○文/[美]凱利·杜蘭·瑞安 圖/[美]阿諾德·洛貝爾 譯/林良
何鎮(zhèn)附近的山區(qū)里,住著一位老太太,大家叫她席奶奶。
她討厭蝙蝠,討厭貓頭鷹,討厭鼴鼠,討厭田鼠。
她討厭蛾子,討厭星星,討厭黑影,討厭睡覺(jué),連月光她也討厭。說(shuō)來(lái)說(shuō)去,她討厭的就是黑夜。
席奶奶對(duì)她那只老獵狗說(shuō):“要是我能把黑夜趕出何鎮(zhèn),太陽(yáng)就能永遠(yuǎn)照著我的小茅屋。真不懂,為什么從來(lái)沒(méi)有人想過(guò)要把黑夜趕走?!彼眯?shù)枝扎了一把掃帚,要掃掉黑夜。她又掃、又扒、又揮的,但是每次向窗外一看,黑夜還是在那里,就像天花板上掃不干凈的灰塵。
席奶奶拿出縫針來(lái),縫了一個(gè)結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的麻布袋,看看能不能把黑夜裝在里面,拿到何鎮(zhèn)山區(qū)外面去倒掉。她又裝、又填、又壓、又塞的,連一個(gè)黑影也不放過(guò),還是沒(méi)辦法把黑夜全都塞進(jìn)麻布袋里。
席奶奶把最大的一口鍋搬出來(lái)擱在火堆上,打算把黑夜煮成湯。她舀起來(lái)看、攪攪看、燉燉看,就是沒(méi)法子把黑夜煮化了。
席奶奶弄來(lái)一些藤蔓,想把黑夜結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)捆成一捆。她想:“帶到市場(chǎng)上,說(shuō)不定有人買(mǎi)。”可是她捆不住黑夜。
席奶奶像剪羊毛似的去剪黑夜,但是從天上掉下來(lái)的只是一些云。
她把黑夜扔給躺在破布堆上的老獵狗,但是老獵狗吃不下去。
她把黑夜塞進(jìn)床上的草墊里,但是黑夜又跳了出來(lái)。
她把黑夜沉在屋后的井里,但是黑夜又冒出水面來(lái)。
她用蠟燭去燒黑夜,但是黑夜又溜到屋外去了。
席奶奶給黑夜哼催眠曲。
她拿一碟牛奶去澆黑夜。
她對(duì)黑夜揮拳頭,把黑夜放在煙囪里熏。
她用腳踩黑夜,用手打黑夜,挖土坑要埋黑夜。
她還——真不好意思——對(duì)黑夜吐唾沫。
但是黑夜理都不理她。席奶奶冷冷地哼了一聲說(shuō):“我才不理你呢!”就轉(zhuǎn)過(guò)身去,不理黑夜了。
那時(shí),太陽(yáng)爬上了何鎮(zhèn)山區(qū)的山頂。但是席奶奶已經(jīng)累得無(wú)心享受白天的快樂(lè)了。
她安靜下來(lái),在鋪草墊的床上睡著了。等黑夜再回到何鎮(zhèn)時(shí),她到時(shí)候又有力氣好好跟它干一場(chǎng)了。
希望同學(xué)們通過(guò)這個(gè)故事,懂得要用正確的態(tài)度來(lái)面對(duì)自己討厭的事物,做一個(gè)快樂(lè)的人。
(本文獲凱迪克繪本銀獎(jiǎng))