黃桂芳
1996年夏天,作為中國駐新西蘭大使,我自新西蘭回國述職休假。在此期間,時任外交部副部長的李肇星對我說,他利用出席第27屆南太論壇會議后對話會之機,同庫克群島與會官員接觸,庫克群島的官員紛紛向他表明希望與中國建交的意愿。他指出,臺灣當局正干方百計在南太平洋(簡稱南太)地區(qū)“挖我墻角”,我們一方面要大力鞏固我外交陣地,另一方面要適時尋找機會爭取在該地區(qū)同相關國家建交,以擴大我影響。他指示我館“抓緊時機探摸庫克群島的真實意圖,必要時你或使館其他同志可去那里走一趟,然后盡快報回你們的意見”。
返館后,我即召開館務會議,要求使館主要外交官積極行動起來,各部門在工作中密切配合,摸清庫方意圖。我本人利用同駐新西蘭外交團長、庫克群島駐新西蘭高級專員雅維塔·肖特的“私人關系”,在不同場合與他交流,了解庫方意圖。肖特對我1995年5月29日到任遞交國書前即去拜訪他,隨后盡力支持他在外交團開展活動,深表感謝。他對我向他介紹南太以外的地區(qū)、國際形勢以及中國的外交政策很感興趣。當談及庫克群島時,他坦率地說出這個南太小國的難處,希望中國作為世界大國之一予以理解并盡可能幫助該國“渡過難關”。他建議我親自去庫克群島實地了解有關情況。
談判前飛往庫克群島摸清實情
經報請國內批準,我和夫人張蓮英于1996年12月13日自奧克蘭飛往庫克群島拉羅湯加島和艾圖塔基島進行為期一周的“私人訪問”,我館經商參贊和中國五礦公司代表等隨行。連續(xù)飛行4小時后,我們于次日凌晨飛抵庫克群島主島拉羅湯加機場。
庫克群島的命名,起源于遠征探索南太平洋、發(fā)現許多島嶼的詹姆斯·庫克船長。它位于南太平洋波利尼西亞群島三角區(qū)中央,由南北兩組15個珊瑚島組成,面積僅240平方公里,卻分布在200萬平方公里的海面上,被譽為“南太平洋花果之鄉(xiāng)”,是南太著名的旅游勝地之一。庫克群島的旅游業(yè)收人約占其國民生產總值的40%,其他還有農業(yè)(木瓜等熱帶水果)、漁業(yè)以及離島金融業(yè)、黑珍珠養(yǎng)殖業(yè),財政收入嚴重依賴外援。
庫克群島1888年淪為英國保護地,1901年成為新西蘭屬地。1965年8月4日,庫克群島憲法生效,宣布享有完全的立法權和行政權,同新西蘭保持自由聯系,防務和外交由新西蘭協助。1989年,新西蘭政府致函聯合國,聲明庫克群島擁有完全的憲法權力,可自主處理對外關系和簽署國際協定,希望國際社會將庫克群島作為主權國家對待。1992年,聯合國承認庫克群島外交獨立性。隨后,庫克群島成為聯合國屬下多個國際組織和亞太一些組織的成員。新西蘭和庫克群島互建有高級專員署。庫克群島系英聯邦成員國,英女王為其國家元首。當地居民持新西蘭護照,84%的人信奉基督教新教、天主教,通用語為毛利語和英語。島民樸實友善,能歌善舞。庫克群島不設軍隊,全國擁有不配槍支的警察110人。
我們一行考察了庫克群島國的政情、社情,拜訪了副總理兼外長阿卡魯魯、郵電兼農業(yè)部長泰雷亞、外交部秘書長比特曼,以及反對黨民主聯盟黨領袖喬治(曾任副總理、新聯盟黨領袖),通過他們了解到庫克政府在遏制連續(xù)出現的經濟增長滑坡和嚴重的財政危機、復興民族經濟和日后加入聯合國等方面有求于中國,急于同中國建交。我應邀在農業(yè)部門前草地上種了一棵椰樹,象征中庫友誼。同時,我們還了解到,近年來,臺灣當局也在無孔不人地向庫克群島伸出“觸角”,加緊推行“支票外交”,駐新西蘭(惠靈頓和奧克蘭)以及駐斐濟的3個“臺北經文處”代表輪番去庫克群島活動,甚至邀請庫克群島反對黨領袖訪臺。
1997年4月,國內指示中國駐新西蘭大使館同庫克群島駐新西蘭高專署進行建交談判,并委派我為中國政府談判代表(由錢其琛外長簽署“全權證書”)。使館黨委在全面領會國內指示的基礎上,認識到同庫克群島建交有著重要意義,將這一光榮而艱巨的任務置于全館1997年上半年工作日程的首位,組成了由大使、政務參贊、經商參贊、研究室主任和教育處負責人(英語教授)5位同志參加的中方談判班子。
五輪建交談判
自1997年4月28日至7月8日,我同庫克群島政府代表(庫克駐新高專)肖特輪流在我館和庫克高級專員署,舉行了5輪建交談判。在首輪談判時,我對庫克政府希盡早與中國建交的積極態(tài)度表示贊賞,表示中國政府重視發(fā)展同庫克的關系,愿在和平共處五項原則的基礎上同庫克建立友好合作關系,同意與庫克建立大使級外交關系,暫不在庫克設館,由中國駐新西蘭大使兼駐庫克群島大使。肖特贊賞中國與發(fā)展中國家保持的密切友好關系,贊揚中國主張同別國在和平共處五項原則基礎上建立和發(fā)展關系,并對“國家不分大小、強弱和貧富,在國際交往中應該一律平等,都有權平等地參與國際事務的協商和解決”這一主張予以高度贊賞。在這輪談判中,肖特著重談了庫克同別國建交的基本考慮。他說,庫克群島系島嶼分散的小國,管理難度和費用開支大,而政府預算資金有限?!敖ń徊皇且环N簡單的安排,應是一個有意義的舉動。發(fā)展關系應是或接受援助或貿易往來。庫克群島不愿永遠當受援國,要在農村發(fā)展等方面向中國學習。庫克一旦經濟自立,就爭取在中國的支持下加入聯合國。”
從第二至第五輪談判,中方自始至終牢牢抓住“涉臺問題”這一主線,反復做庫方工作。在6月27日舉行第三輪談判時,肖特在我上輪談判時打印出建交公報草案后,向我遞交了庫克群島政府對建交公報關于臺灣問題部分的修改稿:“中國政府重申存在一個中國,臺灣是中華人民共和國不可分割的一部分,臺灣是中華人民共和國的一個省。庫克群島政府承認中國政府這一立場。庫克群島承認中華人民共和國政府是中國的唯一合法政府,并重申其不與臺灣建立外交關系的一貫政策?!蔽覐娬{指出:臺灣問題是中庫建交的核心問題,是兩國建交的政治基礎和重大原則問題。根據1971年10月25日聯合國大會通過的2758號決議,中華人民共和國的合法地位得到恢復,臺灣被逐出聯合國,從法律上講,已不存在所謂的“中華民國”。目前,160多個與中國建交的國家,不僅承認世界上只有一個中國,而且必須承諾不與臺灣發(fā)生任何官方關系。庫克政府既然歷來奉行一個中國政策,建交公報中接受中方涉臺問題的表述理應不會有困難。我還提醒對方警惕臺灣當局推行“兩個中國”“一中一臺”從事分裂中國活動的伎倆。我鄭重表示,中方不能接受庫方提出的“重申其不與臺灣建交的一貫政策”的表述,因為這不能涵蓋關于不同臺灣發(fā)生任何官方關系的全部內容。中方對庫克與臺灣進行民間的經貿、文化往來不持異議。我希望肖特進一步提供有關庫臺漁業(yè)協定的情況。中方在這輪談判中之所以不接受庫方有關臺灣問題的修改稿特別是“不與臺灣建交”的表述,是因為這易予臺灣當局日后同庫克群島政府進行官方接觸等空子。我方在這個問題上絕不能留下后患。
在7月7日、8日連續(xù)舉行的第四、第五輪談判中,雙方繼續(xù)圍繞臺灣這一重大政治問題展開討論。我指出,在聯合建交公報中明確就臺灣問題表態(tài),是“相互尊重主權和領土完整”的具體體現,也是庫方對中方的政治承諾。肖特表示庫方接受中方有關臺灣問題的表述面臨“法律困難”,要求我提供中國與美國、澳大利亞、新西蘭等國的建交公報。鑒于庫方一再強調其困難,我遵照國內指示參考中國與南非、巴哈馬群島建交公報中有關臺灣問題的表述方式,向庫方提供中方新方案。針對庫方欲遵循新西蘭等國與中國建交公報模式簽署建交公報的想法,我指出,庫克群島一再表示要獨立自主,有自己的國情和處境,有別于同臺灣有“邦交”的國家,而且時代在變化,須順應時代潮流,中國、庫克群島建交聯合公報稿不必也不應去照抄新西蘭當年的表述。關于庫臺漁業(yè)協定問題,肖特說,庫方深感臺灣問題的敏感性。1981年,庫方在同臺灣商討漁業(yè)協定時,在新西蘭政府的提醒下,拒與臺灣簽署官方文件?!昂迷谠搮f議是與臺灣漁業(yè)協會簽署的,不僅未給今日的庫中建交造成困難,而且?guī)旆綇闹幸恢敝\取實利。”我在私下了解到,肖特當年任庫克群島政府農、漁業(yè)部長時代表庫方漁業(yè)協會同臺灣漁業(yè)協會簽了這一文件,難怪他對此問題特別慎重。在談判中,他透露,律師出身的現任庫克政府漁業(yè)部長對“不與臺灣發(fā)生任何官方關系”的表述懷有疑慮,擔心這種說法會中斷庫臺漁業(yè)合作。我說,只要庫方公開聲明庫臺漁業(yè)協定系民間商業(yè)協議,不具官方性質,中庫建交公報的表述并不會影響臺灣漁船繼續(xù)在庫克專屬經濟區(qū)作業(yè)。
我館在談判中感到庫方對建交公報文本中涉臺問題態(tài)度有所動搖,除了會下我同肖特等多次交談消除其顧慮外,我館政務參贊和教育處負責人抓緊時間飛往庫克群島,相機做庫克農業(yè)部長等對中國友好的、關鍵人物的工作,請他們在內閣和議會執(zhí)政黨、反對黨議員中,積極推動爭取早日就中庫建交達成共識。
肖特在幾輪談判中均表示,他本人愿意接受我提供的建交公報文本,但畢竟授權有限,許多事情需要由庫克內閣和總理的國際事務顧問(庫籍加拿大人)戈塞林拍板決定。他解釋說,庫克群島是個小國,對世界事務缺乏經驗,對國際承諾不得不格外小心,在與中國簽署建交公報問題上更愿參照新西蘭等國的做法,不想在公報模式上開創(chuàng)先河。我對肖特所言庫克的處境表示理解,但在原則立場上始終堅定不移,力爭說服對方接受中方在涉臺問題上的表述。同時,我在一些表述的措辭等非原則問題上則靈活處理。比如,庫方認為,中方在公報草案中的“庫克政府承諾不與臺灣有任何形式官方關系”,給人以庫克與臺灣曾有官方關系的印象。在庫方已基本接受中方主張的前提下,我提議將“承諾”改為“重申”。這一改動,既是肯定,又是約束。肖特表示可考慮接受,并允報其政府。我返館后也如實將此改動想法報告國內,獲得批準。兩國建交公報的最后文稿遂采用了這一表述。肖特曾留學倫敦,自稱是“法律、英語專家”。他對中方所提公報稿的幾處采用美式英文譯法(如“只有”“任何”“發(fā)展”等)以及標點符號提出修改意見,我當即表示“有道理,可以考慮接受”,但須向國內報告。最終,兩國建交公報文稿采用了肖特的這些改動意見。他格外興奮,說:“這是我對庫克群島、中國建交聯合公報的貢獻?!?/p>
隨后,我在同肖特的會下接觸中得知,庫克政府總理亨利定于7月18日召開內閣會議,討論并通過庫中建交問題。肖特說,他獲悉庫克政府已同意中方提出的建交公報稿。我遂與肖特商議有關文本簽字和發(fā)布等具體細節(jié)。此前,我曾請示國內,為鄭重起見,建議由我草簽文本,而由即將出席南太論壇對話會的中國外交部副部長正式簽署。外交部未予采納,指示建交公報由我“越早簽署越好”。我的理解是,雙方內部既已達成一致,都迫切希望對外公開消息,否則容易“夜長夢多,;南太論壇會議和會后對話會即將在庫克群島舉行,庫克政府正忙于籌備工作,中庫建交不宜久拖。再則,我作為中國政府談判代表,可以代表中國政府簽署這一文件。
簽署建交聯合公報
1997年7月25日上午11時,我和肖特分別代表各自政府在中庫兩國建立外交關系的聯合公報上簽字,決定自即日起建立中庫大使級外交關系。公報申明:中國政府支持庫克群島人民為全面實現社會、經濟和文化發(fā)展目標所作的努力。庫克群島政府承認中國政府關于世界上只有一個中國、臺灣是中華人民共和國領土不可分割的一部分的立場,承認中華人民共和國是中國唯一合法政府并重申不與臺灣發(fā)生任何形式的官方關系的一貫政策。兩國政府同意根據實際可能盡早互派大使。
當天上午,中庫兩國駐新西蘭全體外交官和夫人穿著正式服裝歡聚在中國駐新西蘭大使館大廳,出席中庫建交聯合公報的簽字儀式。儀式前,我和肖特正式交換了全權證書(談判之初他僅獲其政府的口頭授權,直到簽字前他才拿到全權證書),肖特還面交了關于庫臺漁業(yè)協定問題的照會。在儀式上,兩國代表發(fā)表了熱情洋溢的講話。肖特說:“庫、中正式建交掀開了兩國關系史上新的一頁,是兩國關系不斷發(fā)展的結果,也是兩國向前邁進的基礎。庫克群島政府珍惜并期待與中國政府發(fā)展長期友好合作關系?!彼€在講話中再一次表示:“庫克漁業(yè)協定”系非官方的商業(yè)協議,庫克政府不會與臺灣發(fā)生任何官方關系。雙方互贈紀念品和互換簽字筆,兩館全體人員舉杯祝賀并照相留念。最后,我們夫婦邀請肖特夫婦和庫克高級專員署首席館員觀看錄像《中國》,并設午宴招待雙方談判代表團。下午,我向新西蘭外交貿易部副秘書長沃爾特通報了中庫建交的消息。7月26日,新華社對外發(fā)布中庫建交消息稿,《人民日報》發(fā)表了《祝賀我國同庫克群島建交》的社論,刊出有關庫克群島的資料、地圖等。
向女王代表遞交國書
9月22日,我攜夫人張蓮英飛往阿瓦魯阿,向81歲高齡的庫克群島女王代表阿佩納拉·肖特爵士遞交了江澤民主席任命我為中華人民共和國(首任)駐庫克群島特命全權大使的國書。庫克群島電視臺用英語和毛利語當晚對我遞交國書一事做了詳細報道。23日,《庫克群島新聞》日報用英文、毛利文在頭版以《中國重申與庫克群島加強合作》為題做了報道并刊登照片。我們夫婦當晚在庫克群島最大的拉羅湯加飯店舉行慶祝中庫建交招待會,庫克總理杰弗里·亨利和夫人、副總理兼外長阿卡魯魯夫婦等高級官員、夫人及各界代表前來出席。這是我國首次在這個島國舉辦盛大而隆重的招待會,格外引人注目。庫克群島作為第28屆南太平洋論壇首腦會議東道國,順利地主辦了這屆會議和會后對話會(我及時應庫方要求贈送了摩托車和轎車)。庫克政府熱忱歡迎中國外交部副部長楊潔篪率團參加對話會,并信守諾言,未讓臺灣“代表”擠進會場,臺灣的政治圖謀未能得逞。我們夫婦曾見到幾個臺灣“代表”垂頭喪氣,在沙灘上散步。
中庫建交后,在惠靈頓的外交團中,南太幾個國家的使節(jié)紛紛向我表示熱烈的祝賀,俄羅斯、日本、韓國大使和馬來西亞高級專員還登門拜訪,了解中國與庫克群島建交和互派大使等有關事宜。先于我離任的庫克高級專員肖特在辭行拜會時激動地說,他自1983年來到惠靈頓,先后任庫克駐新西蘭外交代表、高級專員,在+幾年外交生涯中,最大的成就是同中國談判建交成功。他對中方的談判態(tài)度深表贊賞,“中方立場堅定,在臺灣問題上的說理使我心服口服”。他還說,他“印象最深的是中國主張大小國家一律平等,特別體諒庫克群島這樣小國的處境。中國政府說話算數,庫克群島在兩國建交后已得到益處。你們在談判中處處對我這個小國代表尊重、關照,令我終生難忘。我們如同兄弟在一起和睦相處。祝愿我們兩國長期友好合作!”他表示,回國后無論是從政(競選議員)還是經商,都要為增進庫克群島和中國各個領域的真誠合作盡心竭力。
中庫建交以來,在相互尊重、平等互利的基礎上,兩國政治、經貿關系發(fā)展良好。我期待,中庫友好合作關系在新時代得到進一步的加強。