楊 瑱
(常州工程職業(yè)技術學院,江蘇 常州 213164)
近年來,隨著中國改革開放的不斷深入,越來越多外國人希望了解中國和中國文化,學習漢語的熱度有增無減,這極大地促進了國際漢語教學事業(yè)的蓬勃發(fā)展。
語言既是人們進行溝通的交際工具,也是傳遞人類先進文化的橋梁。語言教學不能脫離文化教育,文化培養(yǎng)應滲透在語言教學之中。對外漢語教學除了教授學生漢語的發(fā)音、詞匯、句法等語言知識外,還應以文化教育為目的,重視對國際漢語學習者進行國學熏陶。
400多年前,意大利傳教士把《論語》一書譯成拉丁文,孔子的學說得以傳播到歐洲。在國家漢辦的推動下,世界五大洲都基本建立了推廣漢語和中國文化的“孔子學院”。國家大力促進國際漢語教育發(fā)展,其根本目標在于推廣漢語的應用范圍,促進漢語學習者對中國文化的了解,進而欣賞和贊同中國文化。因此,在教授語言知識的同時,中國國學教育理應成為國際漢語教學的重要內容,以實現國際漢語教育的根本目標。
中國古典文學,特別是古典詩歌,是開展國學教育的好題材。古典詩歌講究音韻,平仄交錯、高低起伏、對稱統一,講究規(guī)律性。學習古典詩歌,能讓國際漢語學習者充分領略漢語音韻和語境之美。吟誦,是幫助國際漢語學習者感受中國文化的好途徑。漢語的詩詞文賦,大部分是使用吟誦的方式創(chuàng)作的,所以只有通過吟誦,才能深刻體會到漢語詩詞、文學作品中的精神內涵和審美韻味。[1]吟誦國學經典能夠促進國際漢語學習者對漢語的學習和掌握,也能有效提升學習者的國學素養(yǎng),從而激發(fā)其深層次的學習興趣。
自古以來,吟誦就是中華傳統讀書法,古人讀書或吟或誦,或者吟誦交叉運用。吟誦兼具節(jié)奏感、韻律感和音樂美,入門簡單,易學易記,適合組織課堂活動,也便于學生掌握。吟誦有助于漢語學習者加深對詩文的理解。對于國際漢語學習者來說,輕緩悠長的吟唱形式,一方面會使其產生新穎的樂趣;另一方面,通過反復回環(huán)的吟誦,也能令其對經典文學內涵的領悟能力。
無論是漢語初學者還是已經進入中高級階段的國際漢語學習者,或多或少都會存在漢語發(fā)音問題。吟誦詩文對于其建立漢語的語感大有裨益,漢語學習者的一些語音、語感問題都可以通過吟誦來解決。比如聲母、韻母發(fā)音不到位或不準確的問題,可以通過吟誦訓練來克服。因為吟誦過程中,語音被放大,每個聲調、每個字都清晰地對應各自的音階,這便于老師用夸張的方法來演示發(fā)音,學生在吟誦的過程中也能便于查找問題和及時糾錯。
掌握漢語的節(jié)奏對于國際漢語學習者來說也是一大難題。閱讀文字資料時,學習者可以根據標點符號來判斷句子節(jié)奏,但標點符號僅能標示出一部分節(jié)奏點,對于細節(jié)就無能為力了。不能準確斷詞斷句或者不能掌握特定字詞等細小結構的節(jié)奏是很多學習者漢語說不地道的主要原因。而吟誦是十分重視細部節(jié)奏的,這對于加強理解和掌握漢語的細部節(jié)奏能起到良好的引導和規(guī)范作用。
如詩句“青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋?!?,其中“衿”“心”“吟”“今”字都壓“in”韻,“鳴”“蘋”字都發(fā)鼻音“ing”。通過吟誦這些詩句,就可以很好地區(qū)分前后鼻音,并強化練習鼻韻母的發(fā)音。
詞匯,作為語言三要素之一,是具體漢語語言教學中一貫重視的部分。但目前的國際漢語教學中,詞匯教學側重的是生活實際日常使用的詞語,學習者較多地只是了解所學詞語的基本意義,較難理解深層次含義,這導致他們對所學詞匯難以轉化為自身的知識系統并加以實際運用。開展?jié)h語詞匯教學,必須加強詞語與文化之間聯系的教學,這樣才能在激發(fā)學習者學習興趣的同時,幫助學生掌握詞語的多層次含義。在古典詩詞中,上下聯經常是對偶式出現,通常還具備詞性相同、意義相關的特征,特別適合用于開展詞性辨析、替換聯系,以加強學生的理解和運用。比如《詩經·蒹葭》:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
其中的“蒼蒼”“萋萋”“采采”都是表意相近的形容詞;“方”“央”“湄”“坻”“涘”“沚”等詞,雖然在日常生活中延用的已不多,但也充分地體現了古人表示方位時不同詞匯的巧妙和準確性;“長”“躋”“右”還可用于講解名詞的動化使用,引申講解這類用法在現代漢語中的應用。這樣的詩文特別適合展現吟誦韻味。[2]通過反復吟誦詩篇,感受語言魅力,培養(yǎng)學習者語言節(jié)奏感、語感的同時,也潛移默化地加強了他們對詩詞平仄的認知,并引導和激發(fā)學習者自己學寫詩句和詞曲。[3]
國際漢語教學中的文化學習部分,主要是通過教學讓學習者理解語言所蘊含的文化用意,讓他們明白運用不同詞語、語句和場景時所體現的說話人的思想觀念、生活習慣、價值觀等。在漢語發(fā)展的歷史長河中,詩歌作為一種主要的文學形式而存在,集中體現當時人們的生活行為習慣、風俗物貌和價值取向。吟誦詩歌,能有效地幫助學習者理解漢語的文化內涵。
吟誦“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”“明月幾時有?把酒問青天”,學生們才會理解為什么中國人會把月亮和思鄉(xiāng)或者思念之情聯系起來;吟誦“大江東去,浪淘盡,千古風流人物”,學生們了解詩人的胸懷和抱負;吟誦“海內存知己,天涯若比鄰”,學生們才會明白中國人表達感情的方式和處事積極樂觀的態(tài)度。[4]學生大量吟誦經典篇目后,既增強了語感,也激發(fā)了交際欲望。文化知識的滲透,讓學生逐漸產生文化認同感,繼而促進學生跨文化交際能力的提升。
國際漢語教育中的國學文化教育不同于針對中國學生的國學教育。運用吟誦法開展教學的內容必須經過精挑細選。題材是否恰當,難度是否合適,內容含義是否妥當,是否具有中國傳統文化代表性等,都是施教者應該全面考慮的要素。具體如何做好國際漢語教學的吟誦教學,可以從以下幾個方面著手。
在全面認識吟誦在國際漢語教學中展現多功能效應的基礎上,及時推廣運用。吟誦教學的方法,應從學習漢語的初始階段就使用。部分學者認為,漢語學習到中高級階段,才能加入文化教育,那時的學習者才有能力來接受文化輸入。但筆者認為,語言和文化是不可分割的一個整體。漢語無處不滲透著文化,初級階段就開展結合語言教學的文化輸入,進入中高級階段后,再進行單獨的文化主題教育,這樣才能有效地滲透國學文化教育。所以在學生初始接觸漢語的階段,老師就應當將吟誦的方法介紹給他們,從而激發(fā)其了解和學習吟誦的興趣和動力。
針對不同的主體,吟誦的功效是不同的:對于學者來說,吟誦是閑情逸致;對于中國學生來說,是了解中國典故的一種文學誦讀形式;而對于國際漢語學習者來說,是由聲音切入,在有韻律、有節(jié)奏的吟誦中加深對詩文等教學內容的語言記憶和涵義理解的學習方式。
美國的心理學家和教育家克拉申提出的輸入假設中,“i+1”的原則要求教師結合教學目標,根據學生現有的水平逐步灌輸知識。“i”代表學習者目前的語言知識水平,“1”代表學習者目前語言知識狀態(tài)與下一階段的差距。所以,在選擇適合吟誦的教學材料時,也應遵循由簡入難、由點涉面的原則。韻律感強,句式簡單、意義明確的《三字經》《弟子規(guī)》可以用于初學者學習吟誦的材料,四言、五言、七言律詩可以作為進階吟誦的教學內容,而體現不同思想主題的敘事詩可以作為高階吟誦的拓展教材。
目前,在國際漢語教學中,課堂領讀是教師普遍使用的一種教學方法。領讀是機械式的重復,無法體現漢語語句或段落的整體語感,而吟誦更注重節(jié)奏和整體語感。要體現吟誦的美和技巧,對于教師而言是一項綜合性的挑戰(zhàn)。作為教師,要上好吟誦課程,首先自身要有深厚的文學功底,能體味經典字詞的用意與其中蘊含的細膩情感。其次,教師應對授課對象的定位和漢語水平有明確的認知,要關注國際漢語學生的特殊性。教師應當根據學習者的現有水平,設計出符合其認知發(fā)展規(guī)律的課堂教學活動,為學生提供接觸、交流中國文化的氛圍及機會,以不斷提升自己的文學素養(yǎng)。
目前,國際漢語教學課堂上開設的各式各樣的國學文化教育,大多還是停留在文化學習的表面上,比如民俗、藝術、地理風光等,學生會有興趣,但往往是抱著獵奇的心態(tài)在學習,而不能真正深入地理解中國文化和傳承的意義。這樣的教學并不能實現國際漢語教學的目標。開展有效的國學文化教育應以中國傳統文化精神為核心,融入中國的哲學和文化精神,借助吟誦的教學手段,通過對文化的介紹,進一步揭示其內在的思維邏輯和精神實質。
由于國際漢語教學的對象來自世界各地,所以在甄選吟誦內容、布置吟誦環(huán)境時,應該考慮巧妙融合國際化多元特色。譬如,可以通過吟誦和學習內容,激發(fā)具有類同文化背景學生的共鳴,也可以邀請擁有不同觀念的同學進行對比討論。
學習漢語的吟誦,也要讓學生明白普通話吟誦是吟誦的基本形式,但也有各地方言的吟誦。學習學習普通話吟誦以后,也可以拓展演示一些地方方言的吟誦,這樣可以給漢語學習者帶來耳目一新的感覺,也能激發(fā)他們了解地方語言文化的興趣。