《文獻與學術:宋代典籍海外流傳與歐美學界宋史研究》于2018年3月由學苑出版社出版。此書是“中國文化在世界書系”之一種。本書以“文獻與學術”為主題,旨在探求宋代典籍在西方的譯介與歐美學界宋代歷史研究二者之間的關系。作者以法國杜赫德(Jean-Baptiste du Halde, 1674—1743)的《中華帝國全志》(Description geographique, historique, historique, chronologique et, plysique de L’Empire de la Chine et de la Tartarie Chinoise)、荷蘭高羅佩(Robert Hans van Gulik, 1910—1967)的《棠陰比事》譯本以及馬伯良(Brian E.McKnight)的《名公叔判清明集》譯本為研究個案,詳細考察了宋代典籍在海外的翻譯、流傳、研究情況,并“借助文獻對學術研究的牽動力,進而對歐美學界宋史研究狀況展開學術史整理,探究西方學術在其社會、歷史、文化語境中,如何形塑出有關宋代歷史研究的學術觀念與方法”。
作者孫健為北京師范大學和比利時根特大學(Ghent University)聯(lián)合培養(yǎng)博士,主要研究領域為宋史和海外漢學。先后承擔國家社科基金、教育部人文社科基金等各級項目六項,在《華裔學志》《中國史研究》《學術研究》《北京師范大學學報》等國內(nèi)外刊物發(fā)表論文十余篇。(WANG)