• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《國際歌》中譯版訂正問題的歷史回顧

      2020-07-06 11:27陳嘉明
      青年生活 2020年16期
      關鍵詞:馬克思主義

      陳嘉明

      摘要:回顧建國初中共中央宣傳部訂正國際歌歌詞的工作。歸納國際歌的馬克思主義思想內涵,分析建國初馬克思主義大眾化的文化需求,考察國際歌的內容結構和譯文特點,肯定國際歌歌詞訂正工作的文學價值和政治價值,特別強調國際歌在馬克思主義大眾化進程中的重要作用。

      關鍵詞:國際歌;馬克思主義;中國大眾化;歌詞訂正

      中圖分類號:A81/82? ?文獻識別碼:A? ?文章編號:

      引言

      政治歌曲是馬克思主義大眾化的重要工具,它直接反映特定時代黨和群眾的精神風貌以及主流社會意識,中國共產黨通過政治歌曲宣傳、教育、團結廣大人民群眾共同為完成黨的中心工作而奮斗。建國初期的《國際歌》、《國歌》、《東方紅》、《沒有共產黨就沒有新中國》、《歌詞祖國》等政治歌曲,有效地在人民群眾中發(fā)揮了宣傳教育作用,廣大人民群眾在傳唱《國際歌》的過程中學習了馬克思主義的基本原理,“起來!饑寒交迫的奴隸”的歌聲在中國逐漸深入人心,推動了馬克思主義大眾化的進程。

      《國際歌》曾是第一國際和第二國際的會歌,1922年至1944年的蘇聯國歌,聯共(布)黨(1952年改名蘇聯共產黨)的黨歌。1920年《國際歌》的中文版出現,1923年開始廣為傳唱,成為中國共產黨和中國人民自己的歌。

      1950年,東北電影制片廠譯制了著名的蘇聯電影《列寧在十月》。隨著影片的放映,無產階級的導師列寧的形象及其無產階級革命的思想在中國觀眾中迅速傳播普及,尤其是影片中布爾什維克的士兵和工人所歌唱的《國際歌》給人們留下了深刻的印象。不過,觀眾不難從影片的字幕中發(fā)現《列寧在十月》的《國際歌》與后來廣泛傳唱的《國際歌》存在差別。實際上,從歷史的角度來看,《國際歌》在中國傳播的過程中確實出現過多種版本。而多種版本《國際歌》的訂正統一,則最終成為新中國馬克思主義大眾化的序幕曲。

      《國際歌》具有深刻的馬克思主義思想內涵

      《國際歌》作為馬克思主義大眾化過程中最突出的政治歌曲不是偶然的?!秶H歌》以昂揚的戰(zhàn)斗激情,展現了肩負著偉大歷史使命的無產階級巨大的階級力量和博大的革命胸懷。它已經不限于揭示造成工人階級痛苦和貧困的原因,而是明確地同無產階級偉大的斗爭目標——現實共產主義理想聯系在一起,同資本主義制度斗爭一定勝利的信念融合在一起,以其鮮明的政治傾向、豐富的思想內涵昂揚的格調和理想的光彩,譜寫了無產階級文學光輝的第一幕。在中國,它不但鼓舞了無產階級政黨奮勇前進,而且向勞苦大眾傳播了消滅舊世界翻身求解放的真理。

      《國際歌》的詞作者歐仁·鮑狄埃(1816年10月4日-1887年11月6日)是法國的革命家。1871年3月至5月參加了法國巴黎公社革命并被選為公社委員。公社失敗后,他躲過敵人的搜捕,用滿腔熱血和悲痛寫下了題為《國際工人聯盟》的詩作。1888年法國業(yè)余作曲家皮埃爾·狄蓋特(1848年10月8日-1932年9月27日)為該詩譜曲,成為后來震撼世界的《國際歌》。

      《國際歌》的歌詞充分體現了馬克思主義的基本立場和基本觀點,加之與藝術表現形式完美結合,因而成為宣傳馬克思主義、鼓舞無產階級革命斗志的重要武器和政治教材。

      (一)從奴隸到主人

      創(chuàng)造人類歷史的是誰?唯心史觀認為是英雄創(chuàng)造歷史;唯物史觀認為是奴隸創(chuàng)造歷史。在西方文化中,英雄是無所不能、拯救蒼生的虛幻符號,常被剝削階級用以自我標榜;奴隸則是人類社會財富的直接創(chuàng)造者。在私有制社會里,他們是被欺壓、被剝削的階級。

      《國際歌》首先對創(chuàng)造歷史的奴隸發(fā)出呼喚:“起來!饑寒交迫的奴隸”,擺脫千百年來的壓迫,堂堂正正地去“做天下的主人”;接著,痛斥了資產階級欺壓勞動群眾的罪惡,昭告世人創(chuàng)造人類的幸福全靠勞苦大眾自己;最后,向無產階級世界的“鮮紅太陽”發(fā)出熱烈禮贊?!秶H歌》旗幟鮮明地唱出了唯物史觀,是馬克思主義的經典作品,是歌頌、啟蒙、教育受壓迫階級的公認藝術化教材。

      (二)為真理而斗爭

      列寧在《怎么辦?》一文中提出了“沒有革命的理論,就不會有革命的運動”的著名論斷?!案锩睦碚摗奔粗格R克思主義,是指導無產階級革命的真理?!秶H歌》熱切地號召被壓迫階級起來為這個真理而斗爭。而斗爭的根本途徑就是把“奴隸們起來”把“舊世界打個落花流水”。《國際歌》指出無產階級暴力革命思想的重要性:必須用革命的暴力粉碎反革命的暴力,推翻舊的國家機器,建立消滅剝削壓迫的新世界。

      (三)這是最后的斗爭

      在人類發(fā)展史中,被壓迫階級反抗統治階級的斗爭此起彼伏。而《國際歌》把無產階級反抗資產階級的斗爭稱為“最后的斗爭”,顯然是站在人類發(fā)展史的宏觀角度來說的,無產階級戰(zhàn)勝資產階級將推動人類社會進入人民做主的新社會(社會主義、共產主義),因而是“最后的斗爭”。這句歌詞意義深邃,如急促的號角,既動人心魄,又催人奮進,具有決戰(zhàn)的張力。

      (四)團結起來到明天

      1847年12月至1848年1月,馬克思和恩格斯合著了《共產黨宣言》,在這個被譽為無產階級政黨最基本、最重要的政治綱領文獻中正式寫進了“全世界無產者,聯合起來”的口號。1871年面世的《國際歌》活用了這一口號,并作為副歌在各段主歌后反復出現,既增強了歌曲的政治性和藝術性,又增強了傳播功能。

      (五)英特納雄耐爾

      英特納雄耐爾原為“國際工人聯合協會”的音譯,后賦予國際共產主義的意義。在西歐各國,這個詞匯的發(fā)音幾乎是相同的。在《國際歌》進入中國的過程中,用音譯的方式,既可以適應曲譜的節(jié)拍,又能體現中國無產階級匯入國際共產主義運動的深意。在學唱《國際歌》的初期,人們可能對此會有某種不解,但經過解釋,中國勞動人民在歌唱“英特納雄耐爾”時不會有任何困難。在今天,各國在歌唱《國際歌》時都會用“英特納雄耐爾”的發(fā)音來歌唱。

      1920年,無產階級的戰(zhàn)歌《國際歌》被翻譯成中文,傳到我國。使得廣大的勞動群眾在傳唱之中感悟其中的馬克思主義革命真理。[1]在偉大的新民主主義革命中,中國共產黨人和進步的人民群眾對《國際歌》的感情至深。毛澤東同志就曾在他的詩詞當中寫道:“國際悲歌歌一曲,狂飆為我從天落?!保珴蓶|《蝶戀花·從汀州到長沙》)。

      《國際歌》的內容結構及譯文

      《國際歌》的最初版本是法文版,共六段歌詞。俄文版選取了其中的一、二、六段共三段歌詞;中文版轉譯自俄文版,也是三段歌詞。盡管三段式《國際歌》已歌唱多年,但了解《國際歌》的全文對于馬克思主義大眾化的研究而言仍有必要。

      20世紀初葉,《國際歌》開始伴隨十月革命的炮聲傳入中國,先后有列悲、張?zhí)营z、瞿秋白、蕭三、鄭振鐸、耿濟之等[2]都先后參與過《國際歌》從俄文到中文的翻譯工作,形成了各自的翻譯版本。當時中國軍閥割據,列強橫行,社會充滿白色恐怖。上述革命先賢冒著生命危險翻譯《國際歌》,動員教育廣大的勞苦大眾,令后人敬佩。據史料記載,1935年初夏的一天,蔣介石召集官員商議如何處置瞿秋白。戴季陶叫囂道:“此人赤化了千萬青年,這樣的人不殺,殺誰?”[3]

      《國際歌》進入中國之時,現代漢語的白話文尚不普及,文化界主要是文言白話混雜,選用詞句顯得有些生澀,有的譯文也影響民族的文化習慣。當時較為流行的國際歌譯文如下:

      第一段:起來饑寒交迫的奴隸,起來全世界上的罪人!滿腔的熱血已經沸騰,作一最后的斗爭!舊世界打他個落花流水,奴隸們起來起來!莫要說我們一錢不值,我們要做天下的主人!這是最后的爭斗,團結起來到明天,英特爾拉雄納爾就一定要實現。這是最后的爭斗,團結起來到明天,英特爾拉雄納爾就一定要實現。

      第二段:從來沒有什么救世主,不是神仙也不是皇帝。更不是那些英雄豪杰,全靠自己救自己!要殺盡那些強盜狗命,就要有犧牲精神。快快的當這爐火通紅,趁熱打鐵才能夠成功!

      第三段:誰是世界上的創(chuàng)造者?只有我們窮苦的工農。一切只歸生產者所有,哪里容得寄生蟲!我們的熱血流了多少,只把那殘酷惡獸。倘若是一旦殺滅盡了,一輪紅日照遍五大洲!

      這版譯文就曾出現在蘇聯譯制片《列寧在十月》中。后來,身為志愿軍司令部作戰(zhàn)參謀和俄語翻譯的毛岸英認真修改了俄語版《國際歌》的中譯本。例如將“起來,全世界的罪人”改成“起來,全世界的受苦人”,“不要說我們一錢不值”改成“不要說我們一無所有”。修改后的歌詞語言更加流暢,朗朗上口,符合中國國情[4],為《國際歌》后來的訂正定稿提供了有益的經驗和材料。

      經過訂正,《國際歌》的歌詞得以規(guī)范統一,諸如“英特爾拉雄納爾”、“英特耐雄納爾”等一些舊時的、拗口的譯文得以優(yōu)化規(guī)范,意義表達更加貼切,真正贏得了中國廣大人民群眾的心,進一步增強了馬克思主義大眾化進程中經典作品的地位。

      參考文獻:

      [1]茹雯暄.國際歌的思想內涵與教育意義[J].黨史博采(理論),2013年第12期:23-24.

      [2]北塔.《國際歌》:到底誰是第一個漢譯者?[EB/OL].(2006-03-02)[2017-11-25]. http://theory.people.com.cn/GB/49157/49163/4157926.html.

      [3]共產黨員網.瞿秋白最后的演說:哼唱《國際歌》歌頌共產主義[EB/OL]. (2016-08-05) [2017-11-25]. http://www.sohu.com/a/109235846_119871.

      [4]姚忠泰.毛岸英和《國際歌》——深切紀念毛岸英烈士(2016-11-15)[2017-11-25].http://www.szhgh.com/Article/red-china/redman/2016-11-15/124815.html.

      猜你喜歡
      馬克思主義
      淺析國外馬克思主義研究學科發(fā)展狀況
      如何科學對待馬克思主義
      大眾化是馬克思主義中國化的實現條件
      警惕對待馬克思主義的幾個“隱性”誤區(qū)
      Chinese Attitudes towards the 1995—1996 Taiwan Strait Crisis
      王曉暉:堅定馬克思主義信仰
      整體性研究視野下對馬克思主義哲學的思考
      論馬克思主義黨建學說與馬克思主義哲學的內在聯系
      吴桥县| 迭部县| 开江县| 黄石市| 佛教| 旺苍县| 南岸区| 盱眙县| 达州市| 博客| 南岸区| 大足县| 铅山县| 大方县| 磐石市| 仪陇县| 张家川| 方山县| 宾阳县| 大渡口区| 安平县| 大方县| 阜南县| 宣城市| 湘乡市| 三亚市| 万载县| 静安区| 晋城| 黑河市| 张家口市| 安多县| 石河子市| 屏山县| 景泰县| 太保市| 田林县| 集贤县| 四会市| 大宁县| 宣化县|