• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析對外漢語教材中詞性標注的不一致現(xiàn)象

      2020-09-10 06:33:25姚曉莉
      新聞研究導刊 2020年21期

      摘要:本文從教材編輯的角度,舉例說明對外漢語教材中存在的詞性標注不一致現(xiàn)象,并根據不一致現(xiàn)象產生的原因,將這些不一致現(xiàn)象分成兩類:一類是語言實際應用的復雜性所致,涉及詞性的選擇,編輯需要在兩種詞性中作出正確取舍;另一類則是編校過程中的疏漏所致。前者是編輯處理過程中的難點,對此,編輯應首先參考詞典,其次是大綱,若均未從中找到依據,再根據詞語的語境來判斷,盡量做到詞性選擇有據可依。對于后者,編輯要更加嚴謹、認真地對待書稿,努力增加自己的語言文字功底,還要不斷學習、鉆研,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)。

      關鍵詞:詞性標注;對外漢語教材;教材編輯

      中圖分類號:H195 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2020)21-0211-02

      一、引言

      詞匯教學是對外漢語教學中的一個重要組成部分,如何使學生掌握好詞語的意義及用法是對外漢語教學的重點和難點。其中,詞性在決定詞語的用法方面具有重要作用,因此在對外漢語教材中標注詞性顯得十分必要。標注詞性不僅有助于學生正確理解詞語的意義,還有利于學生掌握詞語的用法。目前,在對外漢語教材中全面標注詞性已成為共識。

      詞性即語言中詞的語法分類,如名詞、動詞、形容詞等。由于漢語詞類的區(qū)分并不十分明顯,漢語的詞性標注存在一定的困難[1]。實際工作中,詞性標注不一致的現(xiàn)象非常普遍。當教材中生詞的詞性與詞典不一致時,詞性是根據詞典確定,還是根據語境確定,是編輯對外漢語教材時較難作出選擇的一個問題。

      二、教材中詞性標注的不一致現(xiàn)象

      詞性標注的不一致現(xiàn)象主要表現(xiàn)在以下幾個方面,以在《中文》(初中版)教材改版工作中發(fā)現(xiàn)的不一致現(xiàn)象為例來加以分析說明:

      (一)詞性與語境及詞典均不一致

      這種情形屬于詞性誤標。

      例如:時間過得飛塊,使我小小的心眼兒里不只是著急,還有悲傷。

      “不只”這個詞,課本標注為副詞,但在《現(xiàn)代漢語詞典》中為連詞,課本中標注的詞性與詞典不一致。作為連詞,“不只”意為不但、不僅,表示話并沒有說完,還有下文,用在遞進復句的上半句里,下半句有連詞“而且、并且”或副詞“也、還”等呼應。顯然這里的“不只”應為連詞。

      (二)詞性與語境一致,但與詞典不一致

      例如:我沒能進入決賽,只能作為觀眾,在一旁感受約翰遜那閃電一般的速度。

      “決賽”這個詞,課本標注為名詞,但在《現(xiàn)代漢語詞典》中為動詞。課文中,“決賽”是動詞“進入”的賓語,顯然是名詞用法。類似的名詞用法,還有“參加決賽”“3000米決賽”“決賽項目”等?!稘h語水平詞匯與漢字等級大綱》中,“決賽”為動詞、名詞。此處“決賽”標注為名詞是恰當?shù)摹?/p>

      (三)詞性與詞典一致,但與語境不一致

      例如:爸爸媽媽愿意與你分享你成長的快樂,更樂意分擔你成長中的煩惱。

      “煩惱”一詞,課本標注為形容詞,與《現(xiàn)代漢語詞典》中的詞性一致。但實際上,此處的“煩惱”是名詞,是動詞“分擔”的賓語?!稘h語水平詞匯與漢字等級大綱》中,“煩惱”為名詞、形容詞。此處“煩惱”標注為名詞更恰當。

      (四)課本與教學參考書詞性不一致

      例如:“喲,這里有一個罐子!”一個人驚訝地說。

      “驚訝”這個詞,課本標注為形容詞,但教師用書中標注為動詞。實際上,此處的“驚訝”是形容詞,修飾動詞“說”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》中“驚訝”也為形容詞。此處“驚訝”應標注為形容詞。

      再如例3中的“煩惱”一詞,課本標注為形容詞,但教師用書中標注為名詞。之所以出現(xiàn)這種不一致的情況,可能是因為編者在寫作過程中參照的標準不一致(一個參考詞典,一個參考大綱),但歸根結底是編輯加工過程中的疏漏所致。

      (五)詞性與例句不一致

      例如:龍是中華民族的象征,華夏子孫是龍的傳人。

      “象征”在課本中標注為名詞,詞性標注很準確。教師用書中,“象征”標注為動詞/名詞,但例句只有其動詞用法,沒有名詞用法的例子。這樣的處理顯然不妥當。應補充“象征”名詞用法的例句,以與課文中用法一致。

      這種不一致情形只要在編校過程中細致一些,就可以避免。

      (六)其他不一致現(xiàn)象

      除上述以外,還有一些其他的不一致現(xiàn)象,如英漢詞性標注不一致[2]、生詞表與生詞總表詞性不一致[3]等。這些情況已有學者作出說明,在此不再例舉。這些不一致情形也是可以通過編校工作避免的。

      上述不一致現(xiàn)象可以分成兩類,前三種屬于第一類,這類情形涉及詞性的選擇,編輯需要在兩種詞性中作出正確的取舍;后三種屬于第二類,這類情形是圖書編輯中的一致性問題,只要在編校過程中稍加注意就可以避免。

      三、詞性標注不一致現(xiàn)象產生的原因

      上述詞性標注不一致現(xiàn)象產生的原因,一是語言實際應用的復雜性,編輯未正確理解詞典與教材的關系,在詞性選擇中未作出正確選擇;二是編校過程中的疏漏,忽視了圖書編輯中的一致性原則。本文重點解釋前者。

      關于詞典與教材的關系,已有學者進行了詳細的解釋說明。楊旭、付敏認為“對外漢語教材是針對言語層面句法中的個體詞進行詞性標注”“語文詞典則是針對語言層面詞庫中的概括詞進行詞類標注”,并明確指出,“在遇到言語層面語法中的詞類活用現(xiàn)象時,需要編者通過個體詞的句法功能與其意義事件或語境意義的關聯(lián)標記模式來進行判斷”[4]。也就是說詞典收錄的是詞語的規(guī)約化用法,而課文中的用法是具體的,這也是出現(xiàn)教材中詞性與詞典中詞性不一致現(xiàn)象的根本原因。因此編輯在加工過程中要對教材中的詞性不一致現(xiàn)象進行分析,看到底屬于誤標,還是根據語境進行的合理標示。

      四、編輯應對策略

      針對對外漢語教材中的詞性不一致現(xiàn)象,在編輯處理的過程中,應堅持一些重要策略,具體如下:

      (一)根據詞典

      標注詞性不可避免地要參考詞典。在眾多詞典中,《現(xiàn)代漢語詞典》是我國使用最廣泛、最權威的工具書之一,也是對外漢語教材詞匯編寫的主要依據。其代表的是國家的語言文字規(guī)范和國頒標準,因此在詞性標注方面,首先應參考最新版的《現(xiàn)代漢語詞典》。

      (二)根據大綱

      《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》是迄今為止對外漢語教學中最權威的規(guī)范性大綱,也是我國漢語水平考試和對外漢語教學總體設計、教材編寫、課題教學以及成績測試的主要依據?!稘h語水平詞匯與漢字等級大綱》對詞語詞性也進行了標注,在詞性標注方面,是除《現(xiàn)代漢語詞典》之外的另一重要的參考依據。

      《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的詞性與《現(xiàn)代漢語詞典》中的詞性基本一致,僅有極少數(shù)有區(qū)別,如上文中的“決賽”“煩惱”。由于《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》僅收錄了常用詞匯,在覆蓋面上遠不及《現(xiàn)代漢語詞典》,所以應首先參考《現(xiàn)代漢語詞典》。

      (三)根據語境

      與詞典和大綱不同,對外漢語教材中的詞匯都有其出現(xiàn)的語境,因此,標注詞性時,還要結合語境來考慮,否則就可能出現(xiàn)詞語詞性與語境不一致的情形,導致學生對詞語詞性的誤解,影響其對該詞語的掌握。

      關于詞性標注要與語境一致,很多學者已有相關論述。楊旭、付敏曾以“副了多年,想當正職”中的“副”為例,說雖然在詞典中絕不可能找到“副”的動詞用法,但在標注詞性時,仍然要根據語境,把其標注為動詞[4]。因此,在標注詞性時,語境也是必須考慮的。

      以上3個策略是針對第一類不一致情形而言的。對于編輯而言,在遇到詞性選擇的難題時,必須保證選擇有據可依。

      (四)增加語言文字功底,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)

      這是針對第二類不一致情形而言的。這類不一致情形是編校過程中的疏漏所致,對此,編輯在日常工作中應更加嚴謹、認真地對待書稿,努力提高自己的業(yè)務水平,并不斷學習、鉆研,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)。

      語言文字功底是編輯的基本功,在很大程度上決定著一份書稿的質量。因此編輯要在文字功底上下足功夫,不斷夯實自己的語言文字基礎。同時,要不斷學習,注意積累和總結,掌握基本的編輯技巧,如書稿中的統(tǒng)一性問題,對于對外漢語教材來說,要注意相關詞語和說法,課本與教材一致、課本與練習冊一致等。

      一名合格的編輯不僅要有寬廣的知識面,還應在某個具體專業(yè)領域具有很深的造詣,這樣才有可能做出高品質的圖書,才有可能做出精品、形成特色[5]。因此編輯要不斷學習,鉆研自己擅長的專業(yè)領域,了解本專業(yè)學術最新動態(tài)和學科進展,這樣才能不斷提升自己的專業(yè)素養(yǎng)。

      李曉琪指出:“詞類標注必須準確。如果詞類標得不準確,就會產生相反的作用,甚至會誤導學生對該詞的使用。因此,準確性是標注詞類時第一重要的問題。”[6]編輯在碰到教材中的詞性標注不一致現(xiàn)象時,要加以分析,弄清楚出現(xiàn)不一致現(xiàn)象的原因,然后根據具體情況采取策略。

      五、結語

      在編輯對外漢語教材的過程中,經常會遇到詞性標注不一致現(xiàn)象。這種現(xiàn)象有些是語言實際應用的復雜性所致,需要編輯在兩種詞性中作出正確取舍,而另一些卻是編校過程的疏漏所致。對于前一種情形,應首先參考詞典,其次是大綱,若均未從中找到依據,再根據詞語的語境來判斷,盡力做到詞性選擇有據可依。對于后一種情形,編輯不僅要努力提高自己的業(yè)務能力,還要不斷學習、鉆研,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)。

      參考文獻:

      [1] 高媛媛.對外漢語教材詞匯詞性標注問題研究[J].語文學刊,2013(12):41-43.

      [2] 吳甜田.對外漢語教材《漢語教程》(修訂本)生詞釋義研究[J].現(xiàn)代語文,2014(7):115-118.

      [3] 方清明.對外漢語教材詞性標注問題研究[J].暨南大學華文學院學報,2007(2):40-45.

      [4] 楊旭,付敏.對外漢語教材詞類標注問題研究——以《發(fā)展?jié)h語》(第二版)綜合教材為例[J].海外華文教育,2018(5):72-78.

      [5] 李志.專業(yè)化是傳統(tǒng)出版的核心競爭力[J].新聞研究導刊,2018,9(5):209.

      [6] 李曉琪.外國學生現(xiàn)代漢語常用詞詞典編纂散論[J].世界漢語教學,1997(3):64-70.

      作者簡介:姚曉莉(1983—),女,河南禹州人,碩士,編輯,研究方向:編輯出版。

      连南| 揭东县| 桂平市| 康保县| 本溪市| 个旧市| 泉州市| 阜宁县| 井研县| 饶河县| 墨竹工卡县| 广水市| 静宁县| 乌拉特后旗| 南昌县| 高清| 永胜县| 福贡县| 达拉特旗| 南岸区| 临颍县| 崇州市| 梁平县| 宜章县| 吴川市| 南宁市| 潮州市| 东源县| 屏南县| 新巴尔虎左旗| 盐津县| 池州市| 岑巩县| 通海县| 扬州市| 竹北市| 南澳县| 巴林右旗| 东山县| 江川县| 离岛区|