• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從結(jié)構(gòu)與語義對比英德情態(tài)動詞

      2020-03-23 05:56潘澤輝
      青年文學家 2020年5期
      關(guān)鍵詞:德語英語

      潘澤輝

      摘? 要:英語和德語都是從印度日耳曼語發(fā)展而來的,是親屬語言,這種親源關(guān)系也決定了這兩種語言在字母、語音詞匯和語法等方面都有很大的相似性。情態(tài)動詞在德語和英語中都扮演著重要的角色。本文通過從結(jié)構(gòu)和語義方面對德語、英語中情態(tài)動詞用法異同的分析,使已經(jīng)掌握英語的德語學習者更快速的學習。

      關(guān)鍵詞:英語;德語;情態(tài)動詞

      [中圖分類號]:H04? [文獻標識碼]:A

      [文章編號]:1002-2139(2020)-05--03

      一、情態(tài)動詞概述

      *情態(tài)動詞的定義

      情態(tài)動詞是一種能夠有效地表達情態(tài)意義,并能夠促進人際溝通和交流的詞類。英語中的情態(tài)動詞本身有一定的詞義,可以表示說話人的情緒、態(tài)度或語氣。雖然不能單獨作謂語使用,但能和其他動詞原形構(gòu)成謂語結(jié)構(gòu)。

      德語中的情態(tài)動詞是可以用來表達可能性、能力、必要性、義務、愿望、決心以及猜測等的助動詞。其用法可以分為兩種:即客觀表述和主觀表述??陀^表述表示說話人對某事做客觀的觀察與敘述;主觀表述則表示說話人對某事的主觀態(tài)度。與英語語法不同的是,德語中很多的情態(tài)動詞都可以單獨出現(xiàn),作為獨立動詞來使用,并且具有一定的實際意義。

      二、情態(tài)動詞在德語中的用法

      (一)非認知性用途

      在從不同角度對情態(tài)動詞的多種含義進行批判性討論之后,要統(tǒng)一規(guī)定各個情態(tài)動詞的含義是比較困難的。為便于理解情態(tài)動詞的各種含義,在下文中,我們將解釋德語情態(tài)動詞及彼此間的細微差異。

      情態(tài)動詞的含義彼此間有重疊。比如K?nnen和dürfen這兩個情態(tài)動詞之間聯(lián)系較緊密,但是含義上并沒有相似性。帶有dürfen的句子與前者相比,在含義上有“許可”和“資格”的細微差別。K?nnen則表達了一種帶有可能性暗示的許可。

      (1) Er darf heute verreisen.

      (2) Er kann heute verreisen.

      (他今天可以去旅行。)

      在疑問句中情態(tài)動詞會有更進一步的釋義。例如,k?nnen 和dürfen在特定的語境下可以用作請求含義。

      (3) Kann ich bitte was Sü?es haben?

      (4) Darf ich bitte was Sü?es haben?

      (我可以吃一點甜食嗎?)

      帶有dürfen的句子在表達上比帶k?nnen的句子更為禮貌。在商務談話中,這種使用差異(帶來的效果差異)要比其在日常對話中更為明顯。

      (5) Darf ich Sie vielleicht darauf aufmerksam machen, dass so eine kurzfristige Terminverschiebung für unser Projekt nicht akzeptabel ist?

      (我是否可以向您指出,這么短的截止日期對我們的項目并不適用?)

      同等程度的禮貌表達只能通過使用k?nnen的虛擬式k?nnten來實現(xiàn)。

      (6) K?nnte ich Sie vielleicht darauf aufmerksam machen, dass so eine kurzfristige Terminverschiebung für unser Projekt nicht akzeptabel ist?

      (我是否可以向您指出,這么短的截止日期對我們的項目并不適用?)

      帶m?gen的否定句比其肯定句更常用。這種形式和wollen的否定句在“沒有興趣做某事”這一含義上,要比m?gen和wollen的肯定句之間更相似。

      (7) Ich mag darüber nicht sprechen.

      (8) Ich will darüber nicht sprechen.

      (我對此保持沉默。)

      更為常用的是m?gen的虛擬式,m?chten。(肯定句和否定句中都是如此)m?chten和wollen之間的細微區(qū)別在于禮貌程度上。

      (9) Ich will mit dir reden.

      (10) Ich m?chte mit dir reden.

      (我想和你說話。)

      情態(tài)動詞wollen比m?chten表達出更加強制或者熟悉的情境。wollen不僅表達出禮貌,還有“疏遠”的意味。這種含義在m?chten和sollen的對比中體現(xiàn)得更為明顯。

      (11) Sag ihm, er m?chte Klavier spielen.

      (12) Sag ihm, er soll Klavier spielen.

      (告訴他,他該彈鋼琴了。)

      帶有m?chten的請求句比sollen顯得禮貌,然而同時也增加了講話者與被請求者之間的距離感。

      (13) Du musst Medikamente nehmen, sonst steckst du auch noch die Kinder an.

      (14) Du sollst Medikamente nehmen, sonst steckst du auch noch die Kinder an.

      (你得吃藥,不然會傳染給小孩子。)

      人們能清楚地認識到“必要性”和“義務”之間的強烈程度不同。帶有müssen的句子比sollen更能體現(xiàn)出這種差異。即對于被請求者,sollen所體現(xiàn)出的“滿足請求的必要性”比müssen要弱。這樣一來,帶有sollen的表達就暗含了微妙的語義。人們可以通過語言手段來強化語義差異,例如,通過使用unbedingt (一定)或besser (更好)等副詞來明確及增強表達目的。

      (15) Du musst unbedingt Medikamente nehmen, sonst steckst du noch die Kinder an.

      (你必須吃藥,不然會傳染給小孩子。)

      (16) Du sollst besser Medikamente nehmen, sonst steckst du noch die Kinder an.

      (你最好吃藥,不然會傳染給小孩子。)

      (二)認知性用途

      如果使用情態(tài)動詞的認知性功能,說話者不能確定話語的真?zhèn)?。情態(tài)動詞在講話者與話語之間建立了聯(lián)系,即講話者確定話語真實性的程度。同時,根據(jù)所使用的情態(tài)動詞,可以對講話者的真實意圖或弦外之意進行猜測。

      在認知性使用范疇內(nèi)的k?nnen, müssen, m?gen 和dürfen對語言表達進行猜測。這種表達能夠顯示出情態(tài)動詞之間的情態(tài)細微差異。例如,使用müssen來表達的一個猜測語句,其結(jié)果是基于觀察或者事實所推測而出:

      (1) Du liest den ganzen Tag. Das Buch muss spannend sein.

      (你已經(jīng)看一整天書了,這書一定很有趣。)

      使用k?nnen的猜測是基于對情況的了解:

      (2) Sie kann auch früher nach Hause kommen.

      (她也可以早點回家。)

      dürfen 表達的猜測基于講話者自身的經(jīng)歷:

      (3) Du dürftest das Visum bekommen.

      (你應該可以拿到簽證。)

      例如,如果使用dürfen 和k?nnen的認知性功能,語義內(nèi)容將帶有猜測意味,這樣人們可以通過上下文發(fā)現(xiàn)不同情態(tài)動詞的細微差異。k?nnen將講話者表達的實情僅僅視為“假定真實”,dürfen表達的實情則具有更高的可能性。

      (5) Man behauptet, sie habe das Geld veruntreut, aber sie kann es verloren haben.

      (據(jù)說她挪用了這筆錢,但她可能已經(jīng)丟了。)

      (6) Er dürfte den Termin vergessen haben, weil er immer vergesslich ist.

      (他可能忘記了約會,因為他總是健忘。)

      在比較m?gen 和müssen時,這兩者所代表的猜測真實性程度也有差別。müssen帶有的色彩比m?gen更加濃厚。

      (7) Es mag sein, dass Max krank ist.

      (Max很可能是病了。)

      (8) Max muss krank sein.

      (Max一定是病了。)

      wollen 和sollen能夠?qū)⒃捳Z內(nèi)容再現(xiàn),同時表達出講話者關(guān)于所陳述實情的真實程度的想法。這種含義將wollen 和sollen在認知性說明中與其他典型情態(tài)動詞明顯區(qū)分開來。

      (9) Anna will ihn nicht gesehen haben.(Anna說不想再見到他。)

      (10) Anna soll ihn nicht gesehen haben.(聽說Anna不想再見到他。)

      帶有wollen的例句中,陳述是由本人提出的,即安娜自己說,她沒見過他。而帶有sollen的例句則有另外一種解釋含義:其他人說,安娜沒見過他。總結(jié)來說,講話者通過wollen表達主語本人的話語,通過sollen表達第三方的話語。

      三、情態(tài)動詞在英語中的用法

      在英語中,情態(tài)動詞(更準確的說法是情態(tài)輔助動詞)用于表達其他動詞的語氣(在語言意義上區(qū)分陳述句,命令句,假設(shè)句和問句等)。 識別情態(tài)動詞的關(guān)鍵是通過其“缺陷"(情態(tài)動詞既沒有分詞形式也沒有不定式)。 情態(tài)動詞不會改變主詞的形式。

      情態(tài)動詞通過必要性,建議,能力,期望,許可,可能性等各種含義來劃分。情態(tài)動詞的釋義十分多樣。

      英語的情態(tài)動詞具有以下特點:

      (1)在形式上,英語情態(tài)動詞與具有多種變位的實義動詞不同,只有一些could, would, had to, was (were) to, might (可能,想要,不得不,可能,也許)等詞是過去時態(tài)。 其他情態(tài)動詞的過去式,例如must, ought to (必須,應該)等詞,與其現(xiàn)在時形式相同。情態(tài)動詞在現(xiàn)在時中的第三人稱單數(shù)形式不發(fā)生變化。

      (a) You can leave. (你能離開。)(b) You want to leave. (你想離開。)

      He can leave.? ?(他能離開。)? He wants to leave.(他想離開。)

      如下是英語情態(tài)動詞的現(xiàn)在時和過去式配對:

      shall 和should, will 和would, may 和might, can 和could, must

      (應該,想要,也許,能夠,必須)

      以下并非情態(tài)動詞,但是使用目的類似:

      ought to , had better, used to, dare 和need

      (應該,最好是,習慣于,敢于和需要)

      (2)在含義上,大多數(shù)英語情態(tài)動詞都有多種含義,例如 can可以表達“能夠”,“可能性”和“許可”等含義。

      (a)I can read and write.(我會看書寫字。)

      (b)You can borrow my bike tomorrow.(你明天可以借我的自行車。)

      (3)在使用上,英語情態(tài)動詞全部由不定式組成,構(gòu)成謂語。

      四、英德情態(tài)動詞相同點

      (一)結(jié)構(gòu)

      (1)英語和德語的情態(tài)助動詞本身都有一定的詞義。在英語中,情態(tài)動詞有may,can,must,should,will,shall,ought,marginally,need,dare和used to (包括might,could 和would)。在德語中情態(tài)動詞有dürfen,k?nnen,müssen,sollen,wollen,m?gen。除此之外,有些詞不是情態(tài)動詞,但也有與情態(tài)動詞相似的功能,如:scheinen, versuchen,brauchen,bleiben等。

      (2)兩種語言的情態(tài)動詞都表達能力、可能性、請求、猜測、允許等意義。

      (3)兩種語言的情態(tài)動詞都是多義詞,即有情態(tài)動詞的功能,又有其自身實意。

      (4)英語情態(tài)助動詞和德語情態(tài)助動詞都可以用于獨立回答問題。

      (二)語義

      Can在英語中與k?nnen在德語中相似,may與dürfen相似,must與müssen相似,should/ought與sollen相似等。兩種語言的情態(tài)動詞都可以用來表達愿望、意圖、能力、許可、可能性、禁止、命令、請求、建議和必要性。

      比如,用來表達愿望,英語中通常用“could,would,should, shall”,德語中則使用“wollen, m?chten”;表能力,英文中使用“can, could”,德文中使用“k?nnen”,表允許,許可,英文中用“can, could may, might”,德文中用“dürfen, k?nnen”。

      五、英德情態(tài)動詞不同點

      盡管德語情態(tài)動詞與英語情態(tài)動詞非常相似,但是它們之間仍有一些差異。

      (一)結(jié)構(gòu)

      (1)英語情態(tài)動詞不會因不同的主語而改變形式,除了“must(必須)”之外,“can, may, will, shall(能夠,可以,將,應該)”都有過去時態(tài)的形式。但是德語情態(tài)動詞每個都有主語和過去時態(tài)形式的變位。過去形式與現(xiàn)在形式不同。

      (a)I can write. We can write.

      (b)I could write. We could write.

      (c)Ich kann schreiben. Wir k?nnen schreiben.

      (d)Ich konnte schreiben. Wir konnten schreiben.

      (2)在結(jié)構(gòu)中,英語情態(tài)動詞后跟不定式構(gòu)成謂語,主語+情態(tài)動詞+實意動詞+賓語,例如:He may not see her. (他可能看不到她。)

      但是德語情態(tài)動詞有兩種情況:主句和從句。

      在主句中:

      在現(xiàn)在時和過去時中,主語+情態(tài)動詞+賓語+實意動詞

      在完成時態(tài)中,主語+ " haben " +賓語+實意動詞+情態(tài)動詞

      (a)Er kann sie nicht sehen,

      (b)Er hat sie nicht sehen k?nnen.

      (他可能看不見她)

      在從句中:

      在現(xiàn)在時和過去時中,主語+賓語+實意動詞+情態(tài)動詞

      在完成時態(tài)中,主語+賓語+ " haben " +實意動詞+情態(tài)動詞

      (a)Ich habe geh?rt, dass er sie nicht sehen kann.

      (b)Ich habe geh?rt, dass er sie nicht hat sehen kann.

      (我聽說他看不見她)

      (二)語義

      (1)雖然could是can的最高級形式,但是could也可以表達一種委婉語,例如“Could you lend me your pen?” 但是在德語中,作為k?nnen的過去時態(tài)形式的情態(tài)動詞konnten不能代替k?nnen的第二虛擬語氣形式,即k?nnten。例如“K?nntest du mir deinen Füller leihen?” K?nnten比 k?nnen更有禮貌。

      (2)德語情態(tài)動詞dürfen, müssen, k?nnen和m?gen都可以表達可能性。事實上,可能性在德語中被嚴格地稱為“Vermutung”,意思是猜測、臆測或假設(shè)。而dürfen的第二種虛擬形式“dürften”總是可以用來表達這個意思。按照猜測程度müssen, dürfen, k?nnen和m?gen 是按遞增強度排列的。

      (a)Er muss heute krank sein, sonst geht er pünktlich zum Unterricht (certain guess)

      He must be ill today, otherwise he will go to class on time.

      他今天一定生病了,否則他會按時去上課(某些猜測)

      (b)Er dürfte in Berlin angekommen sein, (a kind of uncertain guess)

      He may arrive in Berlin.

      他可能已經(jīng)到達柏林,(一種不確定的猜測)

      (3)在德語中,m?gen的兩種虛擬語氣形式都可以表達愿望,第一種虛擬語氣“m?ge”可以表達能夠?qū)崿F(xiàn)的強烈愿望,

      e.g. M?ge es morgen sch?n werden!

      I wish it will be a fine day tomorrow.

      我希望明天會是美好的一天!

      另一個是表達意愿的第二種虛擬形式“m?chten(想要)”。

      e.g. M?chtest du mit mir ins Kino gehen?

      Would you go to the cinema with me?

      你想和我一起去電影院嗎?

      總結(jié):

      本文從情態(tài)動詞入手,對比分析了德語和英語兩種語言中情態(tài)動詞用法的相同和不同之處,并舉例加以說明。通過對比分析,可以讓學生更好地掌握兩種語言,發(fā)揮語言遷移的積極作用,盡量避免其消極作用。通過兩種語言的對比,也可以更加有效地促進外語學習,同時對多語教學也有一定的啟示作用。

      參考文獻:

      [1]DEM?RC?, Mazlume, deontische und epistemische Verwendung der Modaladverben und ihre m?glichen ?bersetzung ins türkische anhand des Romans “der Prozess” von Kafka. The Journal of International Social Research, 2011, 68-70.

      [2]Helbig, G./Buscha J, Deutsche Grammatik: ein Handbuch für den Ausl?nderunterricht. Berlin: Langenscheidt, 2001.

      [3]譚海玲,潘嘯. 英語與德語情態(tài)動詞的比較[J].科教文匯(中旬刊).2010(01).

      [4]杜鳳儀. 德語情態(tài)動詞的語義及語用功能[J].解放軍外國語學院學報.2003(02).

      [5]李基安. 情態(tài)意義和情態(tài)助動詞意義[J].外國語(上海外國語大學學報).1999(04).

      猜你喜歡
      德語英語
      德語學習中英語的干擾性問題及其在德語基礎(chǔ)教學中的意義
      德國1/5小學生不會德語
      Eva Luedi Kong: Journey to the East
      玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
      合作學習在大學德語閱讀課中的應用
      讀英語
      哲學“專業(yè)德語”教學研究初探
      丹麥小店流行取“難聽的”德語名
      酷酷英語林
      滨州市| 安化县| 吴江市| 察雅县| 克山县| 文水县| 玉溪市| 广宗县| 旬阳县| 克拉玛依市| 庄河市| 巴林右旗| 中宁县| 南丹县| 石渠县| 朝阳区| 板桥市| 新田县| 班戈县| 澜沧| 洪洞县| 五家渠市| 额济纳旗| 涿鹿县| 永平县| 淳化县| 新平| 太湖县| 吉木乃县| 科技| 青神县| 大新县| 磐安县| 佛教| 汝州市| 环江| 定西市| 祁连县| 长寿区| 茶陵县| 唐海县|