茨威格
我始終為你而緊張,為你而顫抖;可是你對此毫無感覺,就像你口袋里裝了懷表,你對它緊繃的發(fā)條沒有感覺一樣;這根發(fā)條在暗中耐心地為你數(shù)著你的鐘點,計算著你的時間,以它聽不見的心跳陪著你東奔西走,而你在它那嘀嗒不停的幾百萬秒當(dāng)中,只有一次向它匆匆瞥了一眼。
我感覺到,那里的每一件東西都滲透了我的激情,都是我童年時代的相思的象征:在這個大門口我千百次地等待過你,在這座樓梯上我總是偷聽你的腳步聲,在那兒我第一次看見你,透過這個窺視孔我?guī)缀蹩吹渺`魂出竅,我曾經(jīng)有一次跪在你門前的小地毯上,聽到你房門的鑰匙咯嘞一響,我從我躲著的地方吃驚地跳起。我整個童年,我全部激情都寓于這幾米長的空間之中,我整個的一生都在這里,如今一切都如愿以償,我和你走在一起,和你一起,在你的樓里,在我們的樓里,我過去的生活猶如一股洪流劈頭蓋臉地沖了下來。
(摘自《一個陌生女人的來信》上海譯文出版社)