產(chǎn)業(yè)合作前景廣闊?!睆V西壯族自治區(qū)文化和旅游廳廳長甘霖表示,廣西尋求與東盟各國深化文化領(lǐng)域合作,攜手優(yōu)化文化產(chǎn)業(yè)布局,歡迎中外特別是東盟各國的優(yōu)秀文化通過這個平臺向世界展示魅力。
展會上,阿富汗的手工地毯、泰國手工藝品、贊比亞木雕骨雕、巴基斯坦的青白玉和羊絨……琳瑯滿目的外國商品讓參觀者應(yīng)接不暇;東盟風情表演、次元文化大賞、電競嘉年華等豐富多彩的活動也給觀眾留下了深刻印象。來自泰國的展商Tassorn告訴記者:“這是我第一次來參展,這里觀眾很多,主辦方很用心,下次我還會來參加?!?/p>
此外,動漫展的國外展商Avell Enterprise、Motion Capsule Studio、IFiQ Studio等也備受關(guān)注。在Avell Enterprise展位前,觀眾正在了解其動漫出版等產(chǎn)品;在文化展采購對接會上,來自巴基斯坦的JAVED SIDDIQ KNITWEAR(PRIVATE)LTD.對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳統(tǒng)手工藝頗有好感,希望在此次展會上能尋求合作,促進中國企業(yè)和巴基斯坦企業(yè)的互利共贏。
9月下旬,第16屆東博會即將舉辦,中國駐東盟大使黃溪連表示,“一帶一路”倡議與《東盟互聯(lián)互通總體規(guī)劃2025》目標契合,期待第16屆東博會更好地發(fā)揮本地區(qū)高層對話與商業(yè)合作的平臺作用,推動 “一帶一路”倡議下的務(wù)實合作,為推進中國-東盟戰(zhàn)略伙伴關(guān)系作出積極貢獻。
隨著中國-東盟貿(mào)易往來日益密切、文化交流成果豐碩,雙方也形成了交流往來的新格局。中國-東盟中心秘書長楊秀萍表示,人文交流已經(jīng)成為中國-東盟關(guān)系的新亮點,中國與東盟文化經(jīng)濟互通的人才需求日益增大。
截至2018年底,廣西高校已與周邊國家近200所院校建立了合作關(guān)系,有32所學校招收外國留學生。最近5年,來廣西留學的人數(shù)年均增長20%,累計超過5.7萬人,其中東盟國家4.2萬人。此外,中國已在東盟國家建立了多個文化中心。
正在廣西大學攻讀中國-東盟區(qū)域發(fā)展專業(yè)博士的方彩雯談起了對廣西的喜愛,“我很喜歡廣西,氣候好,食物也好吃,我最喜歡吃廣西特色小吃螺螄粉?!彼媱澁厴I(yè)后留在廣西從事教育領(lǐng)域的工作,為中泰文化交流貢獻自己的一份力量。
而讓泰國大學生南納帕·戴蓬印象深刻的是,在中國參加短期學習交流期間,她發(fā)現(xiàn)在中國能看到很多泰國電視劇?!霸谔﹪芏嗳讼矚g中國電視劇《包青天》,沒想到在中國也有很多人喜歡泰劇?!?/p>
數(shù)據(jù)顯示,2018年,中國文化產(chǎn)業(yè)增加值占GDP比重升至4.3% ,已經(jīng)成為推動經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展、促進創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、滿足人民美好生活追求的重要動力。近些年,廣西與東盟各國在影視、動漫、游戲產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的交流合作也在不斷發(fā)力,合作領(lǐng)域也由文化交流拓展到“文化+旅游+演藝”的全領(lǐng)域合作模式。
由廣西與東盟國家合作拍攝的《海上新絲路》《江邊的孩子》《光陰的故事》《再見,再也不見》等反映中國和東盟文化的影視劇、紀錄片,播出后深受老百姓的喜愛。除了影視劇,山水實景演出在中國-東盟文化合作中也表現(xiàn)亮眼。
2010年,由中柬兩國藝術(shù)家共同編創(chuàng)的大型文化旅游駐場演出《吳哥的微笑》,登陸柬埔寨后受捧至今;
2017年7月,中越首個合作實景演出項目《玄珍公主》在越南峴港首演;
2018年3月18日,一場由中越兩國藝術(shù)家聯(lián)袂打造的山水實景演出《越南往事》在越南會安首演,“行走”與“穿越”的視覺印象,讓觀眾們嘆為觀止。
《越南往事》重現(xiàn)了昔日東南亞最大商埠的繁華與輝煌,讓觀眾身臨其境地感受到這座千年古城蘊含的生機和神韻……《越南往事》總導演梅帥元表示:“我們在山水間用中國方式講世界故事,弘揚‘人類命運共同體’的思想理念。我們期待和平的薪火代代相傳,讓文化的光芒熠熠生輝?!?/p>
我們也期待,通過不斷創(chuàng)新文化交流、產(chǎn)業(yè)合作的方式,古老的東方智慧一定會在山水相連的中國-東盟熱土上煥發(fā)出更加奪目的光彩。
Located in Beihai, Guangxi Province, the Expo Garden Grand Theater enjoyed a full house. The starting route of the Silk Road in the Han Dynasty was slowly presented on the screen with melodious background music. Seeing the actors’ wonderful performances and all the magnificent scenery, such as large ships loaded with silk, tea and porcelain, fishermen’s weddings with distinctive features, exotic costumes and dances, the audience might thought that they were making a tour into the ancient and glorious history.
Such a feast for eyes and ears which was based on the history of the Han Dynasty Maritime Silk Road in Dalang Port, Hepu, Beihai more than 2,000 years ago, showed the splendid cultures of the ancient Chinese Maritime Silk Road. There were endless moving stories behind the ancient maritime Silk Road, and the Maritime Silk Road also showed the world the profound cultural foundation of “the set sail ports of the Maritime Silk Road” in the North Sea.
Located in the southern part of China, Guangxi has enjoyed the geographical advantages as a coastal province for many years. People used to be impressed by a stereotype of Guangxi as a place with poordeveloped economy. However, with the deepening cooperation between China and ASEAN, Guangxi has seized the opportunity to make a splendid turnaround and returned to people’s vision as an“ASEAN counterpart trade province”.
As the only province in China that is adjacent to the ASEAN countries both in land and sea region, Guangxi is also the intersection of the Silk Road Economic Belt and the Maritime Silk Road. Located along the coast, the river and the border, Guangxi is endowed with the geographical advantage that other provinces cannot match in the cooperation with ASEAN. Now, ASEAN has been Guangxi’s largest trading partner for 19 consecutive years.
If the ancient Silk Road in the long history has contributed to the exchange of trade between China and ASEAN countries, the exchanges and cooperation between China and ASEAN nowadays are far from being limited to the economic category. On this vast land, colorful traditional cultures contrast finely with each other, and frequent and intimate people-to-people exchanges have played a movement of friendly exchanges between China and ASEAN.
If you take the T8701 international train from Nanning, Guangxi, all the way south to Pingxiang Friendship Pass, you can reach Hanoi, the capital of Vietnam. Apart from the beautiful scenery along the way, the most attractive thing is the exotic local conditions and customs. In Vietnam, lingering in a thousand-year-old ancient city, you can savor the essence of traditional Vietnamese cultures from local cuisines and traditional water puppet shows; In Myanmar, you will be greeted by the colorful cultures of this multi-ethnic country when you see the ubiquitous stupas and traditional folk dances with distinctive styles; in Cambodia, the World Heritages of Angkor Wat, Temple of Preah Vihear and Sambor Prei Kuk still shine for the wisdom of the Cambodian people. On June 6 this year, the artists from Nanning entered Myanmar and Laos with cultural treasures such as traditional Chinese dramas and other intangible cultural heritages. At Rangoon National University of Culture and Arts in Myanmar, the artists presented wonderful clips of the dance drama“Liu Sanjie” to the audience, drawing loud applause from the audience. At the Confucius Institute at the National University of Laos, many Lao students were so charmed by the Chinese opera performance that they took the initiative to talk to the actors to learn the classics and the charm of the long sleeves in the traditional Chinese opera performances after the performance. Kim Jasmine, a young Lao artist who performed on the same stage, said, “With the artists from Nanning, we have a very tacit understanding. We can communicate with each other with gestures and even with one eye contact.”
During the eight-day “Cultural Walk to the ASEAN” campaign in 2019, the gorgeous Chinese cultures came into “close contact” with the local people. In fact, since 2014, the “Cultural Walk to the ASEAN”campaign has been successfully held for 5 sessions. The event has travelled through Singapore, Malaysia, Cambodia, Vietnam, the Philippines, Indonesia, Thailand and other countries, and has been welcomed by the people of ASEAN countries. It has become a brand activity for Guangxi to deepen the cultural and tourism exchanges with ASEAN countries.
Fang Ning, Director of Nanning National Culture and Art Research Institute, said, “It is the 70th anniversary of the founding of New China this year. The ‘Cultural Walk’ is made to highlight the new concept of cultural tourism and expand the foreign cultural exchange system of ‘better exchange through cultural walk’, in order to further enhance the communication between China and ASEAN.”
Early in 2003, Nanning was chosen by the State Council as the permanent site for ChinaASEAN Exposition (CAEXPO). Since then, the white “hibiscus-shaped” conference and exhibition center has been “blossoming” along the Minge Lake, existing as a landmark in Nanning. Taking advantage of the CAEXPO, Guangxi has built a host of diverse platforms for cultural exchange, such as China-ASEAN Cultural Forum, ChinaASEAN Culture Exhibition, and Animation and Game Show, showcasing the rich fruits of ChinaASEAN cultural exchanges. Meanwhile, outstanding artistic performance programs of ASEAN countries are also being brought to Guangxi. With the launch of China-ASEAN Theatre Week, China-ASEAN Opera Concert of Nanning, and other events, Chinese audiences have appreciated the cultural charm of ASEAN countries.
During July 5-8, China-ASEAN Expo Culture Exhibition and Animation and Game Show 2019 was launched in Nanning, Guangxi. With the theme “Cobuilding the 21st Century Maritime Silk Road and Promoting China-ASEAN Cultural Cooperation”, the event attracted 200-plus enterprises from China, Indonesia, Thailand, Malaysia, Japan, Korea, and other countries along the Belt and Road for visiting, exchange, negotiation, and contract signing.
“Since China and ASEAN are linked both geographically and culturally, we share a bright future in cultural industry cooperation.” Guangxi is seeking closer cultural cooperation with ASEAN countries to refine the layout of cultural industry; fine cultures, especially those of ASEAN countries are welcome to grace the stage of the platform, said Gan Lin, Director General of the Department of Culture and Tourism of Guangxi Zhuang Autonomous Region.
At the expo, visitors were impressed by the wide range of foreign goods, such as Afghan handmade carpets, Thai handicrafts, Zambia woodcarving and bone carving, and Pakistani light greenish white jade and cashmere wool, as well as ASEAN performance, sub-culture show, electronic sports carnival, and other colorful activities. “It is my first visit to the expo. The audiences are large in number and the organizer is very considerate. I will come for the next session,”Thai exhibitor Tassorn told the reporter.
Besides, at the Animation and Game Show, Avell Enterprise, Motion Capsule Studio, and IFiQ Studio also gathered spotlights. In front of Avell Enterprise’s booth, visitors were learning about its animation publishing and other products; at the purchasing matchmaking conference of the Cultural Expo, Pakistani company JAVED SIDDIQ KNITWEAR(PRIVATE)LTD. showed great interest in traditional handicrafts of intangible cultural heritage, and hoped for cooperation at the expo to promote mutual benefits between Chinese and Pakistani enterprises.
In late September, the 16th CAEXPO will be held. “The Belt and Road Initiative echoes with the Master Plan on ASEAN Connectivity 2025 in terms of objective, and the 16th CAEXPO is expected to better leverage on its role as a platform facilitating regional high-level dialog and business cooperation, boost practical cooperation under the Initiative and contribute to closer China-ASEAN Strategic Partnership,” said Huang Xilian, Chinese Ambassador to ASEAN.
The closer China-ASEAN trade and greater results of cultural exchanges have enabled a new layout of bilateral people-to-people exchanges. Cultural exchange has emerged as a new highlight in China-ASEAN relations, which calls for more talents in China-ASEAN cultural and economic exchanges, said Yang Xiuping, Secretary General of ASEANChina Centre.
As of the end of 2018, colleges and universities in Guangxi have establishment partnership with nearly 200 counterparts in neighboring countries, and 32 of them are recruiting foreign students. Over the past five years, the number of foreign students choosing to study in Guangxi has maintained an annual increase rate of 20%, totaling over 57 thousand, including 42 thousand from ASEAN countries. Meanwhile, China has established a number of cultural centers in ASEAN countries.
Fang Caiwen, who is pursuing the doctor’s degree in China-ASEAN regional development in Guangxi University, talked about how she loves Guangxi, “I love Guangxi very much for the nice climate and delicious food, especially Luosifen(snail rice noodle), a local snack.” She plans to engage in education field in Guangxi after graduation, so as to do her due part for China-Thailand cultural exchange.
What impressed Thai college student Namapa Depong deeply was that, during her short stay in China, she found that many Thai TV series are played in China.“In Thailand, many people love to watch Chinese TV drama Justice Bao. It is surprising that there are so many Chinese who love Thai TV drama.”
Data shows that in 2018, the share of the value added of Chinese cultural industry in GDP increased to 4.3%. That shows that cultural industry had become a key driver boosting high-quality economic development, promoting innovation and entrepreneurship, and meeting people’s demands for a better life. In recent years, Guangxi has made greater efforts in communication and cooperation with ASEAN countries in film and television, animation, and game industry, and cooperation fields have expanded beyond cultural exchange to feature an all-round model of “culture + tourism + artistic performance”.
Guangxi and ASEAN countries have worked together to produce a number of TV dramas and documentaries mirroring Chinese and ASEAN culture, such as The New Maritime Silk Road, Children along the River, Time Story, and Distance, all well-received among the audience. What’s more, landscape reality show is also a highlight in China- ASEAN cultural cooperation.
In 2010, Smile of Angkor, a large-scale cultural and tourism on-site performance, co-produced by Chinese and Cambodian artists, hit the stage of Cambodia as a great success.
In July 2017, Princess Xuan Zhen, the first liveaction performance program co-created by Chinese and Vietnamese artists, premiered in Da Nang, Vietnam.
On March 18, 2018, a landscape reality show Once Upon a Time in Vietnam, co-produced by Chinese and Vietnamese artists, premiered in Hoi An, Vietnam. The visual impression of “walking” and“time-traveling” awed the audience.
Once Upon a Time in Vietnam relives the past prosperity and splendor of the largest trading port in Southeast Asia and made audience feel the vitality and charm of the millennium-old city. Mei Shuaiyuan, General Director of Once Upon a Time in Vietnam, said, “We are telling stories of the world in a Chinese style amid landscape, aiming to pass on the concept of ‘a(chǎn) community of shared future for mankind’. We expect the torch of peace to be passed down from one generation to another for more brilliant cultures.”
We also hope to identify new ways of cultural exchange and industrial cooperation, in a way to bring more splendors to the land of China and ASEAN with ancient oriental wisdom.