趙強
3月12日,中國外交部新任發(fā)言人趙立堅在推特上連發(fā)5條推文,質(zhì)疑武漢的新冠肺炎病毒是美國軍人帶去的,他認為美方欠中國一個解釋。
趙立堅的推文,不出意料地引起“軒然大波”。
3月13日,美國國務(wù)院傳召中國駐美大使崔天凱,就趙立堅的言論提出抗議。美國國務(wù)院亞太事務(wù)助理國務(wù)卿史迪威向中方提出嚴正交涉。
實際情況呢?美國國務(wù)院一名高級官員在接受采訪時表示,史迪威沒有發(fā)出任何威脅,2名外交官進行了坦率的外交對話。
“美國疾控與預(yù)防中心主任羅伯特·雷德菲爾德周三在眾議院監(jiān)督委員會承認,一些似乎死于流感的美國人在死后的診斷中被檢測出新冠肺炎病毒呈陽性……美國疾控中心主任被抓了個現(xiàn)行?!?/p>
接著,趙立堅開始一系列詰問:“‘0號病人是什么時候在美國出現(xiàn)的?有多少人被感染?醫(yī)院的名字是什么?可能是美軍把疫情帶到了武漢。美國要透明!要公開數(shù)據(jù)!美國欠我們一個解釋!”
單從字面意義上說,作為新冠肺炎疫情最大的受害者,中方希望美方信息透明,沒什么錯吧?美國政客這一兩個月來,口口聲聲稱中國不透明,我們希望他們一起透明透明,怎么就不可以呢?
幾天前,美國國務(wù)卿蓬佩奧在接受記者采訪時,公然聲稱新冠肺炎病毒為“武漢病毒”,科頓、麥卡錫等一大批共和黨參議員都用“武漢病毒”來污蔑中國。美國總統(tǒng)特朗普自3月11日以來的數(shù)次講話中,也多次稱新冠肺炎疫情來自中國,將新冠病毒稱“中國病毒”。
凡事總得講個因果。硬要說趙立堅在“搞事情”,那也是美國“搞事情”在先,趙立堅不過順手反擊而已。
耿爽在外交部記者會上回應(yīng):“你問我趙立堅最近在推特上的言論代不代表中國政府的立場,不如你去問問美國政客最近攻擊、栽贓中國,代不代表美國政府的立場。”
不過,我想說的是,對趙立堅此舉,我們可能更應(yīng)該評估形式,而把內(nèi)容次之。
趙立堅發(fā)推,內(nèi)容上被人視為“陰謀論”。其實不然。除了前面說的原因,更主要的是放在國際輿論場的語境中在反諷,他用的其實恰恰是美國政客用爛了的“哏”。
常聽相聲的朋友,一聽到“于老師三大愛好”,立馬就會接上“抽煙喝酒燙頭”。如果郭德綱說一聲“你有病啊”,觀眾馬上就會接“你有藥啊”。這是表演者和聽眾之間的一種默契,默契的結(jié)合點就是“哏”。
輿論戰(zhàn)中,也需要這樣的默契??陀^地說,批評趙立堅的有不少人是出于較真。可能他們對特定語境不太熟悉,對美國政客那一張張“滿嘴跑火車”的大嘴巴領(lǐng)教不夠;還有一部分另有原因,他們認為,哪怕外國政客大放厥詞,我泱泱大國的外交部發(fā)言人,也不能有樣學(xué)樣,否則太有失身份。
這就是我想說的,趙立堅此舉的意義,其實形式大于內(nèi)容。
國際輿論場上,美國無疑是“嗓門”最大的那一個。更為重要的是,美國是“嗓音”最多變的那一個,許多時候,你分不清哪一個聲音才能代表美國。
比如,在對華關(guān)系上,美國軍方常常要秀肌肉,不斷發(fā)出對華強硬的聲音。與此同時,白宮發(fā)言人又時不時出來說幾句外交辭令,把這些“鷹派”言論往回拉一拉。美國總統(tǒng)則會在某個外交場合再強調(diào)一下中美合作的重要性。
還有一大批“說你行你就行,不行也行”的美國媒體。武漢“封城”和意大利“封城”,同樣的事情也能讓他們一個唱成“RAP”,一個吼成“詠嘆調(diào)”。
美國政府、軍方、媒體以及智庫,各有各的喇叭,各有各的劇本。很多時候,各種聲調(diào)看似彼此矛盾甚至沖突,但是合在一起,卻又是一首步調(diào)一致的美國利益交響曲。
各種輿論發(fā)聲體各就各位、各司其職,有“唱紅臉”的,有“唱白臉”的,進則可攻,退則可守。這種多層次、多聲部、多面體的輿論格局,為美國外交留足了回旋余地和戰(zhàn)略空間。
有時候,你被其中一方的言辭氣得火冒三丈,但你除了跳腳,還真拿人家沒辦法。美國的輿論體制使它可以在對華問題上四面出擊,中國對付它猶如打地鼠游戲,剛砸了這頭,那頭又冒了出來。
這反映了中美輿論場的一個強烈反差:在外交領(lǐng)域,中國輿論場講規(guī)矩、守信用,整個國家猶如一支正規(guī)軍;而美國在外交和輿論領(lǐng)域則是一大團亂七八糟的“線頭”,搞的是“亂拳打死老師傅”那一套,非常難纏。
美國的各種不同聲音,正是利用了這種悖論,才起到了牽制、擾亂中方的作用。
而我們在許多時候往往太過整齊劃一,大家都是“齊步走”,媒體報道也要跟著外交部發(fā)言人表態(tài)亦步亦趨,這讓我們經(jīng)常進退失據(jù),錯失反擊的良機,也發(fā)揮不出應(yīng)有的威力。
我們的輿論武器庫,不應(yīng)該都是“長槍短炮”,還應(yīng)該有“斧鉞鉤叉”,甚至“短匕首”和“繡花針”。該放“炮”的時候放“炮”,該開“槍”的時候開“槍”,對于平時老跟你“嘰嘰歪歪”的人,不時扎它幾針也無妨。
從這個意義上說,趙立堅此舉,更像是給美國“扎針”。他既利用了外交部新聞發(fā)言人的特殊身份,又沒有利用官方的平臺發(fā)聲,火候把握得巧妙。
在一個習(xí)慣了“一二一”“齊步走”的輿論場中,最簡單、最省力的管理模式,當然就是“一刀切”。任何一個發(fā)聲體想要尋求建設(shè)性的突破,都存在風險。這也正是趙立堅“發(fā)推”的價值所在。
“以其人之道還治其人之身”“師夷長技以制夷”,這都是我們老祖宗的遺訓(xùn)。像趙立堅這樣的嘗試不是多了,而是少了;不是偏了,而是正中“靶心”了。
過去,面對詆毀和污蔑,我們更多的是“打掉牙往肚里吞”,不與美國的政客們計較。但是戰(zhàn)略上堅守道義感,絕不影響我們在戰(zhàn)術(shù)上的各種務(wù)實之舉。趙立堅發(fā)個推,就“扎”到了美國政客們的“痛點”上,效果不是挺好的嗎?
所以,我不認為美國國務(wù)院召見崔大使“糟得很”,從輿論博弈的角度說,我倒覺得“好得很”。