本報(bào)特約記者 董銘
在10月底舉行的倫敦韓國電影節(jié)上,不少亞洲電影版權(quán)受到熱捧,“亞洲電影要取代好萊塢了嗎?”英國廣播公司(BBC)9日據(jù)此發(fā)文,預(yù)測亞洲電影正在擺脫好萊塢的影響,憑借本土題材的原創(chuàng)、民族文化的挖掘和新一代更具國際視野的電影人才,逐漸占領(lǐng)本國和海外市場。
亞洲元素電影越來越受歡迎,這在近年來國際電影市場上已是不爭的事實(shí)。韓國電影《寄生蟲》不僅奪得戛納電影節(jié)最高榮譽(yù)金棕櫚獎(jiǎng),還創(chuàng)紀(jì)錄地獲得奧斯卡最佳影片殊榮,這導(dǎo)致通常
不看非英語電影的美國觀眾對亞洲影片頓生好奇——不僅導(dǎo)演奉俊昊的早期作品成為點(diǎn)播熱門,連帶其他韓國和亞洲影片都獲得更高關(guān)注度。在此之前,講述美國亞裔族群和亞洲人生活的《摘金奇緣》在全球獲得2.38億美元的巨大商業(yè)成功,續(xù)集《中國富豪女友》(圖一為原著小說)也被寄予厚望,只是因疫情影響而耽擱制作。此外,由華裔女導(dǎo)演王子逸、亞裔女星奧卡菲娜領(lǐng)銜的《別告訴她》也獲得高口碑,這部幾乎全在中國東北拍攝的悲喜劇,獲得今年金球獎(jiǎng)最佳外語片提名和喜劇類最佳女主角獎(jiǎng),成為亞裔題材為西方主流所接納的又一證明。
在以上幾部作品的帶動(dòng)下,亞洲電影和亞洲電影元素在國際上越來越受歡迎,不只是中國、日本和韓國這些擁有成熟的電影產(chǎn)業(yè)的東亞國家,連泰國、印尼、越南等東南亞國家題材也變得搶手起來。上個(gè)月,印尼作家杰西·蘇坦托的小說改編權(quán)被流媒體巨頭網(wǎng)飛高價(jià)買走;迪士尼除了推出真人電影版《花木蘭》,下一部動(dòng)畫片是以東南亞文化為背景的《尋龍傳說》(圖二);漫威亞裔超級(jí)英雄大作《尚氣》也已排上日程。
“文化力量東移了嗎?”BBC對于這股亞洲電影熱潮進(jìn)行分析,認(rèn)為首先是因亞洲巨大的電影市場:中國擁有全球最多的人口和銀幕,韓國則是影院上座率最高的國家之一。此外,“亞洲人有自己的思維方式和文化、道德傳統(tǒng),他們更注重家庭關(guān)系,相信‘天網(wǎng)恢恢疏而不漏,對科學(xué)、教育和技術(shù)充滿敬意。這些都體現(xiàn)在亞洲電影中,并將隨著這股熱潮反向輸出到西方,正如今天韓國音樂全球大熱,就說明這條文化道路的可行性。”與此同時(shí),在歐美院線因疫情斷檔的當(dāng)下,防疫措施得當(dāng)、影院早已復(fù)工的亞洲人,發(fā)現(xiàn)可以不再依賴好萊塢電影,只靠本土片仍能給觀眾帶來驚喜;而以網(wǎng)飛、亞馬遜為代表的流媒體平臺(tái)也在這個(gè)時(shí)機(jī)大力擴(kuò)展亞洲分部,扶持亞洲電影人的原創(chuàng)題材,用本土影視劇來爭奪本土用戶,并通過網(wǎng)絡(luò)走向世界。
在這股熱潮中,“文化挪用”是個(gè)敏感且難以回避的問題,《摘金奇緣》《花木蘭》等都曾遭遇亞洲觀眾對于好萊塢專造“文化左宗棠雞”的批評(píng)。西方人基于對亞洲文化的刻板印象,常會(huì)犯下似是而非的錯(cuò)誤。早在2002年美劇《螢火蟲》中就曾出現(xiàn)不少中文對白,雖說導(dǎo)演喬斯·韋登是基于未來各國攜手太空合作的善意設(shè)想,但那些普通話從美國人嘴中說出仍顯得有些尷尬。由此可見,想要讓更多亞洲題材走入國際主流市場且不至于扭曲變形,亞洲電影人對于本土文化的堅(jiān)持和維護(hù),以及西方電影人的尊重和理解,都必不可少。▲