楊書萍
《赤壁賦》節(jié)選自人教版高中語文課本第二冊。此賦作于北宋神宗元豐五年(1082)蘇軾謫居黃州(今湖北黃岡)時(shí)。
蘇軾于元豐三年(1080)二月到達(dá)黃州貶所,名義是團(tuán)練副使,卻“本州安置,不得簽書公事”。至寫此賦時(shí),已在貶所生活了兩年零五個(gè)月的時(shí)間,他便恬然自安,又是造屋、又是修田。在黃岡東面開墾田地,自號東坡,東坡居士的名號便由此而來。
蘇軾曠達(dá)樂觀,能很好地調(diào)適自身。這年七月十六,他與友人泛舟赤壁之下。但見皓月當(dāng)空,微風(fēng)拂面,波光粼粼,一掃暑氣與乏累。主客舉杯勸酒,蘇子歌詠詩歌,扣弦相伴,真是其樂融融,此樂何極。
不料樂極生悲,客人的洞簫聲嗚嗚咽咽,聲調(diào)悲涼。蘇子受此感染,容色改變,由喜轉(zhuǎn)悲,觸景生情,浮想聯(lián)翩。蘇軾所游赤鼻磯一名赤壁,跟三國時(shí)赤壁之戰(zhàn)的赤壁音同,故而他想起了三國時(shí)的英雄曹操??闯啾谏剿蝿伲懿俾蚀筌妱χ笘|吳,釃酒臨江,橫槊賦詩,真是志得意滿,成竹在胸。而今,但見滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉(zhuǎn)頭空,青山依舊在,但見江月明。
像曹孟德那樣的蓋世英雄,如今也化作一縷青煙,煙消云散,更何況吾等些小之輩呢?
現(xiàn)在蘇軾我被貶黃岡,遠(yuǎn)離朝廷,想圣顏而不見,訴衷情無人聽。無人關(guān)心,無人提及,以魚蝦和麋鹿為伴,以濁酒自寬心胸。生命短暫,俯仰已失,唯有長江亙古長存。
我想和仙人做伴遨游天宇,我想和明月同輝光耀千古,知道這是奢望、是空想,生命短暫,宇宙永恒。我空有抱負(fù),華發(fā)早生而一事無成。“烏臺詩案”又害我險(xiǎn)些丟了性命。此時(shí),在這荒蠻之地,我懷念國君、心憂國事,忠君報(bào)國之志未改,但只能耽于空想、馳于虛聲、終老江湖,豈不悲哉!豈不痛哉!
抬望眼,月掛中天,光耀萬里;俯身看,江流激蕩,奔騰入海。
江水汩汩滔滔,日夜不息向東流去,而水永遠(yuǎn)也流不盡,它永遠(yuǎn)是那充盈的一江碧水;月亮雖有圓有缺,而終不會消失,它仍是永掛中天的一輪明月,最終也沒有消減和增長啊!
月有陰晴圓缺,天有陰晴雨雪,水有漲落消長,人有悲歡離合,人生不如意事常十之八九,哪有事事如意、十全十美呢?
天地之間,萬物各有自己的主人,如果不屬于你,即使一絲一毫也不要據(jù)為己有。蘇軾,你擁有江上的清風(fēng)和山間皎潔的明月,耳聽天籟之音、眼觀錦繡山色,取之不盡、用之不竭,這是造物主所賦予的無窮無盡的寶藏,而我可以享受、擁有。
想到這里,蘇軾就釋然了,他又轉(zhuǎn)憂為喜,“添酒回?zé)糁亻_宴”,舉杯互勸,開懷暢飲。杯中酒、盤中餐都喝光吃盡,橫七豎八地躺臥在船艙,鼾聲如雷,任小船在江上隨流飄蕩。東方的太陽已經(jīng)升起,照在這一代詞家的身上,暖暖的。
蘇軾受儒道佛的影響,既有忠君愛民、建立功勛之志;又受老莊的影響,當(dāng)仕途受挫時(shí)能夠寄情山水、隨遇而安、樂觀曠達(dá),這種生活態(tài)度值得我們效法。當(dāng)我們遇到挫折時(shí),不要耿耿于懷,要釋放心中塊壘,以天地自然為消憂劑,稀釋、消化愁情。擁抱生活、隨遇而安、活在當(dāng)下,不與自己過不去,不與自己為敵。如此,便時(shí)時(shí)處處有明月,時(shí)時(shí)處處有鮮花。