張梓鑫
暑假,我去英國看爸爸,置身異國他鄉(xiāng),聽著難懂的英語,感覺和人交流是那么的困難。幸好,后來我發(fā)現(xiàn)了一個“神器”,居然讓我有了他國遇知音之感。
爸爸的室友是個尼日利亞的小伙,叫Lida,爸爸根據(jù)發(fā)音給他取了個中國特色外號——“鹵蛋”。我和“鹵蛋”交流真是雞同鴨講,連比劃帶手機(jī)翻譯好半天才能說上幾句話。同在屋檐下,不說話奇怪,說話更奇怪,而這種尷尬的氣氛居然有一天被改變了。
一次,我剛進(jìn)屋就聽到樓上傳來一陣動聽的歌聲。我循著聲音來到了“鹵蛋”的臥室外,探頭看去,“鹵蛋”正抱著吉它唱歌呢。他的表情是那么專注,眼睛盯著琴譜,身體還隨著音樂左右搖擺。我不自覺地走了進(jìn)去,才發(fā)現(xiàn)“鹵蛋”的房間好特別,高級的音響連著電腦整齊地?cái)[在桌子上,墻上還掛著幾把式樣別致的吉它,充滿了音樂氣息。
“鹵蛋”終于發(fā)現(xiàn)了我,看出我眼中的興致盎然,朝我微笑之后唱得更帶勁了。一曲終了,我忍不住用蹩腳的英語問: “ What are you singing? ”
“Hey Jude.Do you know?”看著我疑惑的表情,“鹵蛋”又來了句,“Beatles.”這我還真知道,披頭士,世界知名的搖滾樂隊(duì)啊,難道這是披頭士的歌?真好聽。
或許看出來我對這首歌感興趣,“鹵蛋”找來紙筆,寫下了歌名。我一搜索,《嘿,朱迪》這歌可是傳唱世界啊,倫敦奧運(yùn)會開幕式的時候,披頭士的成員保羅.麥卡特尼還唱過呢!音樂,瞬間拉近了我倆的距離。
自此后,“鹵蛋”和我仿佛找到了共同的興趣點(diǎn),他放音樂或者唱歌時總喜歡邀請我們一家去傾聽。雖然他唱的歌詞我聽不懂,但我把那些詞看作一些抑揚(yáng)頓挫的符號,而旋律卻若流水般流淌到我的心里,或歡快,或憂傷,或高昂,或低沉……“鹵蛋”總能通過音樂傳達(dá)出情感,打動我們的心。最有意思的一次,心情不錯的他居然放了一首《四小天鵝舞曲》?!拔視棧視棸。 蔽业靡獾亟辛顺鰜?,這可是我最喜歡的鋼琴練習(xí)曲啊,沒想到“鹵蛋”還是我的知音??!
現(xiàn)在,我練習(xí)鋼琴時總還能想起“鹵蛋”,想起在異國他鄉(xiāng)和他一起聽過的音樂。
【作者地址:江蘇省南通市通州區(qū)南通高新區(qū)小學(xué)六(2)班 指導(dǎo)老師:葛金奇 】
點(diǎn)評:音樂無國界,音樂是人與人溝通的“神器”。文章記敘了“我”在異國他鄉(xiāng)與尼日利亞小伙L(fēng)ida無法用語言進(jìn)行溝通,后來通過音樂,兩人成了知音的故事。小作者緊扣“音樂”行文,選材新穎獨(dú)特,語言生動有趣,給人眼前一亮。