李洪
走在寒冷風(fēng)中
我把郁結(jié)成塊的孤獨(dú)
一點(diǎn)點(diǎn)掰開,撕碎
掛在沿途
不善言辭的樹杈
讓經(jīng)過的鳥兒銜走
帶到遠(yuǎn)方
飄滿方言的寂地
(選自2019年第6期《文學(xué)月報(bào)》)
鑒賞空間
朱光潛說,“詩是一種驚奇”,這首先表現(xiàn)在詩歌的語言上,沒有語言的創(chuàng)造就沒有詩。詩人寫詩往往要顛覆語言成規(guī),使用“與日常生活中的消息性語言截然不同的生成性語言”(法國象征主義詩人馬拉美語),才更能體現(xiàn)語言的生命力和新鮮感。蘆荻《風(fēng)雨吟》的語言是這樣,本詩的語言也是如此。
讀有所思
1.如果說《風(fēng)雨吟》是將“郊原”“房舍”等實(shí)景虛寫,《鳥兒帶走我的孤獨(dú)》在構(gòu)思上則體現(xiàn)了什么樣的特色?
2.《風(fēng)雨吟》和《鳥兒帶走我的孤獨(dú)》在修辭手法的運(yùn)用上分別有什么特色?