付煒
穿過身體,在黃昏,抵達悲傷之地
落日,窗臺,綠植,一起分擔(dān)視線的疼痛
雨水嵌入初夏的泥土,鳥鳴局促
浮在詞語表面,而色彩仍未蘇醒
果實被風(fēng)銜走沉默
一隊龐大的蟻群,引領(lǐng)著黑夜
魚貫而入,我們的青春,注定將
杯盤狼藉,有人從海上歸來
與礁石相認(rèn),它目睹了失落的語言
和幻滅的天空,在波濤和絕壁之上
布滿群鳥透明而深邃的骸骨
誰裝裱了我們的不安?捕獲那些
輕巧的吻痕,當(dāng)嘴唇喪失了懷疑
誰還會遠道而來,給予我們未知的真相
我們談?wù)撈饜矍?,總會有潮水般的顫?/p>
那些無疾而終,在體內(nèi),如同一枚
堅硬的果核,試圖長出叢林
它們隱秘的枝椏,正在深入干澀的春天
墜落的雨滴命中我們,如同多年以前
薔薇花被夢境擄走,失眠的人
沿著灰色的路徑精確找到孤獨,我們
已然無可挽回,大街上那些游離的影子
你我交換了彼此疲倦的眼睛,房間里
空空蕩蕩,白墻發(fā)出瓷器般的聲響
在一片梵高的星空之下,我們告別
而那些臨別的語言曾令嘴唇眩暈一時