一
人詩(shī)意地棲居在大地上。
海德格爾對(duì)荷爾德林這句詩(shī)的闡釋曾讓我無(wú)比動(dòng)容。他沒(méi)有從“人”開(kāi)始闡釋,而是從“棲居”開(kāi)始。而我們則需要從“人”開(kāi)始,因?yàn)槲覀兩胁欢叭恕睘楹危覀兩腥狈Α叭恕钡男蜗笈c尺度。人如果只以自己為尺度,就無(wú)法真正認(rèn)識(shí)自己的形象,猶如不知死,焉知生。
人詩(shī)意地棲居,詩(shī)意賦予棲居以本質(zhì)。海德格爾說(shuō):“作詩(shī)首先讓人之棲居進(jìn)入其本質(zhì)之中?!弊髟?shī)也讓人之棲居具有了某種特殊的意義。
“神游”則是“棲居”的延展。棲居是靜止的,固定的,而神游則是動(dòng)態(tài)的。漢語(yǔ)里對(duì)“游”的修飾無(wú)比豐富,漫游、周游、神游、悠游、暢游、云游、冶游、交游、宦游、浪游、壯游、吟游、游歷、游牧、游心、游學(xué)、游蕩、游目、游獵、游吟……這些修飾語(yǔ)本身就讓人思慮千載。古人是到一定年齡就要出游,離開(kāi)故鄉(xiāng),到大地上去神游,去尋找前程、同伴、生之意義。
我之所以談?wù)撨@么多,是因?yàn)椤吧裼巍闭敲羧A兄詩(shī)集《沉香蕩》的基本主題。他的“神游”從“棲居”開(kāi)始,他的棲居之地就是他的故鄉(xiāng),美麗的江南水鄉(xiāng)嘉善和西塘古鎮(zhèn)。這里是最具漢語(yǔ)性的棲居地,也保留了最多關(guān)于漢語(yǔ)之棲居的隱喻性符號(hào)。如果說(shuō)漢語(yǔ)里也有詩(shī)意的棲居,大概就是這里了吧。敏華對(duì)西塘古鎮(zhèn)致意再三,可見(jiàn)他對(duì)自己棲居地的感情:
殘雪的西塘,馬頭墻透視
小鎮(zhèn)衰老的骨骼,心肺,肝膽。
臥龍橋上,石鱗雕刻的龍身,
瞪眼看,也難以隱現(xiàn)──
酒旗飄冷風(fēng),日落環(huán)秀橋,
滴水的廊棚沒(méi)有遺夢(mèng)。
──《殘雪的西塘》
敏華筆下的西塘太美了,美得似乎不忍心用腳步驚醒這“殘雪”裹挾下的“遺夢(mèng)”,似乎這已是一個(gè)人的應(yīng)許之地,可以生于斯、死于斯、融于斯了。但棲居必須是個(gè)動(dòng)詞,如果棲居變成了靜態(tài)的“居”,不僅居所沒(méi)有了生命,人也會(huì)窒息。再美的棲居地也需要一個(gè)“遠(yuǎn)方”作為尺度。敏華的西塘之美之詩(shī)意自是讓人動(dòng)容,但美人也會(huì)遲暮。因此他才會(huì)有這樣的沖動(dòng):
客棧的門(mén)和窗,漂泊的月光,
紅燈籠閃爍著馬頭墻的
倒影。來(lái)吧
我的心,在這里得到
片刻的安寧!
──但我決不囿于西塘古鎮(zhèn)
變老的青春。
──《不囿于》
西塘不僅是一個(gè)“變老的青春”,更是“破折號(hào)”后面因時(shí)代之變遷所帶來(lái)的尷尬與無(wú)奈:
廊棚還在,平民的血統(tǒng)還在,
石皮弄,陳年的破弄。
此起彼伏的紅燈籠,有了
一種由內(nèi)而外的曖昧。
臨河客棧,一張雕花大木床
招架不住夜晚的呻吟。
風(fēng)吟,泊客,烏托邦,唐朝酒吧
我把失聰?shù)亩湮孀 ?/p>
西塘,一個(gè)破折號(hào)──
一張明清的瓦當(dāng),被我失手打碎。
──《西塘,一個(gè)破折號(hào)》
廊棚作為一個(gè)傳統(tǒng)的符號(hào),還在;石皮弄,也以一種隱喻性的組合而變成了“破弄”;“平民的血統(tǒng)”很有意思,我想作者在這里要強(qiáng)調(diào)的是一種帶有歷史感的日常性。居所與人,一種傳統(tǒng)的棲居,似乎都完好無(wú)損地保留了下來(lái)。但是,“此起彼伏的紅燈籠”,這新的、時(shí)代性的曖昧符號(hào),猶如給變老的青春進(jìn)行了一次“涂脂抹粉”?!芭R河”的民居成了客棧,“雕花的大床”上是異鄉(xiāng)人的呻吟,“風(fēng)吟”“泊客”的古意與“烏托邦”“唐朝酒吧”建構(gòu)起一種新型的經(jīng)濟(jì)波普,作為棲居者,“我”只好捂上耳朵。是的,像瓦當(dāng)這樣易碎的古物,不失手也已是破碎不堪。
二
“神游”歷來(lái)是中國(guó)傳統(tǒng)文人的精神之旅。從《列子?黃帝》的“不知斯齊國(guó)幾千萬(wàn)里,蓋非舟車足力之所及,神游而已”到屈原的《天問(wèn)》,從南朝沈約的“跡屈巖廊之下,神游江海之上”到元人薩都剌的“少吐胸中豪,神游八荒外”,特別是宋蘇軾的“故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)”,更成為中國(guó)傳統(tǒng)文化的精神坐標(biāo)。翻閱詩(shī)集《沉香蕩》,可以發(fā)現(xiàn),作為詩(shī)人的敏華似乎也遵循古人的文學(xué)軌道,追逐著“神奇的夢(mèng)游”,即他的“精神之旅”。敏華離開(kāi)故鄉(xiāng),離開(kāi)西塘,離開(kāi)江南,到北方去,到西部去,到荒涼的大漠山川去,甚至到異國(guó)他鄉(xiāng)去。陸機(jī)在《文賦》中說(shuō)的“精騖八極,心游萬(wàn)仞”,簡(jiǎn)直可以成為敏華“神游”的注釋。敏華所到之處,與江南的反差之大,讓人瞠目。他似乎神游到了江南的反面:荒涼、干燥、樸素、蠻荒,其風(fēng)格之異更甚于路途之遙。但他所到之處,似乎又都是美好之地,有美好的筑居,曾住過(guò)美好的人。離開(kāi)故鄉(xiāng),敏華究竟想尋找什么?我想他是在為自己尋找一處歸隱之地:
春寒料峭的三月,乍暖還寒的十二日,
我和寒山湖前世有約──
沒(méi)有誰(shuí)能夠打碎寒山湖這面鏡子,
落日讓四周的青山俯下身。
不惑之年的我,仍然不明白
為何寒山湖能孕育這么多的星辰?
仿佛早就來(lái)過(guò),抑或不曾離開(kāi),
寒山湖,我的歸隱之地。
──《歸隱之地》
歸隱,是漢語(yǔ)詩(shī)歌的一個(gè)基本母題。漢語(yǔ)詩(shī)歌本身就是最好的歸隱之地,甚至是一種本體論意義上的歸隱之地。歸隱首先是為自己的肉身,其次是為自己的生命尋找一個(gè)最終的歸宿。山林湖海,人跡罕至之地,歸隱便是與自然合二為一,回到本真,這便是最終的歸宿。敏華為自己尋得的歸隱之地,寒山湖,湖水青山,不惑之年,日月星辰,前世今生,似已能解決最終之歸宿了。但真的能嗎?漢語(yǔ)里的“歸”,往往只是作為一種遐想而存在,歸隱之地往往都是可望而不可及的。就像中國(guó)傳統(tǒng)水墨里的寒林高士圖,在深山老林里筑一間茅屋,整日策杖浪游,想想而已,沒(méi)有人真那么去干。所以,從這個(gè)意義上說(shuō),文人的歸隱往往只能存在于神游之中,在個(gè)體的精神世界里完成自我的歸隱。敏華詩(shī)里也設(shè)想過(guò)很多歸隱佳地,而且還要有個(gè)“她”──美人在側(cè),但要實(shí)現(xiàn)起來(lái),就更是雙重的困難了。
三
游而無(wú)目的,是為浪游。大地上的無(wú)家可歸者被稱為流浪者,浪非目的,更不可作為詩(shī)意棲居的延伸。游而尋覓到生命之意義、生命之歸宿,才是真正的神游者。敏華在他的詩(shī)集《沉香蕩》的后記里說(shuō):“人到中年,宿命感帶給我更加強(qiáng)烈的生存焦慮:‘我從哪里來(lái)?要到哪里去?我在做什么?’但我堅(jiān)信,每個(gè)生命都不是無(wú)緣無(wú)故地來(lái)到這個(gè)塵世。命有所屬,心有所歸,詩(shī)歌是我的立命之本?!彼苷J(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),已達(dá)到了一個(gè)詩(shī)人的自覺(jué)──通過(guò)詩(shī)來(lái)追尋生命之終極意義,“我所有的努力,就是以自己的方式去尋找‘活著’的理由,而詩(shī)歌寫(xiě)作成為這種方式的一種可能”。當(dāng)他的詩(shī)作有意識(shí)地進(jìn)入“棲居”與“神游”這樣的關(guān)于人生的基本主題時(shí),事實(shí)上他已經(jīng)觸及作為終有一死的人在大地上的終極狀況,以及對(duì)人的終極關(guān)懷。而人之終極狀況與詩(shī)的結(jié)合,是天使所指引的路徑,人必然通過(guò)詩(shī),以認(rèn)識(shí)人在大地上的棲居,以抵達(dá)人之終極狀況?;蛘呷绾5赂駹査缘摹白髟?shī)建造著棲居之本質(zhì)”,作詩(shī)就是一種原初性的筑居,是“作詩(shī)”這種行為讓人之棲居進(jìn)入其本質(zhì)之中,以實(shí)現(xiàn)人在大地上詩(shī)意的棲居。敏華說(shuō):“總有一些地方我到不了,總有一些事物我看不見(jiàn),但這些地方和事物,因?yàn)樵?shī)歌,我能感覺(jué)到它們活生生的存在:就在我附近,甚至在我身上?!边@就是“作詩(shī)”作為一種原初性的筑居的生動(dòng)例證。
令我感動(dòng)的是,敏華的“神游”不是簡(jiǎn)單地游覽風(fēng)景,不是“到此一游”,而是真正的追尋,追尋一種心靈的尺度和廣度,追尋人在大地上的影子和意義。當(dāng)他進(jìn)入科隆大教堂,他是這樣寫(xiě)的:
這樣站著,仰望,
這樣坐著,給走近的人空出幾個(gè)位子。
我轉(zhuǎn)身微笑,心生愛(ài),
在下午三時(shí)安靜的光影里,
讓心躺下。
隨著人流,我轉(zhuǎn)向窗,轉(zhuǎn)向
浮雕,轉(zhuǎn)向穹頂,
轉(zhuǎn)向鐘聲──
怎樣的愛(ài),血液般
占有我?
到處是愛(ài)的暖流,
“活著,有著怎樣的渴望?”
…………
我的下午三時(shí),
秋天,一個(gè)被陽(yáng)光透視的國(guó)度,
親歷這個(gè)美好認(rèn)知的
瞬間。
──《科隆大教堂》
這首詩(shī)寫(xiě)得安靜、美好、從容,在秋天下午三點(diǎn)的光影里,“到處是愛(ài)的暖流”。于是,在鐘聲與暖陽(yáng)里,“讓心躺下”,心也便真的得到了安慰。怎么說(shuō)呢,唯愿科隆秋季的暖陽(yáng)能帶給他以信心,讓他的神游找到最終的歸宿。
“作詩(shī)”這件事情,在某種意義上沒(méi)有那么復(fù)雜,詩(shī)人只要認(rèn)識(shí)到詩(shī)之為詩(shī)的那些最基本的元素,能夠靠近人之為人的那些最基本的主題,懷著良善之心,最本真、樸素的(而非最瑣碎的)詩(shī)可能就產(chǎn)生了。正如海德格爾所說(shuō)的,“只要這種善良之到達(dá)持續(xù)著,人就不無(wú)欣喜,以神性來(lái)度量自身。這種度量一旦發(fā)生,人就能根據(jù)詩(shī)意之本質(zhì)來(lái)作詩(shī)?!比俗髟?shī),其最終的目的,依然是通過(guò)“作詩(shī)”,讓人詩(shī)意地棲居在大地上。