馮延巳
芳草長(zhǎng)川,柳映危橋橋下路。歸鴻飛,行人去,碧山邊。
風(fēng)微煙淡雨蕭然。隔岸馬嘶何處?九回腸,雙臉淚,夕陽(yáng)天。
注釋
長(zhǎng)川:長(zhǎng)的河流。
歸鴻:歸雁。詩(shī)文中多用以寄托歸思。
蕭然:蕭條冷落,空寂凄涼。
隔岸:指河的對(duì)岸。
譯文
芳草萋萋的水中綠洲,向前后觀看,那高橋如長(zhǎng)虹臥空,飛架長(zhǎng)川兩岸,通過(guò)高橋的道路,兩旁柳樹(shù)掩映,隨風(fēng)依依。北歸的鴻雁,排成人字行,展翅飛過(guò);往下看,路上的行人,也一個(gè)個(gè)離去。
風(fēng)小云散雨聲消逝,是一片蕭然寂靜。舉首望去,鳴叫的馬兒在何處。多次翻轉(zhuǎn),猶如九曲羊腸,夕陽(yáng)下,雙臉垂淚。
閱讀訓(xùn)練
1.這是一首抒發(fā)離別傷感情懷的詞,詞的上闋起筆兩句寫景有何作用?
答:_______________________________________________________________________
2.在整首詞中,送別之人的感情是逐步深化的,請(qǐng)分析說(shuō)明送別之人的感情具體經(jīng)歷了怎樣的變化?
答:__________________________________________________________________________