嶺外音書絕,經(jīng)冬復(fù)歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過了一個(gè)冬天,又到了春天。因?yàn)榻煌ú槐?,我和家人沒有聯(lián)系已經(jīng)很長時(shí)間了。現(xiàn)在我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)的情況。
按照常情,這首詩的后兩句似乎應(yīng)該寫成“近鄉(xiāng)情更切,急欲問來人”,以表達(dá)作者思鄉(xiāng)的迫切心情??勺髡吖P下所寫的卻完全出乎常理:“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人?!弊屑?xì)尋味,又覺得只有這樣,才合乎前兩句所揭示的“規(guī)定情景”。因作者被貶居嶺外,長期接不到家人的任何音訊?!耙魰鴶唷钡臅r(shí)間越長,這種思念和擔(dān)心就形成了既盼音書,又怕音書到來的矛盾心理狀態(tài)。因此,“情更切”變成了“情更怯”,“急欲問”變成了“不敢問”。