曹宇
〔摘 要〕京劇余派經(jīng)典劇目《瓊林宴》是一出經(jīng)典的傳統(tǒng)骨子老戲,京劇藝術(shù)綜合、虛擬、程式化的藝術(shù)特質(zhì)和余派老生字正腔圓、韻味清醇的唱腔特點,都在這部劇目中得到了十分精彩的詮釋。重點場次“書房”是一出極能代表余派京劇藝術(shù)審美核心的劇目片段,其經(jīng)典唱腔與程式化表演具有獨特的藝術(shù)價值。
〔關(guān)鍵詞〕余派;老生;瓊林宴;骨子老戲;書房
一、京劇《瓊林宴》概述
京劇《瓊林宴》又名《問樵鬧府·打棍出箱》,是一出經(jīng)典的骨子老戲。故事講的是北宋仁宗年間,書生范仲禹帶著妻子入京赴試。歸途中,兒子被虎銜去,妻被老太師葛登云搶去。范得樵夫指引,直去葛家尋找其妻。葛假意款待,將其灌醉。并誣范行兇,亂棍打死。時范得中狀元,兩個報錄人找不到新科狀元的下落,卻在途經(jīng)葛太師門前時,見抬出一只箱子,很重。二人錯認為箱中是財寶,尾隨至荒郊上前攔劫。抬箱人扔下箱子逃去。箱中正是被葛登云打死的范仲禹。箱開后,范復(fù)活,但因遭此打擊,精神失常。后經(jīng)過包公審理此案,鍘了葛登云,得以申冤,經(jīng)公孫策治療,范仲禹病情好轉(zhuǎn),重登金鑾殿,御賜瓊林宴。
該劇最早原是昆曲戲,除京劇外,滇劇、漢劇、湘劇、秦腔、徽劇、桂劇都移植此劇目。其中尤以祁劇《打棍出箱》一劇中各種危險的翻撲技巧為冠,當(dāng)今舞臺也較為少見。京劇由“老生前三鼎甲”之一的張二奎先生把該戲翻改成了皮黃,又經(jīng)過了幾代人的加工潤飾,成為京劇老生演員必學(xué)必演的經(jīng)典劇目?!董偭盅纭窐O能考驗一個老生演員的功底,“問樵”中念白與身段的配合,“鬧府”中唱腔與表演的協(xié)調(diào)性,“書房”則是考驗老生演員的各種軟毯子功,“打棍出箱”更是考驗一個演員的各項基本素質(zhì)。總而言之,這出戲涵蓋了唱念做、吊毛、搶背、僵尸、屁股座子、髯口功、水袖功、甩發(fā)功等老生必備的能力,其中以“書房”涵蓋得比較全面。
老生流派代表人物先后有譚鑫培、余叔巖、高慶奎、言菊朋、馬連良等人均擅此戲,且各有所長。其中,余派風(fēng)格《瓊林宴》繼承了伶屆大王譚鑫培先生的“唱念”表演風(fēng)格,并有所突破,形成了余派特色的《瓊林宴》,并傳于后世。余派唱法精研音律,發(fā)生講究,對于“三級韻”的規(guī)律運用純熟,抑揚頓挫;念白的五音四聲準(zhǔn)確得當(dāng),端莊大方中顯出灑脫優(yōu)美;做工、身段洗練精美,突出人物的內(nèi)心活動。整部曲目出神入化、才調(diào)秀出,很能見賞知音。余余叔巖先生在其“倒倉”的時候,總是拿該戲作為演出的“開鑼戲”。余先生清秀俊朗的書卷氣質(zhì),極度契合范仲禹這個文弱書生的人物特點,這種氣質(zhì)實在是后世所有學(xué)演這出劇目的后學(xué)者所應(yīng)該學(xué)習(xí)汲取的。
二、《瓊林宴·書房》的藝術(shù)價值
1.聲腔藝術(shù)
余叔巖先生1921年在百代唱片公司灌制了一段《瓊林宴》中“我本是一窮儒太烈性”的二黃原板,后學(xué)余派者多以此錄音學(xué)習(xí)。這一段唱腔是“人辰轍”的轍口,非常直觀地體現(xiàn)了余先生所拿手的“立音”和“提溜音”,以及余先生對于一些虛字墊字的處理,譬如“府門(呢)庭”“念(呢)卑人”“棒(呃)打”等,這些地方不加修飾音固然可以,但加上之后卻有了錦上添花般的感覺,這也正是余派藝術(shù)的魅力之所在。
除此之外,余派整體的唱腔設(shè)計都非常貼近劇情、貼近人物,尤其以書房中的三段四平調(diào)最能體現(xiàn)。四平調(diào)唱腔與二黃原板相近,四平調(diào)的板式不多,只有原板、慢板兩種板式,而這兩種板式的旋律基本相同,只是在節(jié)奏和行進速度上有別。四平調(diào)的唱腔和節(jié)奏的變化甚為自由靈活,不管多么復(fù)雜和不規(guī)則的唱詞都可以用四平調(diào)來演唱,四平調(diào)與二黃聲腔最大的不同就是上下句的落音十分靈活,如四平調(diào)唱腔的上句、下句都可以落在“2”音上,上句又可以落在“6”音上,下句可以落在“1”音上。反之,用二黃顯得太過低沉,提不起情緒帶不動節(jié)奏,用西皮則顯得激情有余沉穩(wěn)不足。 “書房”一場范仲禹的情緒不斷激化,層層遞進;在保持旋律優(yōu)美動聽的同時,又不會拖沓節(jié)奏,大大提高了這一場戲的觀賞性和耐聽度。這應(yīng)也是這幾段唱之所以選擇“四平調(diào)”的初衷所在。
2.程式化表演
“書房”一折場上布景十分簡單,一桌一椅,一燈一硯。在曲牌“二黃小開門”的伴奏下,范仲禹酒醉,由家丁攙上,進門“大座”。鼓師起更,這時酒醒,念“啊~老太師,卑人酒已夠了,不能奉陪了”,雙手相交,掌心相揉,雙手中指外分展開;“了”字拖長音,眼睛左右一看,此段細節(jié)表演表現(xiàn)出范仲禹作為一個讀書人,看到了別人家明窗凈幾、古樸雅致的書房之后的敬仰羨慕之情。隨即,念詞不贅述,直至伴奏起一更,范仲禹側(cè)耳傾聽,輕嘆一聲“唉!”起“扎多大”“四平調(diào)”,唱“聽譙樓打罷了初更時分,猛然想起小嬌生。我叫一聲范金兒你來了吧”。于過門中輕撫髯口,凸顯焦躁不安之意;同時,身子微微左側(cè),與后續(xù)的表演遙相呼應(yīng)。在打擊樂的配合下,范仲禹左右彈髯,配合“嘟傾倉”上,中間抨髯,趕在末鑼,帶有絕望之情;唱“哭頭”接尾句。這一段念唱與表演讓主人公情緒得以層層遞進,事件與情緒自然過渡。
再談煞神上場一段,起“亂錘”,范仲禹驚醒對視,“哎呀”一聲,甩去高方巾,露出甩發(fā);“撕邊崩登倉”,右手袖垂桌角,左手護在腦后亮相。隨即雙手急速護住雙眼逃跑,走到臺中煞神急向前攔阻,抓住范仲禹的右手,范仲禹走“搶背”。落地后面沖后方,整理髯口甩發(fā);隨即左手摟髯,右手撐地,轉(zhuǎn)身一邊跪搓,一邊成圓形甩甩發(fā);最后一圈耍上甩發(fā)來,順勢起,“屁股座子”在“沖頭”的伴奏中回到場中座位上。配合“小鑼一擊”念:“啊~書房之中,陰風(fēng)慘慘,莫非有鬼么?”第二段“四平調(diào)”,節(jié)奏比第一段快一些,在過門中起二更,范仲禹身子也側(cè)向右方,面沖右方觀眾唱“耳邊廂又聽得二更盡”。此時應(yīng)該定住心神,思想起妻子的身影,又是一陣焦急,唱“猛然想起結(jié)發(fā)的人”,右手向前輕擺,唱“我叫一聲,陸氏妻你哪里去”。在兩個“嘟傾倉”中左右甩髯口,隨后甩到中間,雙手并舉,亮在最后一個“倉”上,雙手有規(guī)律的抖動,悲切地唱“我的妻”,隨后在“抽頭”中伸水袖展淚。抖袖之后伸出右手放在胸前唱“夫妻們見面敘一敘苦情,啊敘一敘苦情”。這一段與第一段大致相同,一段是思念兒子,另一段是思念妻子,只是方向上第一段的主要表演區(qū)域偏向左側(cè)觀眾,第二段由左側(cè)轉(zhuǎn)向右側(cè),先左后右再中間,符合中國人的審美習(xí)慣。
第二段后,范仲禹睡去,起“陰鑼”;此時煞神從后面轉(zhuǎn)過身來,抓起范仲禹甩發(fā);范仲禹又從睡夢中驚醒,在“小鑼一擊”中甩起甩發(fā)來,“啊”的一聲,在驚慌失措中故作冷靜;念詞,又是一驚,起三更,這次的“四平調(diào)”比上兩次節(jié)奏都要快得多??焖匐x位至前臺正中,伸手子午像,悲憤地唱“三更三點白露茫,怎不叫人淚兩行,似風(fēng)箏斷了那無情的線”。此時又配合兩個“嘟傾倉”,甩左髯翻左袖,抬左腿點步后撤,甩右髯翻右袖,在行弦的配合中抬右腿點步后撤;最后雙手翻袖,抬左腿點步后撤。這一系列動作就是京劇“程式化”中的典范,尤其以甩髯口,抖水袖著稱。試問生活中,誰會在情緒激動的時候不斷地甩胡子,撣袖子?但在舞臺上,這一些生活中的東西就被升華了。俄國的文藝理論家車爾尼雪夫斯基曾經(jīng)說過:藝術(shù)來源于生活,但高于生活。京劇就用它獨特的藝術(shù)特征詮釋了這一理論。在做完這一系列身段后,伸手展淚,踉蹌走至場中抬雙手唱“我的妻兒啊”,這一句唱腔,雖然難度不大,但卻是整場戲的一個爆發(fā)點,范仲禹把傷心失望迷茫無助悲憤一系列情感都賦予在這一句上,隨后展淚后撤,平復(fù)心情,語氣稍緩唱到“好一似無情棒打鴛鴦??!棒打鴛鴦”,唱到最后一個字的時候,情緒漸收,直至全無,范仲禹伸個懶腰隨即睡去。
“書房”聲腔與表演在藝術(shù)處理上,審慎精到,字斟句酌,于簡潔、精煉中蘊含著深厚的功力;結(jié)合余派嗓音醇甜峭勁,清冽爽脆;結(jié)合氣息的運用技巧,特別是提氣的方法,做到高音清越,低音蒼勁,立音峭拔,腦后音雄渾,擻音圓潤,顫音搖曳多姿。程式化形體表演所造出來的形象,端莊大方、深沉凝重,具有清健的風(fēng)骨,富有儒雅的氣質(zhì),寓儒雅于蒼勁,于英武中蘊含深沉雋秀的書卷氣?!董偭盅纭俊氛巍俺迸c“做”極富創(chuàng)造性,堪稱“典范之作、后世法程”。
(責(zé)任編輯:伍益中)
參考文獻:
[1]戴淑娟等編.譚鑫培藝術(shù)評論集[M].北京:中國戲劇出版社,1990.
[2]翁思再.余叔巖傳[M].石家莊:河北教育出版社,2002.
[3] 吳大徵.余叔巖的余派是如何形成的.[EB/OL].