呂巍
(重慶郵電大學(xué)移通學(xué)院,重慶 401520)
跨文化能力屬于一種交際行為,可以是人際間的交流,也可以是個(gè)人與群體之間的交流。在跨文化交際語(yǔ)境中,交際雙方共同點(diǎn)較少且差異較大,交際的難度較大,影響有效交際的變量包括語(yǔ)言方面、世界觀、價(jià)值觀和文化方面的差異??偠灾?,跨文化交際能力是指?jìng)€(gè)體所具有的內(nèi)在能力,能夠處理跨文化交際過(guò)程中的關(guān)鍵性問(wèn)題,如文化陌生感、文化差異等。因此,在大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中有效的培養(yǎng)跨文化能力的教學(xué)措施顯得尤為重要。
當(dāng)前的大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中由于各種因素的影響導(dǎo)致各類(lèi)問(wèn)題的出現(xiàn),教師在教學(xué)過(guò)程中過(guò)于重視理論性基礎(chǔ)知識(shí)如詞匯、語(yǔ)法等的教學(xué),強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)等綜合能力,但對(duì)于文化知識(shí)傳播的重要性認(rèn)知不足,忽略了德語(yǔ)文化的民族特點(diǎn),習(xí)慣在教學(xué)中將漢語(yǔ)文化模式和習(xí)慣代入到德語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中去,降低了學(xué)生的跨文化交際能力[1]。其次,教師在教學(xué)過(guò)程中習(xí)慣采用以自身口頭講解為主的教學(xué)模式,這一教學(xué)模式下學(xué)生處于被動(dòng)接受德語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)狀態(tài),學(xué)生的思維處于固定化的模式中,學(xué)生缺乏足夠的時(shí)間和獨(dú)立的空間進(jìn)行文化方面的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,使得學(xué)生在實(shí)際的語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中無(wú)法正確在交際場(chǎng)合中使用語(yǔ)言,即使學(xué)生能說(shuō)各種句型的變體,卻不善于結(jié)合對(duì)應(yīng)的情景開(kāi)展相應(yīng)的交際,使得學(xué)生的跨文化能力較低,影響了大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)的有效性,不利于學(xué)生綜合德語(yǔ)能力和素養(yǎng)的培養(yǎng)。
在大學(xué)德語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,教師的教學(xué)能力、教學(xué)理念會(huì)直接影響學(xué)生的學(xué)習(xí)成果。以往的德語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中教學(xué)方式較為單一、教學(xué)理念較為落后、教學(xué)成果不顯著、教師在以往教學(xué)中不重視文化環(huán)境和跨文化能力的培養(yǎng)。因此,德語(yǔ)教師應(yīng)具備強(qiáng)烈的跨文化意識(shí),在教學(xué)中不僅要具備相應(yīng)的文化意識(shí),還應(yīng)在實(shí)際的教學(xué)中講解語(yǔ)言知識(shí),實(shí)施中德文化的對(duì)比,促使學(xué)生樹(shù)立正確的跨文化意識(shí),讓學(xué)生在面對(duì)文化沖突和碰撞的時(shí)候能做到尊重他國(guó)的文化、理解他國(guó)的文化背景和習(xí)慣[2]。這就要求德語(yǔ)教師在平時(shí)的工作過(guò)程中應(yīng)重視提升自己的跨文化能力,學(xué)會(huì)合理的選擇適合學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)的素材,有目的、針對(duì)性地開(kāi)展具有跨文化特色的德語(yǔ)教學(xué),重點(diǎn)突出培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,促使學(xué)生在特定的語(yǔ)境中理解和訓(xùn)練自己所學(xué)的德語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)水平和跨文化能力的培養(yǎng)。
在大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)不斷的發(fā)揮多媒體信息技術(shù)的教學(xué)優(yōu)勢(shì),利用合適的教學(xué)媒體輔助完成相應(yīng)的教學(xué)計(jì)劃。教師應(yīng)運(yùn)用新型媒體進(jìn)一步的幫助學(xué)生提升跨文化能力和意識(shí),除了使用傳統(tǒng)的多媒體教學(xué)之外,教師可以使用電子版的教學(xué)光盤(pán)、微視頻、教學(xué)軟件等等技術(shù)對(duì)德國(guó)的風(fēng)俗人情、生活環(huán)境、國(guó)情特點(diǎn)、人文風(fēng)景等等進(jìn)行介紹。尤其是借助互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為大學(xué)德語(yǔ)的跨文化教學(xué)提供寬闊的平臺(tái),利用互聯(lián)網(wǎng)接口豐富德語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,提高學(xué)生的德語(yǔ)學(xué)習(xí)水平和跨文化能力,強(qiáng)化德語(yǔ)語(yǔ)言和文化知識(shí)的真實(shí)性和現(xiàn)實(shí)性[3]。如大學(xué)德語(yǔ)的新教學(xué)體系中形成了集課堂教學(xué)、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué)的全新教學(xué)模式,充分利用現(xiàn)有各種的多媒體教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)試聽(tīng)新聞、影視片、計(jì)算機(jī)課件和視頻、圖片等等帶動(dòng)教學(xué)方式的創(chuàng)新與改革,讓學(xué)生不受時(shí)間和空間的限制積極利用多媒體信息技術(shù)了解更多德語(yǔ)文化、德語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容和文化環(huán)境,強(qiáng)化學(xué)生的跨文化能力。
在大學(xué)德語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)不斷地豐富和創(chuàng)新自己的教學(xué)方法,如較為高效和創(chuàng)新的融合法、比較法、實(shí)踐法等等。融合法主要是指將文化內(nèi)容和語(yǔ)言材料結(jié)合在一起的教學(xué)方法,如融合德國(guó)歷史事件、詞語(yǔ)典故、文化習(xí)俗等等激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生更加了解德國(guó)文化知識(shí)。比較法主要是通過(guò)對(duì)比教學(xué)發(fā)現(xiàn)中文與德語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和文化之間的異同之處,以此獲得跨文化交際的敏感性。如在基礎(chǔ)德語(yǔ)教學(xué)階段,應(yīng)將語(yǔ)言知識(shí)的傳授和文化和教學(xué)結(jié)合在一起,讓學(xué)生更加了解德語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵、語(yǔ)篇及語(yǔ)法等文化信息的基礎(chǔ)上掌握德國(guó)文化中人際交往的規(guī)約性知識(shí)[4]。此外還應(yīng)在教學(xué)中創(chuàng)設(shè)針對(duì)性的教學(xué)情景如中德文化背景的行為方式、文化接觸等等。最后是實(shí)踐教學(xué)方法,要求學(xué)生通過(guò)具體的語(yǔ)言實(shí)踐掌握德語(yǔ)文化知識(shí)的方式,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)看電影、錄像、專(zhuān)題講座會(huì)議、德文雜志的閱讀等等了解德國(guó)的最新文化動(dòng)態(tài),強(qiáng)化德國(guó)文化知識(shí)面。
在大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)通過(guò)多元化的教學(xué)措施和教學(xué)方法強(qiáng)化學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生德語(yǔ)文化意識(shí)、德語(yǔ)交際能力和德語(yǔ)跨文化水平的提升,促進(jìn)大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)有效性的提高,強(qiáng)化學(xué)生的德語(yǔ)綜合素養(yǎng)。