Horrible Midnight恐怖午夜
前情提要:羅利和我找到了一盤(pán)恐怖電影的光碟,我們打算晚上看。這也讓我想起了去年我倆一起睡地下室的經(jīng)歷,我倆被奇怪的聲音嚇得去樓上找我爸爸,我還想到了搬家……
Friday星期五
Dad didn’t seem convinced, and he went down to the basement and walked right into the furnace room. Me and Rowley stayed about ten feet back.
看起來(lái)老爸并不相信我的話,他下樓到地下室,徑直走進(jìn)鍋爐房。我和羅利躲在10英尺開(kāi)外的地方。
I was pretty sure Dad wasn’t going to get out of there alive. I heard some rustling and a few bumps, and I was ready to make a run for it.
我敢說(shuō)老爸十有八九沒(méi)命活著走出那房間。里面?zhèn)鞒鲆魂嚿成陈?,又發(fā)出幾聲砰砰聲,我已經(jīng)準(zhǔn)備好拔腿就跑。
But a few seconds later he came back out with one of Manny’s toys, a doll named Hide-and-Seek Harry.
但不一會(huì)兒,老爸拿著一個(gè)叫“躲貓貓的哈利”的玩偶走了出來(lái),那是曼尼的玩具。
Key points convince 使相信,說(shuō)服 alive 活著的;活潑的 rustling 沙沙聲 bump 碰撞(聲)
Last night me and Rowley waited for Mom and Dad to go to bed,and then we watched our movie.Technically, I was the only one who watched it, because Rowley had his eyes and ears covered the whole entire time.
昨晚我和羅利等老爸老媽睡著之后,就開(kāi)始看我們從羅德里克那里翻出的電影。實(shí)際上,只有我一個(gè)人在看,因?yàn)榱_利幾乎整部電影都捂著自己的眼睛和耳朵。
The movie was about this muddy hand that goes around the country killing people. And the last person who sees the hand is always the next victim.
電影說(shuō)的是一只泥手的故事,它到處游走殺人??吹竭@只手的人就是下一個(gè)受害者。
The special effects were really cheesy, and I wasn’t even scared until the very end. That’s when the twist came.
電影的特效很假,我從頭看到尾,一點(diǎn)都不覺(jué)得害怕。然而意想不到的事情發(fā)生了。
After the muddy hand strangled its last victim, it came crawling straight at the screen, and then the screen went black. At first I was a little confused, but then I realized it meant the next victim was gonna be ME.
在關(guān)系數(shù)據(jù)庫(kù)中,關(guān)系模式是有概念模式生成的。概念模式的表示方法一般為E-R圖。在E-R圖中,包括實(shí)體和聯(lián)系兩個(gè)元素,實(shí)體與實(shí)體之間的聯(lián)系類(lèi)型有“1對(duì)1”、“1對(duì)多”和“多對(duì)多”三種,根據(jù)一定的規(guī)則和規(guī)范化要求,可以導(dǎo)出由實(shí)體和聯(lián)系生成的關(guān)系模式。因此,關(guān)系模式可以分為實(shí)體關(guān)系模式(實(shí)體表)和聯(lián)系關(guān)系(聯(lián)系表)模式兩類(lèi)。根據(jù)關(guān)系數(shù)據(jù)模型的參照完整性要求,關(guān)系表之間存在主外鍵的約束關(guān)系,形成了關(guān)系圖。
泥手掐死了最后一個(gè)人,就朝著屏幕方向爬,然后屏幕就黑了。起初我還有點(diǎn)摸不著頭腦,沒(méi)多久我反應(yīng)過(guò)來(lái)了:下一個(gè)受害者,就是我。
Key points technically 嚴(yán)格來(lái)說(shuō);技術(shù)上 entire 全部的 muddy 泥濘的 victim 受害者cheesy(質(zhì)量)低劣的 scared 恐懼的 twist (故事或情況的)轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)變strangle 勒死 confuse 使困惑 gonna將要
I turned the TV off, and then I described the whole movie to Rowley from beginning to end.
我關(guān)上電視機(jī),把整個(gè)故事從頭到尾跟羅利講了一遍。
Well, I must've done a pretty good job telling the story,because Rowley got even more freaked-out than I was.
哈,我肯定講得不錯(cuò),因?yàn)榱_利聽(tīng)完故事顯然比我還害怕。
I knew we couldn’t go to Mom and Dad this time because they’d ground me if they found out we watched a horror movie. But we didn’t feel safe in the basement, so we spent the rest of the night in the upstairs bathroom with the lights on.
I just wish we had managed to stay awake the whole night, because when Dad found us in the morning, it wasn’t a pretty scene.
要是我們能夠整夜不睡就好了。第二天早上,老爸在浴室發(fā)現(xiàn)了我們,那個(gè)場(chǎng)面可真夠難看的。
Key points describe 敘述 freaked-out 嚇壞了 awake 醒著的 scene 場(chǎng)面
Dad wanted to know what was going on, and I had to fess up. Dad told Mom, so now I’m just waiting to hear how long I’m gonna be grounded for. But to be honest with you, I’m a lot more worried about this muddy hand than any punishment Mom can dream up.
老爸問(wèn)我們是怎么回事,我只好從實(shí)招來(lái)。老爸把事情告訴老媽?zhuān)袁F(xiàn)在我能做的就是等著老媽說(shuō)要關(guān)我多長(zhǎng)時(shí)間禁閉。不過(guò)說(shuō)句實(shí)話,比起老媽炮制的懲罰措施,我更擔(dān)心泥手的事情。
I thought about it, though, and I realized there’s only so much ground a muddy hand can cover in a day.
還好,有一點(diǎn)對(duì)我稍有安慰—我發(fā)現(xiàn)泥手每天只能爬行一小段路。
So hopefully that means I have a little while longer to live.
但愿泥手真如我想的一樣,那我就能多一點(diǎn)活命的時(shí)間。
Key points fess up 承認(rèn) to be honest 說(shuō)實(shí)話 punishment 懲罰 dream up 想象出
The End