客有過主人者①,見其灶直突,傍有積薪。客謂主人,更為曲突②,遠(yuǎn)徙其薪,不者且有火患③。主人嘿然不應(yīng)④。俄而家果失火,鄰里共救之,幸而得息。于是殺牛置酒謝其鄰人,灼爛者在于上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者⑤。人謂主人曰:“鄉(xiāng)使聽客之言⑥,不費(fèi)牛酒,終亡火患;今論功而請(qǐng)賓,‘曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客耶?”主人乃寤而請(qǐng)之。
——摘自《漢書·霍光金日磾傳》
注釋:①過:拜訪。②突:煙囪。曲突,使煙囪彎曲。③不(fǒu)者:如果不這樣的話。不:同“否”,否則。且:將要。④嘿( mò)然:不說話的樣子。嘿:同“默”。⑤錄:收,此處意思為請(qǐng)。⑥鄉(xiāng)(xiàng)使:先前假使。鄉(xiāng):同“向”,一向,先前。
點(diǎn)悟
主人未聽勸告,結(jié)果引火上身。這個(gè)故事啟示我們:凡事要防患于未然,而不是等禍到臨頭再匆匆補(bǔ)救。