• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      Palabras claves de China

      2020-01-03 10:21:47
      今日中國·西班牙文版 2020年10期
      關(guān)鍵詞:共同富裕戰(zhàn)略時代

      鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略 La estrategia de vigorización de las zonas rurales

      En este siglo, el Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) ha venido intensificando el apoyo a las zonas rurales, considerando los problemas relacionados con los “tres pilares del agro” (la agricultura, el campo y el campesinado) como la mayor de las prioridades en todos los trabajos del Partido. En el informe del XIX Congreso Nacional del PCCh se formuló por primera vez la estrategia de vigorización de las zonas rurales, la que ha sido definida como una de las siete importantes estrategias que han de aplicarse para lograr el triunfo definitivo en la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada.

      De acuerdo con esta estrategia, hay que perseverar en desarrollar preferentemente la agricultura y el campo, y, conforme a la exigencia general de crear sectores prósperos, un entorno ecológico con condiciones de vida adecuadas, hábitos rurales civilizados, una gobernanza efectiva y una vida holgada. Además, hay que implantar y completar mecanismos institucionales y sistemas de políticas para el desarrollo integrado urbano-rural, e imprimir mayor celeridad al impulso de la modernización de la agricultura y el campo.

      Se consolidarán y perfeccionarán los sistemas básicos de gestión rural, se profundizará la reforma del sistema de tierras rurales y se mejorará el sistema de separación de los “tres derechos” (de propiedad, de contratación y de gestión) de las tierras contratadas.

      實現(xiàn)共同富裕Alcanzar la prosperidad común

      La prosperidad común es el principio fundamental del socialismo con peculiaridades chinas. Tal como dijo Deng Xiaoping: “Lo que caracteriza al socialismo no es la pobreza sino la prosperidad, pero esta es la prosperidad común del pueblo”. Jiang Zemin destacó que se debe tomar en cuenta la eficiencia y la equidad a la vez, y se ha de permitir a las amplias masas populares compartir los logros de la Reforma y Apertura en cada etapa de la construcción socialista. Hu Jintao subrayó la necesidad de considerar al ser humano como lo primordial, alcanzar el desarrollo científico y atribuir mayor importancia a la equidad social. Xi Jinping enfatiza que eliminar la pobreza, mejorar la vida del pueblo e ir realizando la prosperidad común constituye la exigencia esencial del socialismo y es la importante misión de nuestro Partido.

      La prosperidad común consiste en que todo el pueblo, mediante el trabajo laborioso y la ayuda mutua, llegue finalmente a un nivel de vida holgada. En un país como China, con numerosa población y vasto territorio, la prosperidad común no significa que todos prosperen al mismo tiempo, sino permitir que determinadas zonas y personas prosperen antes para que puedan después ayudar a otras a seguirles, a fin de avanzar paso a paso hacia la prosperidad común.

      新時代中國社會主要矛盾 La contradicción principal de la sociedad en la nueva era

      Con la entrada del socialismo con peculiaridades chinas en una nueva era, la gente tiene una vida mejor, las exigencias son más altas y el descontento aumenta. La contradicción principal de nuestra sociedad ha pasado a ser la que existe entre la creciente demanda del pueblo de una vida mejor y el desarrollo desequilibrado e insuficiente.

      Se trata de un cambio histórico que afecta a la situación en su conjunto y que plantea muchas exigencias nuevas a la labor del PCCh y del Estado. Sobre la base de seguir impulsando el desarrollo, debemos esforzarnos por resolver el problema de su desequilibrio e insuficiencia, así como mejorar su calidad y rendimiento, a fin de poder colmar aún mejor las crecientes necesidades del pueblo respecto a la economía, la política, la cultura, la sociedad, la ecología y otros ámbitos, e impulsar más el desarrollo integral de las personas y el progreso de la sociedad.

      El PCCh debe tener presente la condición básica del país -la de hallarse en la etapa primaria del socialismo-, tener los pies plantados con firmeza en la realidad -la de estar en la etapa primaria del socialismo-, perseverar en la línea fundamental del Partido, y dirigir y unir al pueblo de todas las etnias del país para que se apoye en sus esfuerzos y luche por hacer de China un poderoso país socialista moderno, próspero, democrático, civilizado, armonioso y bello.

      猜你喜歡
      共同富裕戰(zhàn)略時代
      共同富裕
      精誠合作、戰(zhàn)略共贏,“跑”贏2022!
      Palabras claves de China
      在高質(zhì)量發(fā)展中促進(jìn)共同富裕
      華人時刊(2021年21期)2021-03-09 05:31:28
      戰(zhàn)略
      戰(zhàn)略
      HANDS OFF THE WHEEL
      e時代
      足球周刊(2016年14期)2016-11-02 10:56:23
      e時代
      足球周刊(2016年15期)2016-11-02 10:55:36
      通州区| 渝北区| 冀州市| 张家界市| 东山县| 临漳县| 建宁县| 泸西县| 鄱阳县| 隆回县| 九寨沟县| 克山县| 潢川县| 阳春市| 南安市| 亳州市| 凤台县| 东阳市| 宝山区| 正蓝旗| 芷江| 板桥市| 灵宝市| 兴安盟| 安康市| 柳林县| 河津市| 湟中县| 健康| 工布江达县| 阿坝| 南城县| 英超| 南溪县| 金沙县| 随州市| 巴彦淖尔市| 西盟| 石阡县| 西乡县| 防城港市|