王亦川
在《橋之美》中,吳冠中用了這樣的兩句話來(lái)描寫橋:
“茅盾故鄉(xiāng)烏鎮(zhèn)的小河兩岸都是密密的蘆葦,真是密不透風(fēng),每當(dāng)其間顯現(xiàn)一座石橋時(shí),仿佛發(fā)悶的葦叢做了一次深呼吸,透了一口舒暢的氣?!?/p>
“無(wú)論是木橋還是石橋,其身段的縱橫與橋下的水波協(xié)同譜出形與色的樂(lè)曲?!?/p>
第一句中,密不透風(fēng)的蘆葦中顯現(xiàn)一座石橋,這是視覺(jué),用“仿佛發(fā)悶的葦叢做了一次深呼吸”的心理感受,寫出了江南水鄉(xiāng)的蘆葦中顯現(xiàn)石橋的舒暢;第二句中,橋身和水波的協(xié)調(diào)是視覺(jué)形象,用“譜出形與色的樂(lè)曲”的聽(tīng)覺(jué)感受來(lái)表現(xiàn),寫出了江南景色中橋身和水波的協(xié)調(diào)。兩句都用到的修辭手法是通感。通感又叫“移覺(jué)”,就是在描述客觀事物時(shí),用形象的語(yǔ)言使感覺(jué)轉(zhuǎn)移,將人的聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)、觸覺(jué)等不同感覺(jué)互相溝通、交錯(cuò),彼此挪移轉(zhuǎn)換,將本來(lái)表示甲感覺(jué)的詞語(yǔ)移用來(lái)表示乙感覺(jué),使意象更為活潑、新奇。
通感不是哪一個(gè)人想出來(lái)的,也不只是從藝術(shù)創(chuàng)作的實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的,而是人們?cè)谏钪性缇陀辛诉@樣的感受,因此用得十分普遍、自然。譬如“熱鬧”“冷靜”“響亮”“酸臭”等,無(wú)一不是用了通感手法的詞語(yǔ)。
通感看起來(lái)好像比喻,其實(shí)區(qū)別很大。比喻是借助本體和喻體的相似性,通感是根據(jù)事物的相通性。英國(guó)哲學(xué)家培根曾說(shuō):“音樂(lè)的聲調(diào)搖曳和光芒在水面上浮動(dòng)完全相同,那是大自然在不同事物上所印下的相同的腳跡?!边@也可以看作是哲學(xué)家對(duì)通感的巧妙詮釋。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·初中版2019年39期