• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      村上春樹研究現(xiàn)狀述評(píng)

      2020-03-04 19:42:44翟文穎
      關(guān)鍵詞:村上春樹文學(xué)日本

      翟文穎

      引 言

      二十一世紀(jì)紙媒趨衰,日本作家村上春樹的作品銷量卻屢創(chuàng)新高。村上春樹的文學(xué)作品在全球廣泛傳播,成為世界文學(xué)領(lǐng)域重要的研究對(duì)象。村上春樹作品在中國的翻譯、閱讀、研究都達(dá)到一定的規(guī)模,且大部分作品都有中譯本。截至二○一四年,林少華翻譯了四十一部村上春樹作品(柯子刊,2014:60),二○一八年還翻譯了最新長篇小說《刺殺騎士團(tuán)長》。施小煒共翻譯十七部村上春樹作品。截至二○一九年,中國知網(wǎng)上村上春樹的相關(guān)研究一千六百余條,而日本國民作家夏目漱石的研究成果一千多條,日本文學(xué)名著《源氏物語》研究六百多條。村上春樹在中國的研究熱度可見一斑。目前,村上春樹綜述類論文可查到的有三篇,分別是張敏生(2011)《近三十余年日本、中國內(nèi)地村上春樹研究述評(píng)》、劉研(2008)《國內(nèi)村上春樹研究概況及走向》、尚一鷗(2008)《日本的村上春樹研究》。了解村上春樹的研究現(xiàn)狀,對(duì)認(rèn)識(shí)村上春樹及其作品具有重要意義。本文擬從日本和中國兩個(gè)角度,梳理介紹相關(guān)研究成果。

      村上春樹在日本:從“都市文學(xué)”到“世界文學(xué)”

      以二○一九年九月為節(jié)點(diǎn),日本國立情報(bào)學(xué)研究所學(xué)術(shù)情報(bào)數(shù)據(jù)庫(CiNii)中可查到相關(guān)期刊論文一千六百多篇,村上春樹相關(guān)博士論文十八本??v觀日本學(xué)界對(duì)村上春樹文學(xué)的定位,呈現(xiàn)出從“都市文學(xué)”向“世界文學(xué)”的動(dòng)態(tài)變化。

      (一)都市文學(xué)的定位

      一九七九年,村上春樹以《且聽風(fēng)吟》登上日本文壇,進(jìn)入了日本文學(xué)界的大門。最早將村上春樹定位為“都市文學(xué)”的是川本三郎。在一九八一年十一月號(hào)《文學(xué)界》上,川本三郎就發(fā)表了《都市中的作家群:以村上春樹和村上龍為中心》一文,他將村上春樹的作品定位為“都市文學(xué)”。他也曾強(qiáng)調(diào)村上春樹所描寫的是都市生活者的感受能力,所描寫的都市是空虛的,村上春樹是與空虛作斗爭的作家(木股知史,1998:1-29)。川本三郎是村上春樹出道早期堅(jiān)定的支持者。一九七九年群像新人獎(jiǎng)的評(píng)委丸谷才一在評(píng)獎(jiǎng)詞中盛贊村上春樹。他肯定村上春樹自如巧妙地?cái)[脫了寫實(shí)主義小說的影響,達(dá)到了一般日本小說想要達(dá)到卻無力實(shí)現(xiàn)的水平。村上春樹小說明顯受美國現(xiàn)代小說的影響,有外國小說的模板,卻有日本小說的抒情風(fēng)格。他甚至預(yù)言這種日本式抒情與美國式小說的結(jié)合,將會(huì)成為村上春樹的獨(dú)創(chuàng)。村上春樹的登場(chǎng)暗示著日本文學(xué)趣味的變革,五位評(píng)委一致通過是饒有興味的現(xiàn)象。

      傳統(tǒng)學(xué)界對(duì)村上春樹的“都市文學(xué)”以批評(píng)性意見為主。日本傳統(tǒng)文學(xué)理論家柄谷行人(1995:89-135)認(rèn)為,村上春樹的風(fēng)格是“反諷的浪漫”,其作品描寫的風(fēng)景是“我”隨意制造出來的風(fēng)景,是可以忘卻的風(fēng)景。同時(shí)代的文壇名將大江健三郎(1988:15-56),委婉地批評(píng)村上春樹作品的主人公對(duì)社會(huì)和周圍的環(huán)境,毫無抵抗地被動(dòng)接受,絕不采取主動(dòng)態(tài)度。作品僅僅關(guān)注寫作技巧,忽略了文學(xué)應(yīng)該有所表現(xiàn)某些主題的寫作要點(diǎn)。

      一九八二年,加藤典洋曾批評(píng)野間文藝新人獎(jiǎng)的評(píng)委,對(duì)村上春樹的獲獎(jiǎng)作品《尋羊冒險(xiǎn)記》的評(píng)論限于個(gè)人感覺,并沒有涉及村上春樹文學(xué)作品表現(xiàn)出的特質(zhì)。這種現(xiàn)象源于日本既有文壇沒有能力,評(píng)價(jià)村上春樹這樣的新文學(xué)類型。村上春樹文學(xué)作品表現(xiàn)出的“自閉”性,正是日本文壇、日本社會(huì)長期以來“自閉”和“鎖國”的反應(yīng)。既有文壇是“鎖國”文學(xué),反對(duì)創(chuàng)新,沒有能力批評(píng)新興文學(xué)——“自閉”的村上春樹文學(xué)(加藤典洋,2006:7-31)。這解釋了為何日本學(xué)界對(duì)村上春樹的“都市文學(xué)”持正反兩種態(tài)度。村上春樹文學(xué)表現(xiàn)出的新鮮特質(zhì),既是對(duì)日本傳統(tǒng)文學(xué)的反叛,某種意義上也是日本文學(xué)“自閉”性的延續(xù)。

      隨著研究深入,日本研究者不再僅僅關(guān)注對(duì)村上春樹的褒貶,部分學(xué)者將其放在日本作家群中,以比較研究的方法認(rèn)識(shí)村上春樹文學(xué)的“都市性”“現(xiàn)代性”。有兩部專著將其與日本作家夏目漱石比較。半田淳子(2007)在《村上春樹、夏目漱石と出會(huì)う:日本のモダン·ポストモダン》 中指出夏目漱石的表現(xiàn)重點(diǎn)在人心,村上春樹的關(guān)注點(diǎn)在肉體。柴田勝二(2011:5)則認(rèn)為夏目漱石和村上春樹的時(shí)代共同點(diǎn)就是“個(gè)人主義的生活方式和價(jià)值觀成為主流”,夏目漱石生活在日俄戰(zhàn)爭結(jié)束后的明治時(shí)代,村上春樹經(jīng)歷了二十世紀(jì)六十年代的學(xué)園運(yùn)動(dòng),兩個(gè)不同的事件都對(duì)人心產(chǎn)生了重大影響。

      村上春樹同時(shí)代的作家中有村上龍與中上健次。清水良典(2008年)在《MURAKAMI龍と春樹の時(shí)代》中指出村上春樹和村上龍作品風(fēng)格不同,但都是代表時(shí)代的作家。柴田勝二(2009:327-328)則具體比較了村上春樹和中上健次作品的不同。村上春樹作品的人物生活在大都會(huì),從事信息媒介相關(guān)工作。中上健次作品的人物生活在紀(jì)州的小城,沉浸在體力勞動(dòng)中不能自拔。但是,兩者的時(shí)代性都為“〈脫離60年代〉的后現(xiàn)代性”,兩人的“現(xiàn)代性”表現(xiàn)在作品對(duì)“〈亞細(xì)亞〉和〈天皇〉” 的問題意識(shí)。村上春樹在這個(gè)倫理性問題上更具“古風(fēng)”,他非常介意侵略中國的日本歷史。

      村上春樹在一九九○年之前致力于描寫二十世紀(jì)七十年代的失落、孤獨(dú)感。對(duì)此,日本批評(píng)界呈現(xiàn)出兩種態(tài)度,既有對(duì)新興文學(xué)的認(rèn)同與肯定,也有日本傳統(tǒng)文學(xué)維護(hù)者的冷靜審視。兩種觀點(diǎn)都中肯且恰到好處地抓住了村上春樹文學(xué)的優(yōu)點(diǎn)與短處。村上春樹的“新”成為受到肯定的地方,也成為備受攻訐的所在。隨著時(shí)間推移,作為對(duì)其“都市文學(xué)”進(jìn)一步的延伸,日本學(xué)者更為關(guān)注其作品的時(shí)代性、現(xiàn)代性,并在與其他作家的比較研究中進(jìn)一步確立村上春樹的文學(xué)特色及其在日本文學(xué)史上的地位。總之,早期的村上春樹是反傳統(tǒng)的新小說家代表,常被歸于“都市文學(xué)”的行列。

      (二)世界文學(xué)的轉(zhuǎn)向

      在日本,新興作家獲得芥川文學(xué)獎(jiǎng)就代表得到文壇的認(rèn)同。村上春樹在一九七九年、一九八○年兩次進(jìn)入芥川文學(xué)獎(jiǎng)的候選名單,但最終都失之交臂。這似乎暗示著日本學(xué)界拿捏不準(zhǔn)如何評(píng)價(jià)村上春樹文學(xué)。村上春樹沒有止步于日本文壇,而是將目光和腳步投向了世界文壇和市場(chǎng)。《挪威的森林》(1987)是村上春樹在中國的成名作,二十世紀(jì)九十年代該書曾在東亞地區(qū)引起“村上春樹現(xiàn)象”?!逗_叺目ǚ蚩ā?2002)在二○○五年被譯為英語,同年被《紐約時(shí)報(bào)》選為“年度十佳圖書”,村上春樹在世界各地逐步贏得廣泛聲譽(yù)。

      美國的杰·魯賓(2006:308)甚至斷定,早在二○○四年村上春樹已經(jīng)成為世界級(jí)作家?!岸稹鹚哪暌辉率粘霭娴挠⑽陌妗渡展适拢捍迳洗簶溥x篇并作序》……標(biāo)志著這位日本小說家已經(jīng)被廣泛稱為世界級(jí)的文學(xué)人物?!倍稹鹆?,村上春樹成為第一位獲得卡夫卡獎(jiǎng)的亞洲作家,之后村上春樹有望獲取諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的呼聲漸高,學(xué)界逐漸認(rèn)可他“世界文學(xué)”作家的地位。

      學(xué)界舉辦了一系列大規(guī)模的國際性會(huì)議,研究其世界文學(xué)的特性。二○○六年三月,日本國際交流基金舉辦了國際研討會(huì)“圍繞春樹的冒險(xiǎn):世界如何閱讀村上文學(xué)”。與會(huì)翻譯者、學(xué)者介紹了村上春樹作品在各國的翻譯和出版情況,討論了村上春樹吸引世界各地讀者的原因,并將會(huì)議論文集結(jié)為《世界は村上春樹をどう読むか》出版。該書包括了十八個(gè)國家和地區(qū)村上春樹翻譯者和學(xué)者的發(fā)言和文章,提供了村上春樹文學(xué)在以上國家翻譯和接受情況的一手資料。

      二○一○年六月,日本近代文學(xué)會(huì)關(guān)西分會(huì)舉辦了題為“村上春樹和小說的現(xiàn)在:記憶·據(jù)點(diǎn)·責(zé)任”的研討會(huì)。會(huì)議將村上春樹小說定位于世界文學(xué),特別是小說的代表,與會(huì)者對(duì)“村上春樹現(xiàn)象”給予了充分的關(guān)注。村上在小說中將出身地“神戶”轉(zhuǎn)變成了“町”,這一轉(zhuǎn)換具有空間上的雙重性,是“開放”的“焦點(diǎn)”,這一特點(diǎn)與村上春樹的“世界性”密不可分(高木彬,2011:2-13)。村上春樹文學(xué)既有“世界性”的一面,也有其日本性和亞洲性的一面(中川成美,2011:14-27)。

      二○一四年十月,早稻田大學(xué)綜合人文科學(xué)研究中心舉辦了研討會(huì)。題目是“東亞文化圈和村上春樹:越境文學(xué)、危機(jī)中的可能性”。與會(huì)學(xué)者從區(qū)域性角度討論村上春樹在東亞文化圈、世界文化圈中的意義。從東亞文學(xué)系統(tǒng)的角度,考察批評(píng)村上春樹文學(xué)。二十一世紀(jì)世界文化圈最重要的特色是其“全球化”。村上春樹在東亞的流通和閱讀,提供了重新回顧東亞文化圈的契機(jī)(Michael Emmerich,2014)。村上春樹在東亞文化圈是“萬能鑰匙”,他的小說是世界的“共通項(xiàng)”(加藤典洋,2014)。東亞各地的讀者從村上春樹的作品中感受到的東西頗為相似(千野拓政,2014)。

      此外,還有不少研究圍繞村上春樹文學(xué)的國際傳播、接受展開。東京大學(xué)文學(xué)部中文系與國際同行長時(shí)間合作研究村上春樹。二○○九年,其研究報(bào)告書《東アジアが読む村上春樹》出版發(fā)行,該書收集了韓國、新加坡、中國大陸等六個(gè)國家和地區(qū)學(xué)者的文章,對(duì)六個(gè)國家和地區(qū)村上春樹的翻譯接受進(jìn)行研究,將東亞地區(qū)的“村上春樹”現(xiàn)象作為一個(gè)動(dòng)態(tài)系統(tǒng),從文化研究的視角予以觀照。中國籍學(xué)者王海藍(lán)的日文著作《村上春樹と中國》就村上春樹在中國一九八九年至二○一○年的傳播情況進(jìn)行了綜合性研究。藤井省三《村上春樹のなかの中國》一書,對(duì)村上春樹作品的中國元素以及在臺(tái)灣、香港、中國大陸地區(qū)村上春樹的接受進(jìn)行研究。

      村上春樹在世界文學(xué)舞臺(tái)不斷亮相,逐漸得到美國、日本、東亞等地區(qū)讀者的認(rèn)可和支持。學(xué)界也隨之做出反應(yīng),圍繞村上春樹文學(xué)的特質(zhì)、在世界各地的傳播、接受多次召開國際性會(huì)議,展開協(xié)同性研究,進(jìn)行廣泛而深入的探討。對(duì)村上春樹文學(xué)的國際化和接受研究根據(jù)研究對(duì)象大致分為兩類。一是對(duì)村上春樹作品內(nèi)容的國際化要素研究。二是對(duì)村上春樹作品的海外傳播和受容研究。村上春樹文學(xué)的國際化是一個(gè)文學(xué)現(xiàn)象,其中必定存在作品要素的影響。同時(shí),它也是全球化背景下的社會(huì)現(xiàn)象,存在著諸多傳播參與者的介入和推動(dòng)。統(tǒng)而言之,對(duì)其“國際化”的成因及接受研究,代表性觀點(diǎn)有兩類。一類觀點(diǎn)認(rèn)為其國際化原因在于村上春樹作品內(nèi)容高度“去日本化”,另一類觀點(diǎn)則認(rèn)為其作品既有東方元素,又有西方元素,東西方文化的融合才是其“國際化”成功之所在。以上研究多是對(duì)讀者和作品的探討,卻鮮有涉及村上春樹本人在其國際化過程中的主觀努力,這或許是未來應(yīng)該關(guān)注的課題。

      村上春樹在中國:從“小資文學(xué)”到“正統(tǒng)文學(xué)”

      村上春樹在中國頗受關(guān)注。學(xué)界對(duì)村上春樹的研究定位從邊緣的“小資文學(xué)”逐漸走向主流的“正統(tǒng)文學(xué)”。中國學(xué)界對(duì)他的評(píng)價(jià)以肯定為主,研究成果數(shù)量大,研究深度有逐年增加之勢(shì)。

      (一)論文方面

      1.對(duì)村上春樹作品的研究

      近年,對(duì)村上春樹的研究儼然成為一門顯學(xué),其研究熱度主要體現(xiàn)在對(duì)村上春樹作品的持續(xù)關(guān)注?,F(xiàn)有研究主要圍繞村上春樹作品的文體、敘事手法、主題、人物形象等展開。通過文本細(xì)讀對(duì)村上春樹與菲茨杰拉德的敘事技巧(付筱娜,等,2013)、村上春樹長篇小說的敘事經(jīng)驗(yàn)與中國藝術(shù)精神的比較研究(邵雪飛,2019)以及雷蒙德·錢德勒的偵探小說對(duì)村上春樹都市物語的影響研究(張小玲,2017)。村上春樹作品對(duì)沮喪、暴力、靈魂救贖、戰(zhàn)爭等創(chuàng)作主題的反復(fù)強(qiáng)調(diào)也引發(fā)了學(xué)者的興趣,部分研究通過引用哲學(xué)理論對(duì)其創(chuàng)作主題進(jìn)行考察(楊永良,2012)。村上春樹作品塑造了各有特色的人物形象,中國學(xué)者多將其與中日兩國的文化交往、世界文學(xué)的多元融合等要素結(jié)合起來,解讀其人物形象的符號(hào)意義(關(guān)冰冰、楊炳菁,2013)。

      2.對(duì)村上春樹思想的研究

      現(xiàn)有研究集中對(duì)村上春樹戰(zhàn)爭觀和創(chuàng)作思想的研究。村上春樹的作品中存在不少戰(zhàn)爭題材,基于日本對(duì)中國的侵略史,中國學(xué)者尤其關(guān)注村上春樹作品中體現(xiàn)出來的戰(zhàn)爭思想。村上春樹更關(guān)心日本人民的自身傷痛,缺乏對(duì)戰(zhàn)爭本身的反省,其反戰(zhàn)思想是不徹底的(王海藍(lán),2013)。對(duì)村上春樹文學(xué)思想的研究集中于其創(chuàng)作思想與歐美文學(xué)千絲萬縷的聯(lián)系,如麥爾維爾等人與村上春樹小說創(chuàng)作的關(guān)系(李曉娜,2013)。村上春樹的創(chuàng)作思想集中體現(xiàn)在其“物語”思想(林少華,2010)。以上研究為我們理解村上春樹的歷史觀、戰(zhàn)爭觀、文學(xué)觀提供了有益的導(dǎo)引。

      3.對(duì)外部關(guān)系的研究

      對(duì)村上春樹與周邊國家尤其是中國關(guān)系的研究,主要集中在村上春樹作品的傳播、接受、翻譯研究。用實(shí)證分析的方法研究認(rèn)識(shí)村上春樹及其作品在中國的接受(徐子怡,2013)。細(xì)讀中英日三國文本,分析村上春樹在中國的傳播過程中林少華翻譯的特點(diǎn)及其推動(dòng)作用(翟文穎,2018)。村上春樹文學(xué)翻譯的論爭背后實(shí)質(zhì)上是論辯雙方不同的譯論之辯(柯子刊,2017)。這些研究為我們理解村上春樹在中國的傳播和接受提供了充實(shí)的數(shù)據(jù)資料支撐,豐富了村上研究的中國成果。

      對(duì)村上春樹的作品研究、思想研究、外部關(guān)系研究,構(gòu)成了中國村上春樹研究的主要內(nèi)容。其中,不乏從傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)角度切入的論文。值得注意的是眾多中國學(xué)者從國家之間、國際社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史視角展開研究。這一部分論文所占比重甚至有超越純文學(xué)批評(píng)之勢(shì)。一方面,新時(shí)代的文學(xué)研究方法轉(zhuǎn)向了文化研究,村上春樹在中國的研究也不例外。另一方面,村上春樹在作品中體現(xiàn)出對(duì)東亞歷史、中日關(guān)系的關(guān)注,基于中日之間的特殊歷史關(guān)系,研究者對(duì)此問題重視也是理所應(yīng)當(dāng)。不過,這也反映出學(xué)界對(duì)村上春樹作品及其思想的文學(xué)性關(guān)照還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足,有待進(jìn)一步挖掘。中國視角的加入,固無不可,甚或值得稱道。然而,也要注意研究角度偏一帶來的潛在危機(jī),防止村上春樹文學(xué)研究生態(tài)的失衡之虞。

      (二)著作和博士論文方面

      目前,國內(nèi)也出版了不少村上春樹專著,其中譯作較多。學(xué)術(shù)專著有十二本,譯著十一本,博士論文六本。

      1.專著

      十二本專著中,村上春樹作品的翻譯者林少華的作品占據(jù)三成。他的三本著作《村上春樹和他的作品》《為了靈魂的自由》《林少華看村上:村上文學(xué)35年》之間有不少重合之處,內(nèi)容傾向于譯者的感悟,較少學(xué)理性的論證。田建國的作品《翻譯家村上春樹》發(fā)現(xiàn)了村上春樹作為翻譯者的一面,選題新穎。其在文中所引用的資料,多是村上春樹言論、散文隨筆。作者轉(zhuǎn)譯了村上春樹的大量言論,卻少有學(xué)術(shù)性辨析。學(xué)者楊永良用系列論著《并非自由的強(qiáng)盜》《并非偶然的尋羊冒險(xiǎn)》《并非可逆的“世界盡頭”》從哲學(xué)角度對(duì)村上春樹的三部作品展開分析,對(duì)村上春樹文學(xué)世界的哲學(xué)原理得出了有趣的結(jié)論。然而,少了對(duì)作品的文學(xué)性解讀,村上春樹作品有淪為哲學(xué)理論附庸之嫌。

      對(duì)村上春樹作品真正展開文學(xué)性、學(xué)術(shù)論證的是劉研、尚一鷗、楊炳菁等。劉研《日本“后戰(zhàn)后”時(shí)期的精神史預(yù)言》延續(xù)了其以往的觀點(diǎn),將村上春樹放在日本“后戰(zhàn)后”時(shí)期,對(duì)村上春樹的作品展開了綜合研究。尚一鷗、楊炳菁的著作,都是在博士學(xué)位論文的基礎(chǔ)上,稍作修改而成。郭亞坤《“他者”鏡像中的自我探尋》用“他者”理論,分析了村上春樹文學(xué)的創(chuàng)作觀和文學(xué)文本特點(diǎn)。蘇萍《差異中包含共性》使用“邊緣人”理論,考察村上春樹和莫言作品中邊緣人形象的異同點(diǎn)??梢?,中國學(xué)者對(duì)村上春樹作品的研究漸次深入化、專業(yè)化。

      2.中文譯著共十一本

      《村上春樹》是最早翻譯引進(jìn)的村上春樹相關(guān)書籍,由村上春樹美食書友會(huì)編著。二○○二年,村上春樹在中國可謂聲名大噪。此時(shí)引進(jìn)村上春樹的介紹性書籍,可見目標(biāo)讀者是村上粉絲,而不是研究者。譯著中,面向一般讀者的作品不限于此。這也反映了村上春樹在中國的受眾之廣。此外,譯作翻譯異常迅速。例如,二○○九年《1Q84》第一、二部在日本出版,二○一○年漢語版第一、二部在中國上市,二○一一年第三部在中國出版。學(xué)術(shù)譯著《村上春樹〈1Q84〉縱橫談》在中國的出版時(shí)間也是二○一一年,與小說《1Q84》幾乎同步。

      譯作的原作者有美國的杰·魯賓,日本的小森陽一、黑古一夫、內(nèi)田樹、鈴村和成等。他們都是村上春樹的研究專家,幾乎都有多本村上春樹的研究專著出版。小森陽一、黑古一夫二人和中國的日本研究學(xué)界交往互動(dòng)緊密。小森的《村上春樹論:精讀〈海邊的卡夫卡〉》、黑古的《村上春樹批判》都是深度批判村上春樹的代表作。杰·魯賓、內(nèi)田樹、鈴村和成則屬于村上春樹的支持者。相比而言,支持派在中國的知名度和譯入作品的深度,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如批判派。這種偏差在一定程度上影響了國內(nèi)學(xué)界對(duì)村上春樹研究的認(rèn)識(shí)。小森陽一和黑古一夫都有中國的博士弟子。他們?cè)诙啻蟪潭壬鲜艿綆熼L的影響,又在多大程度上影響中國學(xué)界還未可知。其中,《村上春樹批判》在中國和日本的出版時(shí)間都是二○一六年,兩者幾乎是同步出版,翻譯者也是作者的弟子。從某種意義上說,中國學(xué)界和日本學(xué)界實(shí)現(xiàn)了知識(shí)的共享,這是好事。但觀點(diǎn)的片面性流通,也潛藏著以偏概全的危機(jī),值得中國學(xué)界警惕。

      3.博士論文六本

      中國的村上春樹研究開始時(shí)間不長,直接相關(guān)的博士論文卻有六本。它們分別是張昕宇《從“日本”的歷史文脈中閱讀村上春樹》、尚一鷗《村上春樹小說藝術(shù)研究》、楊炳菁《后現(xiàn)代語境中的村上春樹》、張敏生《時(shí)空匣子:村上春樹小說時(shí)空藝術(shù)研究》、李曉娜《村上春樹與美國現(xiàn)代文學(xué)》、翟文穎《村上春樹文學(xué)思想研究》。其中,四本論文都是從某個(gè)單一視角,比如歷史語境、后現(xiàn)代語境、敘事學(xué)角度、與美國文學(xué)的授受關(guān)系角度切入村上春樹的作品研究。有兩篇博士論文對(duì)村上春樹及其文學(xué)進(jìn)行了綜合性關(guān)照。其中,尚一歐的《村上春樹小說藝術(shù)研究》結(jié)合作家論和作品論,對(duì)村上春樹的藝術(shù)成就展開了綜合研究。翟文穎的《村上春樹文學(xué)思想研究》對(duì)村上春樹的文學(xué)觀、創(chuàng)作觀、讀者觀、媒介觀等進(jìn)行了作家論性質(zhì)的綜合研究。

      目前中國的村上春樹研究,呈現(xiàn)如下幾個(gè)特點(diǎn)。一是研究成果數(shù)量大,研究水平日漸提高,出現(xiàn)了一批有能力的研究者。這是近年日語專業(yè)發(fā)展和國家高等教育進(jìn)步的結(jié)果。二是綜合性研究成果增加,不再滿足于前人對(duì)村上春樹的定位,呈現(xiàn)出一定的創(chuàng)新性。中國的村上春樹研究已經(jīng)不再是初始階段,已經(jīng)進(jìn)入發(fā)展期。三是村上春樹作品的外部研究較多,對(duì)村上春樹及其作品的文學(xué)性研究,相對(duì)數(shù)量來說較少。受中日關(guān)系影響,村上春樹文學(xué)與戰(zhàn)爭的關(guān)系、村上春樹與中國的關(guān)系是近年來國內(nèi)研究的熱點(diǎn)。如何在熱點(diǎn)中有理論深度,超越已有的固化視角與俗熟觀點(diǎn),對(duì)村上春樹文學(xué)進(jìn)行更深層次的“人性”凝視與思考,或許是中國研究者未來應(yīng)該注意的問題。總體來講,中國的村上春樹研究取得了一定的成績,還有可提升的空間。

      結(jié) 語

      村上春樹是日本重要的國民作家,是中國知名的外國作家。中日兩國每年關(guān)于村上春樹的研究層出不窮,研究熱度高,研究的深度和專業(yè)性卻略欠一籌。村上春樹與“流行”“大眾”有著某種不可分割的聯(lián)系。這也預(yù)示著村上春樹研究的門檻較低,人員較雜,水平參差不齊。總體來講,對(duì)村上春樹單個(gè)作品的研究多,綜合性研究少,分散性研究多,系統(tǒng)性研究少。這是中日兩國村上春樹研究的整體性特點(diǎn)。學(xué)術(shù)研究不能脫離生活現(xiàn)實(shí),適當(dāng)關(guān)注社會(huì)流行是必須的。然而,若被流行牽著鼻子走,失去學(xué)術(shù)研究自身的判斷力,則是可惜的。當(dāng)今的村上春樹研究,如何在其“流行性”之外,賦予文學(xué)研究更豐富的學(xué)理性、更寬廣的研究語境,給予社會(huì)流行以文學(xué)的良心與指導(dǎo)性,是尚需中日研究者努力的方向。

      村上春樹作品體現(xiàn)了全球化的時(shí)代特色,村上春樹研究也有全球化趨勢(shì)。日本的村上春樹研究成果愈來愈多、愈來愈快地被翻譯傳播到中國,進(jìn)而影響中國學(xué)者的觀點(diǎn)。中國學(xué)者對(duì)日本村上研究的譯介和交流,也促進(jìn)了日本村上研究的全球化發(fā)展。中日兩國的研究,對(duì)其“國際性”多進(jìn)行肯定性的描述性分析,甚少對(duì)其“國際性”以批判性反思,“世界文學(xué)”似乎已成為當(dāng)今文學(xué)之圭臬?!笆澜缥膶W(xué)”對(duì)文學(xué)多樣性的危害及其潛在的諂媚性,是未來村上春樹文學(xué)研究需要關(guān)注的問題。

      隨著村上春樹隨筆《我的職業(yè)是小說家》對(duì)職業(yè)生涯和文學(xué)創(chuàng)作的反思和總結(jié),學(xué)界也將迎來對(duì)村上春樹文學(xué)創(chuàng)作觀、文學(xué)觀的學(xué)理性研究。村上春樹在最新長篇小說《刺殺騎士團(tuán)長》以及最新隨筆《棄貓:提起父親時(shí)我要講述的往事》中,對(duì)戰(zhàn)爭的真誠反思態(tài)度,讓人肅然起敬。這些新的變化,必然引起學(xué)界的進(jìn)一步關(guān)注和反饋,也必然再次推動(dòng)村上春樹戰(zhàn)爭敘事研究的熱潮。然而,現(xiàn)有研究多集中于村上春樹長篇小說及部分短篇小說,側(cè)重于其小說類作品,輕視其散文、訪談及其他作品。這實(shí)際上忽略了村上春樹作品內(nèi)部的層級(jí)性及多元性。如何避免落入窠臼,辨明其作品的內(nèi)在豐富生態(tài)構(gòu)成,是擺在中日學(xué)者面前的重要課題。

      猜你喜歡
      村上春樹文學(xué)日本
      日本元旦是新年
      我們需要文學(xué)
      西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
      長大的瞬間
      探尋日本
      中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
      “太虛幻境”的文學(xué)溯源
      《黃金時(shí)代》日本版
      電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
      村上春樹文學(xué)翻譯論爭背后的譯論之辨
      去日本怎么玩?它告訴你
      我與文學(xué)三十年
      小說林(2014年5期)2014-02-28 19:51:51
      村上春樹和他的貓
      海峽姐妹(2014年5期)2014-02-27 15:09:34
      涞源县| 东台市| 炉霍县| 上饶市| 河池市| 平远县| 息烽县| 易门县| 红原县| 赣州市| 班玛县| 水富县| 琼结县| 定结县| 宁安市| 延安市| 沙湾县| 中牟县| 富锦市| 桃江县| 梨树县| 洛川县| 永川市| 鹤峰县| 双鸭山市| 靖江市| 灵宝市| 宾阳县| 麻城市| 吐鲁番市| 含山县| 望奎县| 秦皇岛市| 柞水县| 文昌市| 乃东县| 闻喜县| 攀枝花市| 定州市| 怀宁县| 砀山县|