■丁金珠/蘇州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院
2013年由中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平所提出的全方位對(duì)外開放戰(zhàn)略決策“一帶一路”是中國(guó)為了進(jìn)一步適應(yīng)和引領(lǐng)國(guó)際化趨勢(shì)而制定。其主要目的是為了“致力于維護(hù)全球自由貿(mào)易體系和開放型世界經(jīng)濟(jì)”,這必將對(duì)創(chuàng)立新的開放型的經(jīng)濟(jì)體系產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
中國(guó)通過與沿線各國(guó)發(fā)展商務(wù)合作與貿(mào)易往來,建立政治、經(jīng)濟(jì)和文化等方面的人類命運(yùn)共同體?!肮采?、共建、共享”是“一帶一路”的黃金法則。隨著互聯(lián)互通的進(jìn)一步推進(jìn),各國(guó)之間的貿(mào)易合作快速增長(zhǎng),各地區(qū)之間的利益對(duì)接將會(huì)更有效地推進(jìn)。在這樣的大背景下,各國(guó)都要維護(hù)和發(fā)展自己的本國(guó)文化,同時(shí)對(duì)他國(guó)文化選擇包容的態(tài)度,這樣才能打造不同文化之間對(duì)話的和諧平臺(tái),從而使得科學(xué)、人文和教育之間的合作更密切。
在“一帶一路”倡議提出并實(shí)施以來,我國(guó)已經(jīng)與100多個(gè)國(guó)家展開合作,中國(guó)的朋友圈遍及五大洲,雖然溝通的語(yǔ)言很多,但英語(yǔ)仍然使最常使用的語(yǔ)種?!爸袊?guó)英語(yǔ)(China English)”是涉及到中國(guó)獨(dú)有的文化、政治、歷史對(duì)外交流中被認(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)表達(dá),符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣,是英語(yǔ)語(yǔ)言被接受的變體之一。例如:五四運(yùn)動(dòng)(May fourth Movement);人民公社(People’s Commune);科舉(imperial examination)。這些表達(dá)在最初出現(xiàn)的時(shí)候?qū)τ谀刚Z(yǔ)為英語(yǔ)的各個(gè)民族是陌生的。
(一)提高語(yǔ)言溝通能力,促進(jìn)國(guó)際交流
在新中國(guó)成立以來,出現(xiàn)了很多具有中國(guó)特色的政治詞匯,如三個(gè)代表(Three Represent’s);四項(xiàng)基本原則(Four Cardinal Principles)全國(guó)人民代表大會(huì)(the National People’s Congress);小康社會(huì)(well-to-do society)和現(xiàn)在所提出的的的“一帶一路”,英語(yǔ)的全稱是the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road),為了表述方便,翻譯時(shí)可以使用“the Belt and Road”,或縮寫為“B&R”。
中國(guó)政府提出的“一帶一路”是一項(xiàng)偉大的,體系復(fù)雜的系統(tǒng)工程。和各國(guó)之間實(shí)現(xiàn)互聯(lián)互通勢(shì)必對(duì)語(yǔ)言層面的提出更高的要求。如何建立與之相適應(yīng)的語(yǔ)言服務(wù)體系顯得尤為重要。趙世舉曾將語(yǔ)言體系劃分為以下五個(gè)方面:(1)基于日常工作和生活的基本語(yǔ)言使用服務(wù)。(2)語(yǔ)言軟件開發(fā)、語(yǔ)言情報(bào)分析等的語(yǔ)言技術(shù)服務(wù)。(3)語(yǔ)言信息資源與在線翻譯的各類語(yǔ)言平臺(tái)服務(wù)。(4)圍繞突發(fā)事件及其各類救援的應(yīng)急語(yǔ)言服務(wù)。(5)商務(wù)策劃和企業(yè)產(chǎn)品宣傳的語(yǔ)言咨詢服務(wù)。該語(yǔ)言體系的不斷健全一方面需要相關(guān)部門和組織通力合作,但同時(shí)這個(gè)健全的過程也是推動(dòng)語(yǔ)言進(jìn)一步發(fā)展的機(jī)遇?!爸袊?guó)英語(yǔ)”是基于標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的規(guī)則來表述中國(guó)特有的詞匯。勢(shì)必在這個(gè)過程中發(fā)揮極為重要的作用。隨著中國(guó)國(guó)際地位的不斷提升,中國(guó)政治新聞和政府之間的對(duì)外交流與合作中“中國(guó)英語(yǔ)”表述的頻率會(huì)越來越高,外國(guó)政府和公民對(duì)于這些表述的理解不僅可以提高與他國(guó)之間的合作效率,還能讓世界矚目于中國(guó)的發(fā)展速度和國(guó)家的綜合實(shí)力。
(二)傳遞中國(guó)歷史文化,增強(qiáng)文化自信
語(yǔ)言和文化是相互融合的??巳R爾·克里拉姆奇(Claire Kramsh)在他的《語(yǔ)言與文化》一書中提出:語(yǔ)言表達(dá)文化現(xiàn)實(shí)—語(yǔ)言體現(xiàn)文化現(xiàn)實(shí)—語(yǔ)言象征文化現(xiàn)實(shí)。顧名思義,文化自信和文化自卑相對(duì),文化自信是國(guó)人對(duì)本國(guó)文化價(jià)值的認(rèn)可以及在傳播本國(guó)文化時(shí)所展示的自信。
古代的絲綢之路作為橫貫亞洲,接通歐亞大陸的商貿(mào)通道,對(duì)于當(dāng)時(shí)的中西方的經(jīng)濟(jì)和文化傳播起到了橋梁的作用,但是不得不承認(rèn)的是絲綢之路的歷史文化價(jià)值的挖掘仍有很大的空間。如敦煌石窟;“西夏時(shí)期”等歷史文獻(xiàn)還有沒有完全解讀?!爸袊?guó)英語(yǔ)”傳遞的往往是中國(guó)的特色文化,作為不可或缺的文化傳播媒介,在中西方跨文化交流中起到極其重要的作用?!爸袊?guó)英語(yǔ)”在世界上接受程度的提高有利于增強(qiáng)中國(guó)文化的凝聚力、影響力、傳承力和創(chuàng)造力,促進(jìn)中國(guó)文化的輸出。“中國(guó)英語(yǔ)”的更廣泛地應(yīng)用使中國(guó)文化更廣更深地傳播到世界各地,讓世界聆聽中國(guó)聲音,感受中國(guó)的大國(guó)力量。
當(dāng)今世界各國(guó)為了謀求經(jīng)濟(jì)發(fā)展,積極參與到區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作中來。作為中國(guó)人,面對(duì)自視先進(jìn)的西方文化,需要持一分為二的態(tài)度,既要取其精華,又要去其糟粕。最為重要的是要肯定中國(guó)文化的博大精深。孔子文化作為我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精華,有其永恒的價(jià)值。在對(duì)外交流中,大膽地使用規(guī)范的“中國(guó)英語(yǔ)”,從而更好地傳播中國(guó)文化,尤其是孔子文化,肯定中國(guó)文化在人類歷史發(fā)展過程中的巨大貢獻(xiàn)?!爸袊?guó)英語(yǔ)”在世界上認(rèn)可度的不斷提升,必將有效地提高中國(guó)在世界舞臺(tái)話語(yǔ)權(quán)和影響力。中國(guó)人會(huì)更加自豪于自己燦爛悠久的文化,使他國(guó)人民和政府更好地了解我國(guó)的人文精神、思想觀念和道德規(guī)范。
(三)維護(hù)國(guó)際語(yǔ)言的多樣性
語(yǔ)言一方面是作為政治、文化、歷史等方面的交流工具,但同時(shí)語(yǔ)言也應(yīng)歸于意識(shí)形態(tài)范疇。各種語(yǔ)言在國(guó)際上的地位同樣也體現(xiàn)了對(duì)應(yīng)國(guó)家的權(quán)利結(jié)構(gòu)和強(qiáng)弱對(duì)比。菲利普森曾在《語(yǔ)言領(lǐng)域的帝國(guó)主義》這一專著中指出了英語(yǔ)在全球的“語(yǔ)言帝國(guó)主義”的本質(zhì)內(nèi)涵,即英語(yǔ)在全球的傳播和推廣是以犧牲其它語(yǔ)言作為代價(jià)的。
“一帶一路”的實(shí)施極大地提高了中國(guó)在國(guó)際社會(huì)上的影響力,“中國(guó)英語(yǔ)”也隨之不斷發(fā)展。根據(jù)總部設(shè)在美國(guó)得克薩斯州全球語(yǔ)言監(jiān)督機(jī)構(gòu) (Global Language Monitor,簡(jiǎn)寫 GLM) 所發(fā)布的報(bào)告,在全球化大環(huán)境下,“中國(guó)英語(yǔ)”正強(qiáng)烈地沖擊著英語(yǔ),國(guó)際英語(yǔ)詞匯中有 5%-20%來自中文,超過其它任何來源。但同時(shí)隨著中國(guó)英語(yǔ)在世界英語(yǔ)的地位提升,中國(guó)也在逐步掌控話語(yǔ)權(quán),西方文化的霸權(quán)地位受到削弱,從而保證世界語(yǔ)言文化的多樣性、異質(zhì)性。
“中國(guó)英語(yǔ)”在國(guó)際社會(huì)上的認(rèn)可為中國(guó)特有的文化和傳播做出了偉大的貢獻(xiàn)?!爸袊?guó)英語(yǔ)”即有利于外國(guó)人對(duì)中國(guó)歷史文化等方面的了解,又有利于中西思想的融合。使英語(yǔ)語(yǔ)言能隨著時(shí)代的發(fā)展而不斷得到豐富和創(chuàng)新,更好地適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化地發(fā)展趨勢(shì)。中國(guó)自實(shí)施“一帶一路”倡議以來,“中國(guó)英語(yǔ)”的表達(dá)方式在國(guó)際社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域被廣泛使用,中國(guó)作為文化大國(guó)的地位越來越牢固。可以展望未來中國(guó)英語(yǔ)在世界英語(yǔ)的舞臺(tái)上會(huì)有更廣闊的發(fā)展空間。