“那個(gè)當(dāng)媽的,把口罩給你的孩子戴上!”當(dāng)宇田川女士推著一歲的女兒在河邊空曠的道路上散步時(shí),突然遭到陌生人厲聲呵斥,原本放松的好心情瞬間灰飛煙滅。
宇田川女士的遭遇并非個(gè)案。據(jù)日本《每日新聞》5日?qǐng)?bào)道,新冠疫情期間,日本社會(huì)涌現(xiàn)出一批“口罩警察”,他們?cè)诠妶?chǎng)合大聲呵斥未戴口罩的人,更有甚者向未戴口罩的人吐口水,被指散播病毒,引發(fā)不小爭(zhēng)議。
在日本社交媒體上,“口罩警察”一詞成了熱門話題標(biāo)簽。日本民眾紛紛抱怨,在“口罩警察”的淫威下,戴口罩變成了一種不分場(chǎng)合、不看條件的硬性規(guī)定,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出防疫的范疇。有人諷刺稱:“只有那些高聲說話的成年人才應(yīng)該時(shí)刻戴著口罩。”還有人表示,提醒他人戴口罩是善舉,但對(duì)著他人叫喊、吐口水就不對(duì)了。▲
(劉皓然)