楊一舞
和很多遠(yuǎn)在海外的華人一樣,楊雪霏對于自己所生長之地中國文化的渴望,是在她出國后產(chǎn)生的。作為中央音樂學(xué)院第一位古典吉他專業(yè)的畢業(yè)生,她以全額獎學(xué)金考入英國皇家音樂學(xué)院繼續(xù)深造,成為該校第一位古典吉他專業(yè)的中國學(xué)生,并于畢業(yè)時獲得了學(xué)院每年僅授予一人的“院長獎”。
如今,楊雪霏已被公認(rèn)為世界頂尖的古典吉他演奏家之一,活躍在國際舞臺上?!皬?999年我第一張專輯中的《彝族舞曲》開始,我陸續(xù)發(fā)行了一些與中國相關(guān)的樂曲。這張新專輯的制作我想了很久,這是我第一次將整部專輯(雙張)完全錄制為中國音樂,也是我有史以來內(nèi)容最龐大的一次工作。我覺得現(xiàn)在是個成熟的時機(jī)了?!?h3>“努力”產(chǎn)生“重量”
這張《中國素描》的風(fēng)格包含了古典、西域、現(xiàn)代、流行,有獨(dú)奏也有室內(nèi)樂和交響樂,旨在較為全面地體現(xiàn)出吉他所展現(xiàn)的中國音樂。
在這張專輯的制作初期,楊雪霏就面臨了最困難的問題——樂曲選擇和吉他版本改編。哪些樂曲適合被改編,哪些樂曲不適合,這需要一點(diǎn)點(diǎn)地篩選?!凹扔薪?jīng)典的,也有一些傳承和對未來的展望,能夠讓聽眾聽到一些未來的走向?!边@是楊雪霏給自己的要求。而一些所選樂曲原版的彈奏樂器不盡相同,又給楊雪霏的改編增加了難度。“對于選好的樂曲,我會先在腦海里想象這首曲子在吉他上的感覺大概是什么樣的,但那只是一個很大致的感覺。然后,我會將想到的幾個小節(jié)寫出來,試一試,不合適的再繼續(xù)改?!睏钛浀煤芮宄?,2018年的圣誕節(jié)她正在改編《彩云追月(鋼琴版)》,她很喜歡這首樂曲,2019年元旦就改編完成了,但這首短短三分鐘的樂曲卻在2019年一年中被改動了無數(shù)次?!案木幫瓿珊笪蚁仍谝魳窌媳硌萘艘淮?,覺得不滿意,就繼續(xù)聽、繼續(xù)改,一點(diǎn)一點(diǎn)試,一點(diǎn)一點(diǎn)摸索,這才有了最新的版本。”
但吉他畢竟不是中國樂器,為了給這張專輯添加一些“原汁原味”,楊雪霏將簫和古箏請來作為她的“嘉賓”?!暗押嵈髱煛睆埦S良曾說的中國音樂的虛實感讓楊雪霏印象深刻,這張專輯中也不乏與他的合作?!昂嵤且粭l長線,擁有延續(xù)性的旋律,吉他的織體比較豐富,一中一西很搭配。而古箏和吉他都是和聲樂曲,既能彈旋律,又能彈伴奏,這造成了一些樂器表現(xiàn)力上的重疊。”古箏樂曲的改編一直都是讓楊雪霏最頭疼的。當(dāng)她和大學(xué)時的室友、現(xiàn)在的古箏演奏家袁莎提起后,袁莎毫不猶豫地答應(yīng)了為吉他伴奏。楊雪霏表示,自己想要的并不是簡單的伴奏,而是她們兩個都有發(fā)揮?!霸诩娴闹袊魳分屑尤朊褡鍢菲鳎窍M屝屡f結(jié)合、中西結(jié)合。那我們就需要盡可能地把各自樂器的優(yōu)勢都發(fā)揮出來,成為一種新的聲音。說實在的,這挺難的?!?p>
《中國素描》的錄制,楊雪霏用了三把吉他。即使對于常駐英國的她來說在英國錄制更為方便,她還是將吉他都帶來了中國。她笑著說,要做中國音樂,還是在中國錄制更好。說著,雪霏眼神里透出了光:“北京國家大劇院的錄音室真的很棒!無論是硬件設(shè)施還是空間條件。”斯摩曼吉他(Smallman)是她在這張專輯里用的最多的一把吉他,在與民樂合作時,表現(xiàn)出吉他的特長是她最關(guān)注的,這把吉他圓潤的音色加上和聲的共鳴,使它能夠更好地表達(dá)出所需的旋律性的語言;而那把名為菲舍爾(Fisher)的英國白松琴,在彈奏琵琶曲時聲音更為貼切;還有一把琴在這張專輯中只彈奏了一首樂曲,但雪霏還是特地將它從英國帶了回來,“我覺得它的聲音就像《絲路駝鈴》中駱駝隊在干燥的沙土中行走的感覺”。
錄音室里的楊雪霏總是希望盡可能地將錄制的樂曲做到完美,這讓她很愿意參與到樂曲的剪接中?!凹艚硬皇前央s音去掉,這不一定是技術(shù)上的問題。有時候我彈三遍可能會彈出三種完全不一樣的感覺,它給了我一個機(jī)會,讓我把自己最喜歡的那個彈奏片段放進(jìn)去?!痹诩?xì)節(jié)上,楊雪霏總是一絲不茍,“吉他是一個音色很細(xì)膩的樂器,很多變化也是非常細(xì)微的,所以吉他很適合錄音”。她很喜歡得到聽眾不同的反饋,“因為每個人的背景和聽音樂時的狀態(tài)都是不一樣的,我只有努力把更多的細(xì)節(jié)都做出來,才能讓聽眾聽到的內(nèi)容更加豐富”。楊雪霏坦言,這張專輯是她有史以來工作量最大、最費(fèi)力的一張專輯,她非常希望這是一張有“分量”的專輯。
楊雪霏之所以覺得現(xiàn)在時機(jī)比較成熟,是因為曾經(jīng)的經(jīng)歷讓她受到了很多影響?!拔易畲蟮氖斋@和進(jìn)步都是從各種合作中來的,”說到這里,她稍稍比劃了一些彈奏的指法,“在中國樂器中,彈撥樂器占了很大部分,而中國音樂的特點(diǎn)是旋律性強(qiáng),這些彈撥樂器的搖指和輪指就正好把這樣的旋律表現(xiàn)了出來。但在古典吉他上,輪指其實并不多見?!痹谂c西班牙舞者合作時接觸到的一些弗拉明戈,讓楊雪霏很受啟發(fā)。“弗拉明戈吉他和古典吉他的彈奏方法很不一樣,弗拉明戈樂曲中有很多旋律性的輪指,這和琵琶很相似。”同時,專輯內(nèi)一些西域風(fēng)格的中國樂曲,又與受到阿拉伯文化影響的弗拉明戈存在著聯(lián)系,“在制作中國音樂的過程中,我發(fā)現(xiàn)這些技巧都可以融會貫通起來”。
十歲的楊雪霏在中國國際吉他藝術(shù)節(jié)中初露才華,西班牙領(lǐng)事贈予她一把西班牙音樂會吉他;接著,十二歲她獲得日本吉他聯(lián)盟授予的特別獎,日本著名吉他制作家河野賢贈予她一把本人制作的吉他;十三歲時,她獲得由北京市長頒發(fā)的銀帆獎;十四歲,她在西班牙馬德里演奏羅德里戈創(chuàng)作的不朽名作《祈禱與舞蹈》,獲得了作曲家本人的夸贊……在這些不斷的合作、演出與經(jīng)歷中,時間也正為少年時就有不小成就的楊雪霏沉淀著一些其他的東西?!爱?dāng)時我有一些中國作品改編得很成功,現(xiàn)在陸陸續(xù)續(xù)過了這么多年,我已經(jīng)做了不少中國音樂,其間自己也改變了很多,我突然發(fā)現(xiàn)當(dāng)我再一次撿起它們時,好像更明白其中的含義了。今年是我大學(xué)畢業(yè)后出國留學(xué)的第二十年,我走了很多地方,看到了不一樣的文化,再隨著年齡的增長,通過對照,自己從小所處的文化突然變得更加鮮明,這就像我自己的一個身份。當(dāng)我意識到這點(diǎn)后再回過頭重新體驗自己的文化,發(fā)現(xiàn)身為中國人的氣質(zhì)是無論在何時、何地都不會變的?!?/p>
個人經(jīng)歷讓楊雪霏從一個感性而隨心所欲,不喜歡按部就班的音樂家開始尋找其中與理性的平衡,不管是在琴弦上對音樂的處理,還是在個人的生活方面。她說:“人隨著智慧的增長就會更多地知道自己想要的是什么。我經(jīng)常會問自己,為什么要做音樂家?為什么要彈這些曲子?”通過回答這些問題,楊雪霏能更清楚自己的初心。
“其實最開始做這張專輯時,我心里有點(diǎn)想打退堂鼓?!闭f到這里,向來自信的楊雪霏不好意思地笑了?!拔腋木幍暮芏喽际敲?,大家非常熟悉這些音樂以及原來的版本,所以我總是會懷疑‘大家會接受我的吉他版本嗎?”雖然聽眾和民族音樂家都給了楊雪霏肯定的答案,但她卻不免還是會感到惴惴不安。“后來她突然想到,自己是一個中國人,曾經(jīng)在國外很多地方演出了當(dāng)?shù)匚幕囊魳?。?dāng)語言不通、互相也不認(rèn)識時,觀眾會來和她說,他們聽到了她彈奏的音樂非常感動,這也成為了她作為吉他演奏家最大的動力。“在那些時候我都沒有懷疑自己,怎么面對中國音樂反而懷疑起來了?我覺得這是不應(yīng)該的。演奏的最高境界是讓大家欣賞到你表現(xiàn)出的音樂之美,從而忘記了彈奏的具體樂器。作為中國人,中國音樂對我來說就像是母語一樣,這是我自己的文化語言。雖然我拿吉他進(jìn)行演奏,但樂器只是一個媒介,況且我對我的樂器——吉他非常了解,那么我來演奏中國音樂就是最合適的。我希望我能達(dá)到這樣的境界?!?p>
整張專輯的錄制讓楊雪霏有機(jī)會將曾經(jīng)在許多不同音樂會上表演的中國音樂集中地彈奏一次,這也給楊雪霏帶來了不同的感受。即使她已經(jīng)對自己的樂器足夠了解,但還是會不禁感嘆 “哇,吉他有這么豐富的表現(xiàn)力!”她也為自己能夠挖掘出這些豐富的內(nèi)容而感到十分欣慰?!耙郧拔覐椬噙^很多吉普賽、爵士風(fēng)格的吉他曲目,卻少有中國風(fēng)格的?,F(xiàn)在當(dāng)我自己接觸過后,我發(fā)現(xiàn)這個音樂世界是完全可以開發(fā)的,而且是合適的。我從小就對民樂耳濡目染,我覺得如果能把這個聲音借鑒到吉他上,那就是一個新的音樂世界。而現(xiàn)在我真的覺得自己進(jìn)入了那個新的世界。”
在一場中國音樂的演出過后,有觀眾對她說:“你吉他的演奏有時聽著像古箏,有時聽著像古琴,有時像琵琶,有時像柳琴,真是把‘萬能的吉他!”楊雪霏很激動,她很喜歡這個評價,“真是說到我心坎里去了!”的確,那場演出都涉及了觀眾提到的那些民族樂器?!拔蚁M@張新專輯發(fā)行后,大家都能有這樣‘萬能的吉他的感受!”
楊雪霏下一步的計劃是演奏更多中國原創(chuàng)的古典吉他作品。在通過對中國音樂古典吉他版本的改編中,她借鑒到了許多民族樂器的聲音,在她看來這是激發(fā)原創(chuàng)作品過程中很重要的一步。如果更多的作曲家聽到了吉他的可能性,發(fā)掘了吉他的表現(xiàn)力,就會受到啟發(fā),更有信心為吉他進(jìn)行創(chuàng)作?!斑@是一個很好的循環(huán)。吉他演奏的中國音樂不能總是靠改編,因為不管改編得多好,《漁舟唱晚》作為古箏經(jīng)典、《梁?!纷鳛樾√崆俳?jīng)典的地位是不可撼動的。我特別特別希望,或早或晚都有古典吉他上自己的中國作品,那是別的樂器代替不了的、我們自己的‘漁舟唱晚和‘梁祝?!?/p>
楊雪霏知道相比古典音樂,現(xiàn)當(dāng)代音樂對于普通觀眾來說會有一些生澀,在她看來這需要一個過程,而對于演奏家來說,或許肩負(fù)著更多的使命?!拔矣X得彈奏現(xiàn)當(dāng)代音樂很有意思,可以感受到很多新的創(chuàng)意,我可以將吉他的表現(xiàn)力通過自己所能發(fā)揮出來。如果我只去彈奏那些經(jīng)典的、易接受的音樂,我就不會有進(jìn)步和發(fā)展。當(dāng)然,我們也需要優(yōu)秀的現(xiàn)當(dāng)代音樂作品,可能一百年過后精華留下來了,就會成為經(jīng)典的一種,但現(xiàn)在我們不知道哪些會成為永遠(yuǎn)的經(jīng)典。從演奏者的角度來說,哪怕我現(xiàn)在彈的音樂不一定能成為經(jīng)典,不會那么偉大,甚至在當(dāng)下沒有那么多受眾,我也需要跨出那一步。”