周日清晨,大雪繼日。余與數(shù)友出四中,至濱江,欲覓仙風(fēng)神氣。天寒地凍,雪舞霧蒙,不見人也。近園,正度天鵝是否醒來之時(shí),忽聞鵝聲悅耳,此乃鵝之遠(yuǎn)迎吾輩耳。
立危欄,看逆水。淙淙有聲,浩浩蕩蕩。冰封兩岸,不見雜色。下處河面寬敞,自成池潭。池中鵝鴨成群,三三兩兩,黑白分明,或游或憩,或靜或嬉,難辭雅狀。鵝懂人語乎?呼之即趨,飄然至焉。投之以食,輒爭搶之,旋即啜水振翅,引吭高歌。聲振林樾,縈繞天地,此天籟之樂也。吾知其樂者,與吾心之同樂耳。
沿河?xùn)|行,通幽徑,穿葦叢。鵝或遠(yuǎn)或近,若即若離。吾遠(yuǎn)觀近察,無厭之者也。唯湖中小島,力不能達(dá)。島上蘆葦茂盛,乃天鵝之良宅耶?
岸邊皋阜之上,有亭聳立,巉檐負(fù)雪,亭角翼然。亭中舉目,此地西靠群山,東倚江流,周圍樹叢蒙蒙,城樓隱隱。煙囪遠(yuǎn)立,橋梁近臥。鄰有燈火闌珊,此獨(dú)幽然寧靜。世外世內(nèi),亦真亦幻。
至閘壩,有水聲轟鳴者,乃生態(tài)之水晝夜不息,上下天地,遂成佳瀑。水出閘口,一掛素練,下則激蕩翻滾于峽谷,也有幽咽涌滯于冰下者。后一曲寒水東迤,隱沒于野,不見其終。其高下之勢,大有來自天國,跌落于凡塵之意。
嗟夫,先人云:博州乃“靈壤”“異境”之地,吾始不得要領(lǐng)。今游城南一隅,似悟真意。鵝自仙國來,棲此靈異地。何為仙樂,天鵝之歌也。何為仙境,濱江公園也。何謂神仙,園中人是也。
時(shí)己亥冬月二十。同游者,自號(hào)“南城四仙”,曰運(yùn)輝,曰文金,曰培榮,曰永東。
作者簡介:張永東,系博樂市第五中學(xué)援疆教師。
(責(zé)任編輯 劉冬楊)