薛欽戈
【內(nèi)容摘要】“一帶一路”合作倡議的提出,給中國戲劇的對(duì)外交流帶來了寶貴的歷史機(jī)遇。本文分析了中國戲劇的對(duì)外交流現(xiàn)狀,提出了關(guān)于推動(dòng)中國戲劇對(duì)外交流的幾點(diǎn)建議,包括中國戲劇對(duì)外交流工作應(yīng)緊密圍繞“一帶一路”倡議展開、進(jìn)一步加強(qiáng)戲劇人才培養(yǎng)工作、與時(shí)俱進(jìn)創(chuàng)新戲劇內(nèi)容和表現(xiàn)形式等。
【關(guān)鍵詞】“一帶一路”;戲劇;交流;研究
一、引言
2013年9月和10月,習(xí)近平總書記分別提出建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的合作倡議。“一帶一路”倡議旨在借用古代絲綢之路的歷史符號(hào),高舉和平發(fā)展的旗幟,積極發(fā)展與沿線國家的經(jīng)濟(jì)合作伙伴關(guān)系,共同打造政治互信、經(jīng)濟(jì)融合、文化包容的利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體??梢哉f,“一帶一路”是一條政治、經(jīng)濟(jì)、文化的交流之路。①如今,“一帶一路”倡議已推進(jìn)了7年,取得了豐碩的成果,正從氣勢(shì)磅礴的“大寫意”向精謹(jǐn)細(xì)膩的“工筆畫” 轉(zhuǎn)型。②在這個(gè)新的起點(diǎn),中國戲劇作為世界最古老的戲劇種類之一,如何在以往的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,進(jìn)一步在傳播中國文化、向世界講好中國故事等方面發(fā)揮獨(dú)特作用,是值得我們思考的問題。
二、中國戲劇對(duì)外交流現(xiàn)狀
中國戲劇是一種融唱腔、表演、配樂等多種藝術(shù)元素為一體的綜合藝術(shù)形式,主要包括戲曲和話劇。戲曲的形成,最早可以追溯到秦漢時(shí)代,到了宋元之際得以成型,經(jīng)歷明、清的不斷發(fā)展成熟而進(jìn)入現(xiàn)代,歷八百多年繁盛不敗,演變?yōu)?60多個(gè)劇種。③至今仍有演出的戲曲藝術(shù)尚有260多種。中國戲劇從十八世紀(jì)開始按照文本傳播的方式進(jìn)入到歐洲的市場,距今已有300多年的歷史,后來經(jīng)過戲劇訪問還有異國演出等方式,中國戲劇在國際上逐漸受到了關(guān)注和認(rèn)可。④中國戲劇雖然有著悠久的歷史,走出國門的次數(shù)也在逐漸增多,但令人遺憾的是,中國并非是戲劇強(qiáng)國,至今還僅停留在戲劇大國的層面。
近年來,隨著我國在國際上的地位不斷提升,中國文化在全球的傳播范圍愈來愈廣,中國戲劇與世界戲劇交流日益密切。特別是“一帶一路”合作倡議提出后,中外文化交流呈現(xiàn)出品牌化、多元化、快速化發(fā)展趨勢(shì)。截至2017年底,中國已與157個(gè)國家簽署了文化合作協(xié)定,累計(jì)簽署文化交流執(zhí)行計(jì)劃近800個(gè),初步形成了覆蓋世界主要國家和地區(qū)的政府間文化交流與合作網(wǎng)絡(luò)。⑤這在制度層面為中國戲劇對(duì)外交流提供了更多渠道和機(jī)遇??陀^講,“一帶一路”建設(shè)雖然加快了中國戲劇對(duì)外交流的速度,但制約中國戲劇對(duì)外交流的因素依然存在,這些因素主要包括:
(一)來自國家利益層面的掣肘
20世紀(jì)90年代以來,隨著我國堅(jiān)持不懈地對(duì)外傳播,越來越多的國家開始了解中國、接受中國,特別是近年來我國綜合國力日益增強(qiáng),國際地位不斷提升,正逐步從國際事務(wù)的參與者成長為國際秩序的建構(gòu)者,多數(shù)國家越來越期望聽到中國聲音,了解中國文化,但仍有少數(shù)國家在極盡所能抵制和打壓中國,別有用心地詆毀和丑化中國。⑥這些少數(shù)國家先入為主地對(duì)我國持有偏頗立場,長期以來一意孤行地“妖魔化”我國,嚴(yán)重扭曲了中國的對(duì)外形象。“一帶一路”倡議提出后,這些國家的主流媒體有的更是將其解讀為中國的擴(kuò)張意圖,對(duì)其排斥。⑦這些都成了中國戲劇對(duì)外交流的障礙。
(二)來自文化差異和文化沖突的掣肘
藝術(shù)不分國界,戲劇屬于藝術(shù),但戲劇分國界。這句話看起來好像不合邏輯,但細(xì)想?yún)s不無道理。不同國家的戲劇是建立在不同國家文化背景基礎(chǔ)上的,特別是中西方戲劇的文化差異就對(duì)觀眾賞析提出了較高的要求,比如中國很多戲劇靈感來源于民間故事,在民間傳說的基礎(chǔ)上編排成詩詞和曲調(diào),通過特有的語言和肢體表現(xiàn)方式呈現(xiàn)出人物的內(nèi)心世界,這對(duì)于不熟悉中國歷史和文化的外國人來說,往往存在理解上的盲區(qū)?!囤w氏孤兒》是最早被翻譯到國外的中國戲劇,曾被法國文學(xué)家伏爾泰這樣評(píng)價(jià):“這些作品美其名曰悲劇,其實(shí)不過是不可置信的一堆故事而已”。⑧哪怕同為儒家文化圈的國家,看起來不存在文化差異的問題,但由于歷史上政治、軍事和經(jīng)濟(jì)上的矛盾沖突,往往也導(dǎo)致國家間積怨難平,文化隔膜在所難免。這些都遲滯了中國戲劇對(duì)外交流的步伐。
(三)來自語言障礙的掣肘
語言障礙一直是中國戲劇對(duì)外交流無法回避的問題。戲劇語言在表現(xiàn)上是整體連貫的,盡管存在一定程度的自主性,但是仍然需要語言聲音來表達(dá)戲劇的內(nèi)涵,這種語言設(shè)計(jì)本身就是表演者制造的一種接合,是為了尋求某種共鳴而創(chuàng)造的具有穿越力的語言。中國戲劇種類繁多,很多劇種都是由所在地區(qū)的方言創(chuàng)作產(chǎn)生,理解起來較為抽象和晦澀,哪怕是經(jīng)過精心挑選出來、利于對(duì)外交流的劇目,也對(duì)翻譯工作提出了較為嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。雖然我國戲劇翻譯工作近些年來成績斐然,但沒有形成行之有效的研究體系、翻譯者“不懂舞臺(tái)”、戲劇翻譯領(lǐng)域受關(guān)注度較小等問題一直存在,這些都影響了中國戲劇對(duì)外交流的進(jìn)程。
三、關(guān)于推動(dòng)中國戲劇對(duì)外交流的相關(guān)建議
中國戲劇在對(duì)外關(guān)系發(fā)展中具有橋梁作用,搞好中國戲劇對(duì)外交流工作可以拓展我國的國際影響力,促進(jìn)文明互鑒和文化融合,因此,推動(dòng)中國戲劇對(duì)外交流具有重要意義。在此筆者提三點(diǎn)建議:
(一)中國戲劇對(duì)外交流工作應(yīng)緊密圍繞“一帶一路”倡議展開
一直以來,因?yàn)榘ǖ幌抻谏衔奶岬降姆N種原因,中國戲劇對(duì)外交流工作進(jìn)展比較緩慢,這種緩慢又導(dǎo)致了中國戲劇整體水平因缺少交流而提升緩慢,這也是我國仍是戲劇大國而不是戲劇強(qiáng)國的原因之一?!耙粠б宦贰背h提出后,中國戲劇對(duì)外交流的渠道和平臺(tái)越來越多,發(fā)展迅速,特別是2017年文化部印發(fā)了《“一帶一路”文化發(fā)展行動(dòng)計(jì)劃(2016—2020年)》,進(jìn)一步為中國戲劇對(duì)外交流工作的深入開展繪制了路線圖,文件下發(fā)至今,圍繞文件提出的文化交流合作機(jī)制、交流合作平臺(tái)、文化交流品牌、文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展、文化貿(mào)易合作等重點(diǎn)工程開展的戲劇對(duì)外交流活動(dòng)越來越多,如國際大學(xué)生戲劇節(jié)、亞洲戲劇教育研究國際論壇、世界戲劇院校聯(lián)盟校長大會(huì)等,同時(shí)以中央戲劇學(xué)院為首的我國幾大戲劇藝術(shù)院校還積極招收“一帶一路”沿線國家留學(xué)生,使他們成為傳播、弘揚(yáng)中國戲劇文化和中國文化的重要使者,這些都切實(shí)推動(dòng)了我國戲劇對(duì)外交流工作的發(fā)展。我國戲劇工作者應(yīng)珍惜“一帶一路”倡議帶來的歷史機(jī)遇,一方面在我國政府的引領(lǐng)統(tǒng)籌下充分發(fā)揮中國戲劇在對(duì)外文化交流中的獨(dú)特作用,另一方面在交流中不斷提升我國戲劇的整體水平,爭取使我國早日進(jìn)入到戲劇強(qiáng)國行列,進(jìn)而發(fā)揮中國戲劇更大的價(jià)值。
(二)進(jìn)一步加強(qiáng)戲劇人才培養(yǎng)工作
“打鐵還需自身硬”,戲劇對(duì)外交流的基礎(chǔ)在于戲劇人才培養(yǎng)。一是建議加大對(duì)中央戲劇學(xué)院、上海戲劇學(xué)院、中國戲曲學(xué)院等戲劇類專業(yè)院校的扶持力度,結(jié)合“雙一流”戰(zhàn)略,盡快建成一所“特色鮮明、世界一流”的戲劇藝術(shù)院校,并在一段時(shí)間內(nèi)將其建設(shè)成為世界頂尖戲劇藝術(shù)院校之一,培養(yǎng)一批世界級(jí)戲劇大師;二是建議進(jìn)一步拓寬戲劇教育普及范圍,推進(jìn)戲劇進(jìn)校園,力爭將戲劇文化教育覆蓋學(xué)前教育、基礎(chǔ)教育、高等教育和職業(yè)教育,培養(yǎng)一批有擔(dān)當(dāng)、有思想和有精湛技藝的戲劇人才;三是建議出臺(tái)鼓勵(lì)地方小劇種人才培養(yǎng)和發(fā)展的政策,保護(hù)好一些尚未失傳但瀕臨失傳的地方小劇種的傳承人才并加以扶持。
(三)與時(shí)俱進(jìn)創(chuàng)新戲劇內(nèi)容和表現(xiàn)形式
在內(nèi)容創(chuàng)新方面,一是要在保留經(jīng)典劇目基礎(chǔ)上,根據(jù)時(shí)代發(fā)展做與時(shí)俱進(jìn)、既能詮釋中華民族傳統(tǒng)價(jià)值理念又能適應(yīng)觀眾口味的內(nèi)容創(chuàng)作;二是要根據(jù)“一帶一路”文化對(duì)外交流的需要做能體現(xiàn)和諧、相互尊重、共建人類命運(yùn)共同體的理念、著力化解中國威脅論的內(nèi)容創(chuàng)作;三是要根據(jù)國外觀眾的文化背景,對(duì)“走出去”的劇目進(jìn)行必要的改動(dòng),調(diào)整文本話語、神情和肢體動(dòng)作,這樣才能幫助國外觀眾更好地理解劇目所要表達(dá)的價(jià)值理念,而不是游走在核心之外。⑨在表現(xiàn)形式創(chuàng)新方面,要在交流中不斷吸取國外好的、能更好表達(dá)藝術(shù)性、思想性、觀賞性的戲劇表現(xiàn)形式,如與最新的傳播媒介相結(jié)合,采用4D電影等方式加強(qiáng)劇場的表現(xiàn)效果,增大受眾面等。
四、小結(jié)
在全球化深入發(fā)展的今天,世界文化大發(fā)展大融合已經(jīng)成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì),我國為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提出的“一帶一路”倡議,為文化交流提供了更多可能。中國戲劇應(yīng)主動(dòng)融入到“一帶一路”營造的開放發(fā)展環(huán)境中,積極推動(dòng)中國文化的整體發(fā)展。雖然中國戲劇對(duì)外交流之路道阻且長,但行則必至。
注釋:
①詳見《百度百科》“一帶一路”詞條,https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%80%E5%B8%A6%E4%B8%80%E8%B7%AF/13132427?fr=aladdin。
②《習(xí)近平在第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式上的主旨演講(全文)》,人民網(wǎng),http://politics.people.com.cn/n1/2019/0426/c1024-31052452.html,2019年4月26日。
③詳見《百度百科》“中國戲劇”詞條,https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%88%8F%E5%89%A7/309629#1_6。
④謝寧、沈悅:《全球化視域下中國戲劇對(duì)外傳播策略》,《戲劇之家》2017年第9期。
⑤《“一帶一路”五年來 中外文化交流成果豐碩》,人民網(wǎng),http://world.people.com.cn/n1/2018/1127/c1002-30423785.html,2018年11月27日。
⑥黃良奇、邢國英:《新時(shí)代“聯(lián)接中外、溝通世界”的職責(zé)與使命》,《教育傳媒研究》2020年第1期。
⑦沈嘉達(dá)、沈思涵:《“一帶一路”視域下的黃梅戲傳播研究》,《黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2018年第4期。
⑧劉冬梅、張宏:《中國戲劇“走出去”的困境分析與路徑思考》,《戲劇文學(xué)》2018年第5期。
⑨魏麗珍、周銀鳳:《全球化視域下中國戲劇的對(duì)外傳播》,《新聞戰(zhàn)線》2017年第1期。
(作者系中央戲劇學(xué)院戲劇教育系教師)
【特約編輯:劉 原;責(zé)任編輯:韓 勇】