黎貝卡
首飾里的基本款,鉆石耳釘算一個。
屬于經(jīng)典永不過時,還可以傳給下一代的投資。
小時候看媽媽每天戴一對小小的鉆石耳釘,就掰著手指算什么時候能“繼承”它。然而媽媽對那對耳釘?shù)膼垡恢睕]有褪色,還屢次在我虎視眈眈時警告我:這對耳釘我自己會一直戴的!
所以我暗暗下決心要自己買一對。
畢業(yè)第一年領(lǐng)到了第一筆年終獎,去香港逛街時我就去了周大福,想買一對鉆石耳釘。在店里,男銷售把鉆石耳釘一對對拿出來給我試,從大到小,不厭其煩。但即使是最小的,當(dāng)時的我也負(fù)擔(dān)不起。
大概是看出了我的窘迫。那位可愛的銷售,果斷地收起所有的鉆石耳釘,拿出來幾對珍珠耳釘,對我說:“女孩子買什么鉆石,鉆石應(yīng)該等別人送!自己買就買珍珠?!?/p>
他很好地替我解了圍。買單時,他特意指著珍珠耳釘上那顆小到不能再小的碎鉆說:“你看,這里也有鉆石的!”
盡管丟三落四的毛病一直沒改,但這對珍珠耳釘,過了十多年,我還小心翼翼地保存著。那既是我對自己的第一個獎勵,也是來自陌生人的溫情,值得念念不忘。
去年在紐約,我終于還是買了Tiffany的鉆石耳釘。它家最基本的款,也是我最初看中的款式——簡簡單單的金邊包鉆石。不算大,但很適合我。
它是在紐約第五大道上的那家Tiffany被買到的,那里也是赫本的《蒂凡尼的早餐》的拍攝地,我?guī)缀趺看稳ゼ~約都會去打卡。里面那個溫情的段子大家應(yīng)該都記得吧。他買不起店里任何一款戒指,和店員寒暄半天,掏出自己帶來的一枚銀戒指,問店員能不能刻字。那位上了年紀(jì)的老先生本來想拒絕的,但聽他們說這枚戒指是買巧克力送的,就貼心地幫他們刻了字。這位可愛的老店員在那時陷入了一個柔情時刻,“原來現(xiàn)在買巧克力仍然送戒指,這使人覺得,舊日子沒有變?!蔽以谶@里也受到了同樣溫馨的對待。
接待我的店員是在這家店工作了幾十年的老太太。在我試戴各種不同大小的鉆石耳釘時,她一直很耐心地告訴我:你臉小,戴小一點的鉆石更秀氣;不要迷信大鉆石,大的不一定就好,適合你的才最好。
是啊,有什么比舊日子原來沒有改變更浪漫的事呢?
說起來有點好笑。這是我第三次走進(jìn)這家Tiffany試戴這對耳環(huán)了。但前兩次,總有心魔,想買的時候就想起香港那個店員跟我說的話:“女孩子不要自己買鉆石,要等別人送。”
而這次買下它的時候我毫不猶豫。因為當(dāng)時我已經(jīng)心境澄明:自己有能力給自己買,為什么要等別人送呢?
現(xiàn)在的我知道自己想要什么,基本不再在意別人的眼光了。自己就能給自己十足的安全感。