• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “境界說(shuō)”的海外流變
      ——以劉若愚的境界理論為例

      2020-11-26 09:26:48黃雨璇
      關(guān)鍵詞:詞話王國(guó)維文論

      黃雨璇

      (華中師范大學(xué) 文學(xué)院,武漢 430079)

      “境界說(shuō)”為清代學(xué)者王國(guó)維在《人間詞話》一書中所提出的詩(shī)歌理論。此學(xué)說(shuō)以中國(guó)傳統(tǒng)文論為基礎(chǔ),吸收西方文論的思想,一方面使得中國(guó)古代文論重新煥發(fā)生機(jī),另一方面又影響了海外漢學(xué)家的文論研究,如劉若愚、高友工、卜松山等人。其中又以著名漢學(xué)家劉若愚最為突出。

      作為與夏志清齊名的華裔學(xué)者,劉若愚(James J.Y.Liu,1926—1986)是美國(guó)著名的漢學(xué)家、語(yǔ)際批評(píng)家,著有《中國(guó)詩(shī)學(xué)》(1962)、《李商隱的詩(shī)》(1969)、《北宋六大詞家》(1974)、《中國(guó)文學(xué)理論》(1975)和《語(yǔ)際批評(píng)家》(1982)等8部英文專著以及50多篇學(xué)術(shù)論文。劉若愚出生于北京,后赴海外學(xué)習(xí)與工作,深厚的漢學(xué)積淀與西方學(xué)術(shù)語(yǔ)境的交匯,形成了他觀察中國(guó)文學(xué)及其理論的獨(dú)特角度。在跨文化文學(xué)研究中,劉若愚既反對(duì)將西方現(xiàn)代理論和方法不加分析地運(yùn)用于中國(guó)文學(xué)和文論的研究中,也不贊成固步自封、拘泥于中國(guó)傳統(tǒng)的詩(shī)學(xué),而是主張采取審慎的考辨和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)谋容^態(tài)度,吸取中西文論各自優(yōu)勢(shì), 試圖創(chuàng)造出其獨(dú)特的世界性文學(xué)理論。其跨文化比較詩(shī)學(xué)理論體系開創(chuàng)了融合中西詩(shī)學(xué)以闡釋中國(guó)文學(xué)及其批評(píng)理論的學(xué)術(shù)道路,影響了當(dāng)前美國(guó)乃至西方漢學(xué)界多數(shù)學(xué)者的學(xué)術(shù)思想,也對(duì)中國(guó)文學(xué)理論走向國(guó)際化產(chǎn)生了重要的推動(dòng)作用與借鑒意義。

      劉若愚在他的多部著作中,都將“境界”置于一個(gè)極高的位置,認(rèn)為詩(shī)歌就是對(duì)境界和語(yǔ)言的探索。他對(duì)王國(guó)維“境界說(shuō)”的接受并不是原封不動(dòng)的挪用,而是在其基礎(chǔ)上進(jìn)行了繼承與重構(gòu)。通過(guò)對(duì)其重構(gòu)進(jìn)行闡釋與進(jìn)一步的思考,一方面可以更加全面公正地來(lái)看待劉若愚詩(shī)學(xué)思想的積極影響與不足之處,也可以通過(guò)分析劉若愚對(duì)“境界說(shuō)”的重構(gòu),給予我國(guó)當(dāng)代文論話語(yǔ)建構(gòu)以啟示。

      一、“境界說(shuō)”的產(chǎn)生及傳播

      “境界說(shuō)”是由我國(guó)清代學(xué)者王國(guó)維在其1908年發(fā)表的《人間詞話》一書中所提出的,于20世紀(jì)傳播到西方,為一些漢學(xué)家們所研究和闡釋,從而得以海外傳播。

      (一)“境界說(shuō)”的產(chǎn)生

      “境界”一詞雖在唐以后便開始出現(xiàn)于文學(xué)批評(píng)的表述中,但一直未成為一種完整的詩(shī)學(xué)主張和文學(xué)理論。直到王國(guó)維的《人間詞話》采用傳統(tǒng)詩(shī)話的形式,以“境界說(shuō)”為其理論核心,標(biāo)舉“境界”為詩(shī)歌的最高評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),“境界說(shuō)”正式產(chǎn)生,并成為中國(guó)文學(xué)理論的重要主張之一。

      《人間詞話》的開篇,王國(guó)維開宗明義地指出詩(shī)歌的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)為“境界”,認(rèn)為詩(shī)歌中的景物抑或情感真摯便可謂之“有境界”,而境界的主要判斷標(biāo)準(zhǔn)為“真”與“不隔”。此外,王國(guó)維也對(duì)“境界”進(jìn)行了分類,以物我之間關(guān)系的不同將境界分為“有我之境”和“無(wú)我之境”;以詩(shī)人創(chuàng)造境界時(shí)所取材料的不同將境界分為“造境”與“寫境”。最后,王國(guó)維也表露了其對(duì)于“境界說(shuō)”的自豪,認(rèn)為“然滄浪所謂‘興趣’,阮亭所謂‘神韻’猶不過(guò)道其而目,不若鄙人拈來(lái)‘境界’二字為探其本也”[1]。

      王國(guó)維的“境界說(shuō)”既有中國(guó)傳統(tǒng)文論的精髓,也吸收了西方文論的一些思想。一方面,“境界”一詞是從我國(guó)古代文論中采擷而來(lái)的術(shù)語(yǔ),“境界說(shuō)”雖與我國(guó)傳統(tǒng)文論中的意境說(shuō)有所不同,但它也是對(duì)意境說(shuō)的發(fā)展,同樣強(qiáng)調(diào)情景交融。另一方面,王國(guó)維曾翻譯大量近代西方著作,有著深厚的西方哲學(xué)基礎(chǔ),其“境界說(shuō)”也融入了西方的思想。如受康德“美是無(wú)利害的愉悅”思想影響,王國(guó)維在“境界說(shuō)”中否定傳統(tǒng)功用詩(shī)學(xué)觀,代之以無(wú)功利的美學(xué)觀,以境界作為詩(shī)歌的最高評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn);受叔本華直觀說(shuō)的影響,王國(guó)維的“境界說(shuō)”主張“真”與“不隔”;受席勒素樸的詩(shī)與感傷的詩(shī)的區(qū)分的影響,王國(guó)維將“造境”與“寫境”對(duì)應(yīng)為“理想派”與“寫實(shí)派”等。

      通過(guò)對(duì)西方文藝美學(xué)思想的吸收,王國(guó)維將“境界”從眾多中國(guó)傳統(tǒng)文論概念中獨(dú)立出來(lái),并推舉為最高的美學(xué)范疇,對(duì)境界的內(nèi)涵進(jìn)行多層次地、體系化地闡發(fā),使《人間詞話》一書圍繞“境界說(shuō)”形成了一個(gè)內(nèi)在統(tǒng)一、思想與實(shí)踐相結(jié)合的完整體系。

      (二)“境界說(shuō)”的傳播

      王國(guó)維去世后,其“境界說(shuō)”也得到學(xué)者們的廣泛關(guān)注。其中既有肯定與贊賞,如湯大民認(rèn)為王國(guó)維的“境界說(shuō)”彌補(bǔ)了“詩(shī)界革命”的不足,而且成為我國(guó)古代文論向現(xiàn)代文藝?yán)碚撨^(guò)渡的橋梁之一;佛雛在其《王國(guó)維詩(shī)學(xué)研究》中評(píng)價(jià)王國(guó)維的“境界說(shuō)” 為中國(guó)詩(shī)歌意境論的“集大成者”;同時(shí)也有質(zhì)疑與批評(píng),如唐圭璋指出“境界固為詞中緊要之事,然不可舍情韻而專倡此二字”[2],徐復(fù)觀在《王國(guó)維〈人間詞話〉境界說(shuō)試評(píng)》一文中認(rèn)為王國(guó)維將“境界”與“景”混同,其“境界說(shuō)”“皆偏在景的自身,沒(méi)有把景與情的關(guān)系扣緊”[3],未給予主體的人格修養(yǎng)以相應(yīng)的重視。黃維樑更是對(duì)《人間詞話》幾乎全盤否定,認(rèn)為《人間詞話》之“境界說(shuō)”見解不過(guò)是沿用古人理論,并無(wú)創(chuàng)見,整個(gè)境界說(shuō)的批評(píng)理論既不夠圓通和實(shí)用,更談不上體系的精宏。討論之外,國(guó)內(nèi)學(xué)者如朱光潛、宗白華、李澤厚等更是從不同的角度對(duì)“境界說(shuō)”進(jìn)行了闡釋與建構(gòu),為境界的現(xiàn)代發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

      20世紀(jì)以來(lái),隨著中國(guó)古代文論在西方諸國(guó)的傳播,“境界說(shuō)”也得以西傳到歐美諸國(guó)的漢學(xué)圈內(nèi)。海外漢學(xué)家如劉若愚、葉維廉、高友工等人也都在其比較文學(xué)視野中對(duì)“境界說(shuō)”作出了各具特色的闡發(fā),為中國(guó)文論的海外傳播做出了貢獻(xiàn)。其中又以著名漢學(xué)家劉若愚的闡釋與發(fā)展最為理論化、系統(tǒng)化。鑒于此,本文將以劉若愚關(guān)于“境界說(shuō)”的論述為例,來(lái)探索“境界說(shuō)”在海外的發(fā)展。

      劉若愚從1956年發(fā)表《中國(guó)詩(shī)之三境界》到1982 年出版《語(yǔ)際批評(píng)家》的20多年間,一直堅(jiān)持對(duì)“境界說(shuō)”進(jìn)行闡釋與討論,無(wú)論是前期的詩(shī)歌定義,還是后期的文學(xué)概念,又抑或是他對(duì)中西方詞人及作品的批評(píng)實(shí)踐,“境界”都是其中不可或缺的要素之一。

      劉若愚對(duì)“境界說(shuō)”的理論性闡發(fā)主要見于《中國(guó)詩(shī)學(xué)》和《中西文學(xué)理論綜合初探》,而使用“境界說(shuō)”進(jìn)行批評(píng)實(shí)踐則主要見于《李商隱的詩(shī)》和《北宋六大詞家》這兩部著作。

      在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》中,劉若愚將王國(guó)維的“境界說(shuō)”歸入“妙悟說(shuō)”,直言對(duì)“妙悟說(shuō)”頗感興趣。他還進(jìn)一步指出王國(guó)維的“境界說(shuō)”“甚為有用,倘若能把它的概念加以擴(kuò)大,就象我在下面想做的那樣”[4]。隨即,劉若愚從境界的定義出發(fā),討論了“境界”中的外與內(nèi)、讀者對(duì)境界的再創(chuàng)造、境界與語(yǔ)言、境界與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系等問(wèn)題,給出了詩(shī)歌的定義是“用以探索不同的境界,探索語(yǔ)言的使用”[4]。

      在論文《中西文學(xué)理論綜合初探》中,劉若愚的境界思想則更為成熟,他談到,“我將致力于發(fā)展我自己的理論,而不是將中西的觀念并列在一起而以機(jī)械的方式加以統(tǒng)合”[5]。除了對(duì)上述“境界”的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行更深層次的論述和更正外,他還通過(guò)提出“創(chuàng)境”的概念來(lái)論述中西文學(xué)作品中境界的創(chuàng)造來(lái)討論文學(xué)的藝術(shù)功用,從而回答“什么是文學(xué)”的文學(xué)本體論問(wèn)題,試圖建構(gòu)自己的境界理論。

      二、劉若愚對(duì)“境界說(shuō)”的繼承

      正如上文所說(shuō),劉若愚對(duì)王國(guó)維的“境界說(shuō)”非常認(rèn)可與重視,所以在其境界理論中,對(duì)王國(guó)維“境界說(shuō)”的繼承十分明顯。

      (一)強(qiáng)調(diào)境界中的情景交融

      在《人間詞話》中,王國(guó)維指出“故能寫真景物真感情者,謂之有境界。否則謂之無(wú)境界?!盵1]可見“景”與“情”對(duì)于境界的重要性。之后,他又談到“昔人論詩(shī)歌,有景語(yǔ)情語(yǔ)之別。不知一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也”[1]。這一句便是直接闡明了詩(shī)歌中“情”與“景”相互交融的關(guān)系。

      劉若愚則在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》將王國(guó)維的“境界說(shuō)”理解為是“情”和“景”的結(jié)合體,雖然這種理解并非完全準(zhǔn)確,但劉若愚由此指出“這無(wú)疑適用于多數(shù)詩(shī)歌,無(wú)論中國(guó)的,或者外國(guó)的。一首旨在達(dá)‘情’之詩(shī),沒(méi)有任何‘景’的襯托,在少數(shù)情況下,也能收純樸自然之效”[4]“一首純粹描‘景’而無(wú)言‘情’之詩(shī),至多說(shuō)得上是一篇技巧嫻熟的云紋,算不上名符其實(shí)的詩(shī)”[4],并提出絕大多數(shù)詩(shī)歌都是寫景和抒情兼而有之。

      (二)重視語(yǔ)言對(duì)境界的影響

      《人間詞話》中,王國(guó)維在闡述境界時(shí),非常重視詩(shī)歌中字詞的使用對(duì)境界的影響。如在分析“紅杏枝頭春意鬧”和“云破月來(lái)花弄影”兩句詩(shī)時(shí),他認(rèn)為“鬧”“弄”二字使得境界全出。王國(guó)維還指出詩(shī)歌忌用替代字。他以周邦彥的“桂華流瓦”句為例,認(rèn)為其境界極妙,但不應(yīng)該以“桂華”替代“月”字。

      劉若愚受新批評(píng)的影響,也非常重視語(yǔ)言的探索對(duì)于境界的影響。在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》中,劉若愚認(rèn)為寫詩(shī)是雙重探索的過(guò)程,一方面尋求恰當(dāng)?shù)脑~、語(yǔ)來(lái)表現(xiàn)所體驗(yàn)的新境界,另一方面發(fā)掘新的字、句以狀述已經(jīng)熟悉的境界。他認(rèn)為,只對(duì)境界進(jìn)行探索可能只是二流的詩(shī)人,而一流的詩(shī)人一定是既對(duì)境界進(jìn)行探索也對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行探索。如果說(shuō)此時(shí)劉若愚對(duì)語(yǔ)言與境界關(guān)系的闡述還不夠清晰,他在之后的《李商隱的詩(shī)》一書中則指出:“境界是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出來(lái)的一種特殊的存在狀態(tài)”[6],清楚地闡釋了語(yǔ)言對(duì)于境界而言的重要影響。

      (三)認(rèn)同“造境”與“寫境”相融合

      在《人間詞話》中,王國(guó)維對(duì)“境界”進(jìn)行了分類。一方面他以物我之間關(guān)系的不同,將境界分為“有我之境”和“無(wú)我之境”,另一方面他以詩(shī)人創(chuàng)造境界時(shí)所取材料的不同將境界分為“造境”與“寫境”。王國(guó)維還進(jìn)一步補(bǔ)充,“自然之物互相關(guān)系,互相限制。然其寫之于文學(xué)及美術(shù)學(xué)中也,必遺其關(guān)系限制之處。故雖寫實(shí)家亦理想家也。又雖如何虛構(gòu)之境,其材料必求之于自然,而其構(gòu)造亦必從自然之法律。故雖理想家亦寫實(shí)家也?!盵1]這就是說(shuō),詩(shī)歌寫作的材料可以出于虛構(gòu)或取之現(xiàn)實(shí),由于想象與現(xiàn)實(shí)之間的復(fù)雜關(guān)系,“造境”與“寫境”很難區(qū)分而是相互融合,因?yàn)樵?shī)人所創(chuàng)造的境界往往是既表現(xiàn)理想又模寫自然的構(gòu)成。

      劉若愚也認(rèn)同“造境”與“寫境”是相融合的。在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》中,一開始劉若愚錯(cuò)誤地將王國(guó)維所謂的“理想派”“寫實(shí)派”和“理想主義”“現(xiàn)實(shí)主義”相對(duì)應(yīng),以為王國(guó)維將“造境”與“寫境”相對(duì)立。于是他對(duì)此進(jìn)行修正,指出:“我以為任何一首可以稱之為詩(shī)的詩(shī),都不僅只是寫境,還有對(duì)境界進(jìn)行探討。”[4]這其實(shí)是對(duì)王國(guó)維觀點(diǎn)的確認(rèn)。同時(shí),劉若愚還指出“詩(shī)人能否在其詩(shī)作中創(chuàng)造出新的境界,與其說(shuō)在于他是理想主義者,還是現(xiàn)實(shí)主義者,倒不如說(shuō)這是杰出詩(shī)人與一般詩(shī)人的區(qū)別”[4]。這里可以看出,此時(shí)的劉若愚雖不認(rèn)為“造境”與“寫境”相對(duì)立,但仍未能將它們看成相互融合的關(guān)系。到了后來(lái)的《中西文學(xué)理論綜合初探》一文中,劉若愚表明不再贊同自己在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》中將“造境”與“寫境”的區(qū)別為杰出詩(shī)人與一般詩(shī)人的區(qū)別的觀點(diǎn),而提出“每一件真正的文藝作品都具有它的創(chuàng)境”[5]。這正是對(duì)他先前在中國(guó)詩(shī)學(xué)中錯(cuò)誤觀點(diǎn)的修正和對(duì)王國(guó)維觀點(diǎn)的回歸。

      三、劉若愚對(duì)“境界說(shuō)”的重構(gòu)

      劉若愚對(duì)王國(guó)維的“境界說(shuō)”并不是只有繼承與闡釋從而達(dá)到對(duì)王國(guó)維境界說(shuō)的認(rèn)可,他還在諸多方面都有意識(shí)地對(duì)“境界說(shuō)”進(jìn)行了重構(gòu),以建構(gòu)其獨(dú)特的境界理論。

      (一)對(duì)境界的涵義進(jìn)行重新定義

      王國(guó)維對(duì)“境界”內(nèi)涵的解釋為:“境非獨(dú)謂景物也。喜怒哀樂(lè),也人心中之一境界。故能寫真境物、真情感者,謂之有境界,否則謂之無(wú)境界?!盵1]這是從情與景的交融來(lái)對(duì)境界進(jìn)行闡釋,認(rèn)為境界非但指景物而言,也兼內(nèi)心情感而言。其中,突出境界的核心為“真”,即境界產(chǎn)生于人對(duì)外在世界的真切感受。

      在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》中,劉若愚認(rèn)為王國(guó)維的“境界”是指情與景的聚合物,由此他認(rèn)為這一“境界”的定義對(duì)于部分詩(shī)歌很難適用。于是,他重新給境界下定義,提出“詩(shī)歌中的‘境界’就是詩(shī)人對(duì)外部環(huán)境與其自身全部感受的反映”[4],認(rèn)為境界是生活外部及內(nèi)部?jī)蓚€(gè)方面的綜合體。其對(duì)“境界說(shuō)”的重新定義較王國(guó)維的定義來(lái)說(shuō)更為理論化、明晰化。但是在這里,劉若愚并未注意到王國(guó)維對(duì)“真”的強(qiáng)調(diào),這也正是他未能正確區(qū)分“境界說(shuō)”與“意境說(shuō)”所致。在1969 年出版的《李商隱的詩(shī)》中劉若愚指出: “境界是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出來(lái)的一種特殊的存在狀態(tài)?!盵6]與之前的定義相比,此定義則加入了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的維度,較王國(guó)維的定義來(lái)說(shuō)更為合理和全面。

      (二)指出讀者與作者同為境界的創(chuàng)造主體

      中國(guó)古代詩(shī)歌一直有著立象以盡意的傳統(tǒng),一貫將作者作為創(chuàng)作活動(dòng)的主體。這在王國(guó)維的《人間詞話》一書中也得到了體現(xiàn)。王國(guó)維在《人間詞話》中談及境界,均為從作者出發(fā),指作者在詩(shī)歌中創(chuàng)造出來(lái)的境界。

      而劉若愚則將讀者也納入境界的創(chuàng)造主體中。在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》中,劉若愚認(rèn)為詩(shī)人將對(duì)以往經(jīng)歷與體驗(yàn)的感受付諸適當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式成為詩(shī),生成境界,而“當(dāng)讀者吟誦時(shí),這一過(guò)程將會(huì)在其腦海中得以重現(xiàn),于是這首詩(shī)的境界也就得到了再創(chuàng)造?!盵4]他指出作者創(chuàng)造詩(shī)歌的原始境界,而讀者的閱讀使詩(shī)歌的境界得以再創(chuàng)造,讀者和作者一樣都是詩(shī)歌創(chuàng)造的主體。在《中西文學(xué)理論綜合初探》中,劉若愚堅(jiān)持了他前期的境界不僅呈現(xiàn)在作品中也被讀者想象加以再創(chuàng)造的觀點(diǎn),此外也進(jìn)一步對(duì)讀者再創(chuàng)造的境界的功能,以及讀者再創(chuàng)造的境界與作家創(chuàng)造的境界之間的關(guān)系等問(wèn)題作了論述。

      (三)提出境界的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)在于“新舊”

      在《人間詞話》中,王國(guó)維指出“詞以境界為最上,有境界則自成高格,自有名句”[1]。其認(rèn)為并非所有詩(shī)歌都有境界,是否有境界則是評(píng)價(jià)詩(shī)歌是否優(yōu)秀的標(biāo)準(zhǔn)。

      劉若愚則將是否創(chuàng)造了新境界作為判斷詩(shī)歌是否優(yōu)秀的標(biāo)準(zhǔn)。在《中國(guó)詩(shī)之三境界》中,劉若愚就指出,“偉大的詩(shī)不是使我們看到或感受到新事物,就是使我們以新的方式看到或感受到熟悉的事物。所以,可以說(shuō)偉大的詩(shī)不僅是現(xiàn)實(shí)的表現(xiàn),也是現(xiàn)實(shí)的延伸”[7]。

      在《中國(guó)詩(shī)學(xué)》中,他則正面否定了王國(guó)維的觀點(diǎn),提出“每一首詩(shī)都有其各自的境界,或大或小,或生疏或熟悉。”[4]劉若愚將境界作為了詩(shī)歌的本質(zhì)屬性,每首詩(shī)歌都有其境界,因而是否有境界便不再成為評(píng)價(jià)詩(shī)歌好壞的標(biāo)準(zhǔn)。接著,劉若愚沿襲《中國(guó)詩(shī)之三境界》中的觀點(diǎn),提出了不同與王國(guó)維的境界評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn):“對(duì)我來(lái)說(shuō),千古絕唱與平庸無(wú)奇之作之間的差異似乎在于:前者能把我們引向一個(gè)新的境界,加深了我們的感受,而后者僅僅只是再現(xiàn)了我們熟悉了的境界,因之只證實(shí)了我們過(guò)去的體驗(yàn)?!盵4]他認(rèn)為,區(qū)分詩(shī)歌是否優(yōu)秀的標(biāo)準(zhǔn)并不是詩(shī)歌是否有意境,而是詩(shī)歌使讀者體驗(yàn)一個(gè)新的境界,或是以新的方式體驗(yàn)已熟悉的境界,總之,優(yōu)秀的詩(shī)歌給予了讀者新的感受或認(rèn)知。

      (四)將“境界說(shuō)”運(yùn)用于敘事文學(xué)

      王國(guó)維以“境界”作為評(píng)詩(shī)說(shuō)詞的標(biāo)準(zhǔn),并在《人間詞話》一書中將“境界說(shuō)”付諸批評(píng)實(shí)踐,對(duì)自唐到元諸多朝代的詩(shī)人、詞人及其詩(shī)作進(jìn)行了點(diǎn)評(píng)與批評(píng)。其中雖包括唐詩(shī)、宋詞、元曲等不同朝代的詩(shī)歌體裁,但均為詩(shī)歌文體。

      而劉若愚除了將“境界說(shuō)”應(yīng)用于詩(shī)歌批評(píng)的實(shí)踐中,如《李商隱的詩(shī)》和《北宋主要詞家》兩部著作外,還將“境界說(shuō)”應(yīng)用于戲劇與小說(shuō)等敘事文本的批評(píng)實(shí)踐中。在《中國(guó)詩(shī)之三境界》中,他以《西廂記》中的長(zhǎng)亭送別為例討論了戲劇中的境界。而在《中西文學(xué)理論綜合初探》一文中,他則是從理論層面對(duì)敘事文學(xué)的境界進(jìn)行了探究,認(rèn)為戲劇、小說(shuō)中的境界至少有兩種,一種是小說(shuō)中所寫的人物、情況、事件、地點(diǎn)構(gòu)成的首要境界;一種是由小說(shuō)中人物的內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)與其生存的世界融合而成的首要境界中的次要境界。此外,還可能有第三種境界如小說(shuō)中人物的夢(mèng)境,甚至更多種境界在理論上可以無(wú)限繼續(xù)下去。

      四、反思

      劉若愚對(duì)王國(guó)維的“境界說(shuō)”既有繼承也有重構(gòu),其意在建構(gòu)自身獨(dú)特的境界理論。劉若愚的境界理論是中西詩(shī)學(xué)的交流與發(fā)展的典范,對(duì)之加以認(rèn)識(shí)與分析,可為我國(guó)古代文論的海外傳播提供啟示。

      (一)對(duì)劉若愚意境理論的認(rèn)識(shí)

      從其中西交匯的詩(shī)學(xué)語(yǔ)境出發(fā),劉若愚對(duì)境界的內(nèi)涵、創(chuàng)造主體以及適用文體進(jìn)行了擴(kuò)充,對(duì)“境界說(shuō)”進(jìn)行了新的闡釋與發(fā)展,促進(jìn)了“境界說(shuō)”這一理論體系的完善。此外,劉若愚的意境理論建構(gòu)對(duì)促進(jìn)中西詩(shī)學(xué)的交流與發(fā)展也有著范式意義。首先,劉若愚站在中西文化交融的廣闊視界中,在繼承、闡發(fā)、修正前人觀點(diǎn)的過(guò)程中對(duì)“境界說(shuō)”作了多方闡釋,將“境界”作為文學(xué)的本質(zhì)屬性,運(yùn)用于中西方文學(xué)作品的分析,使“境界說(shuō)”得以在在西方得以傳播,有利于中國(guó)詩(shī)學(xué)走向海外。其次,劉若愚的意境理論也推動(dòng)了“境界說(shuō)”或“意境說(shuō)”(諸多學(xué)者未對(duì)二者加以區(qū)分)在當(dāng)代的闡釋與運(yùn)用。如古風(fēng)在《意境探微》中“‘意境’內(nèi)涵的詩(shī)學(xué)闡釋”一節(jié)中專門討論了“讀者意境”。夏昭炎在《意境概說(shuō):中國(guó)文藝美學(xué)范疇研究》將意境定義為:“意境是創(chuàng)作主體吸納宇宙人生萬(wàn)象而在內(nèi)心咀嚼、體驗(yàn)所營(yíng)造的、含深蘊(yùn)于‘言’內(nèi)、留余味于‘象’外,能喚起接受主體對(duì)于宇宙人生的無(wú)盡情思與體驗(yàn),以致形而上的領(lǐng)悟的召喚結(jié)構(gòu)以及這一結(jié)構(gòu)所引發(fā)的藝術(shù)世界?!盵8]

      劉若愚對(duì)王國(guó)維“境界說(shuō)”的重構(gòu)雖得到了眾多學(xué)者的認(rèn)可,但也存在著一定缺陷。如:“境界”一詞在中文語(yǔ)境中具有多重含義,如何進(jìn)行英譯一直存在著爭(zhēng)議。劉若愚將境界與現(xiàn)象學(xué)中的“world”相聯(lián)系,選擇將“境界”一詞譯作“world”,使“境界”失去了其衡定及批評(píng)的色彩,也在一定程度上存在以西釋中之嫌。再如,劉若愚并未將王國(guó)維的“境界說(shuō)”與傳統(tǒng)“意境說(shuō)”區(qū)分開來(lái),認(rèn)為境界“這個(gè)概念顯然是從王夫之的‘情’與‘景’中脫化出來(lái)的,只是賦予它一個(gè)新的名稱?!盵4]卻未能看到“境界”與“意境”含義的不同,因而在諸多方面對(duì)王國(guó)維的“境界說(shuō)”有所誤解。

      (二)對(duì)我國(guó)古代文論海外傳播的啟示

      現(xiàn)代以來(lái),我國(guó)的古代文學(xué)理論作品陸續(xù)翻譯介紹到西方各國(guó),但其影響卻十分有限,多局限于一些國(guó)家的海外漢學(xué)圈,無(wú)法為更廣大的外國(guó)學(xué)者所了解與接受。如何促進(jìn)中國(guó)文論的海外傳播,是一個(gè)十分值得關(guān)注的問(wèn)題。研究劉若愚對(duì)“境界說(shuō)”的接受與重構(gòu)的研究,也能給我國(guó)古代文論的海外傳播以些許啟示。

      首先是中國(guó)傳統(tǒng)文論術(shù)語(yǔ)外譯的理念與原則。中國(guó)傳統(tǒng)文論術(shù)語(yǔ)往往具有多重層面的含義,并不能用西方語(yǔ)言中固定的詞語(yǔ)或句子做出解釋。所以在中國(guó)傳統(tǒng)文論外譯的過(guò)程中,不應(yīng)追求簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)原則,而是要根據(jù)術(shù)語(yǔ)在語(yǔ)境中的含義來(lái)進(jìn)行翻譯,便于海外讀者對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文論內(nèi)涵的理解。

      其次是中國(guó)古代文論體系化的問(wèn)題。西方文論具有較強(qiáng)的體系與邏輯,而中國(guó)古代文論雖有一套自己的術(shù)語(yǔ)與思想系統(tǒng),卻缺乏嚴(yán)密的邏輯。所以在將中國(guó)傳統(tǒng)文論介紹到海外時(shí),要注意對(duì)中國(guó)古代文論進(jìn)行邏輯化的整理和體系化的闡釋。劉若愚的境界理論是在中西融和的視野中對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)“境界說(shuō)”作了西方的理論化闡釋,故其境界理論具有“可通約性”,有利于中國(guó)傳統(tǒng)文論的海外接受。

      再次是中國(guó)古代文論的西方語(yǔ)境闡釋。中國(guó)古代文論的海外傳播不應(yīng)該固執(zhí)地堅(jiān)守在中國(guó)語(yǔ)境中,而應(yīng)該結(jié)合西方語(yǔ)境進(jìn)行闡釋,如將其與一些西方文學(xué)理論范疇進(jìn)行比較,抑或是應(yīng)用于西方文學(xué)作品的具體批評(píng)實(shí)踐中,從而一方面能使當(dāng)代西方學(xué)者更容易理解和接受,另一方面也能突出中國(guó)古代文論與西方文論間的區(qū)別與聯(lián)系,使之與西方文論得以溝通,從而使中國(guó)傳統(tǒng)文論切實(shí)地存活于西方的文學(xué)研究之中,產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。

      五、結(jié)語(yǔ)

      現(xiàn)代以來(lái),中國(guó)的文學(xué)研究面臨西方文論的強(qiáng)勢(shì)影響,我國(guó)的現(xiàn)代文論在話題選擇、概念運(yùn)用、評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)乃至思維方式等方面逐漸西方化。而我國(guó)傳統(tǒng)文論雖自成體系,也一直被一些海外學(xué)者予以關(guān)注,卻因?yàn)樯鐣?huì)環(huán)境不同、時(shí)代發(fā)展、語(yǔ)言相隔等因素未能對(duì)西方國(guó)家的文學(xué)研究產(chǎn)生較大影響,所輻射的范圍多局限于海外漢學(xué)圈,處于弱勢(shì)地位。中國(guó)傳統(tǒng)文論應(yīng)采取何種海外傳播路徑在此時(shí)顯得尤為重要。通過(guò)對(duì)“境界說(shuō)”海外傳播的成功與不足之處進(jìn)行分析,應(yīng)該意識(shí)到,只有具備中西融合的國(guó)際視野,在文論海外傳播與發(fā)展的各階段予以落實(shí),從而才能使中國(guó)傳統(tǒng)文論既保持民族特色,又能輻射、影響到海外的文論研究。

      猜你喜歡
      詞話王國(guó)維文論
      增山詞話
      半夢(mèng)廬詞話
      王國(guó)維《錄鬼簿校注》考
      戲曲研究(2022年4期)2022-06-27 07:08:24
      從隱匿到重現(xiàn):中國(guó)新時(shí)期西方文論知識(shí)資源的流變
      新詞話
      詞話三則
      “古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”的回顧與審視
      湖湘論壇(2016年4期)2016-12-01 04:25:15
      在神不在貌——論王國(guó)維的“?;蟆?/a>
      “手不釋卷”的王國(guó)維
      從文論醫(yī)評(píng)《內(nèi)經(jīng)》
      宁城县| 津南区| 吉隆县| 资中县| 雷州市| 垦利县| 应城市| 崇文区| 抚宁县| 抚顺市| 东明县| 红桥区| 简阳市| 霍林郭勒市| 芦溪县| 浪卡子县| 溆浦县| 桂阳县| 新绛县| 常熟市| 招远市| 祁门县| 漠河县| 栾城县| 丹寨县| 昆山市| 大余县| 桐城市| 高淳县| 宝鸡市| 高唐县| 兴海县| 公安县| 澳门| 金寨县| 九龙县| 唐河县| 淅川县| 崇礼县| 新沂市| 穆棱市|