原文是這個(gè)樣子滴
明日歌
[明]錢福
明日復(fù)明日,明日何其多。
我生待明日,萬(wàn)事成蹉(cuō)跎(tuó)。
世人苦被明日累(lěi),春去秋來(lái)老將至。
朝(zhāo)看水東流,暮看日西墜。
百年明日能幾何?請(qǐng)君聽我明日歌。
轉(zhuǎn)換成普通話這么說(shuō)
總是在等待明天,又有多少個(gè)明天呢?
如果天天只空等明天,那么只會(huì)空度時(shí)日,一事無(wú)成。
世人和我一樣辛苦地被明天所累,一年年過(guò)去馬上就會(huì)老。
只有活在當(dāng)下,才能體會(huì)到早晨看河水向東流逝,傍晚看太陽(yáng)向西墜落的真正生活。
百年之中的明天能有多少呢?請(qǐng)諸位聽聽我的明日歌。
《明日歌》的作者到底是誰(shuí)
關(guān)于《明日歌》,歷史上流傳著兩位詩(shī)人的兩個(gè)版本,讓我們來(lái)比較一下:
版本一:錢福
明日復(fù)明日,明日何其多。
我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。
世人苦被明日累,
春去秋來(lái)老將至。
朝看水東流,
暮看日西墜。
百年明日能幾何?
請(qǐng)君聽我明日歌。
版本二:文嘉
明日復(fù)明日,明日何其多!
日日待明日,萬(wàn)事成蹉跎。
世人皆被明日累,
明日無(wú)窮老將至。
晨昏滾滾水東流,
今古悠悠日西墜。
百年明日能幾何?
請(qǐng)君聽我明日歌。
兩個(gè)版本內(nèi)容雖有出入,但相差不大,想要表達(dá)的主旨也大體相同,勸告人們不要荒廢時(shí)間。因此,提起《明日歌》的作者,經(jīng)常會(huì)聽到這兩種答案。
此外,還有一種傳說(shuō)是《明日歌》確為錢福所作,卻是在文嘉的《今日歌》之后有感而發(fā)的。從兩人的生平可知,錢福生于1461年,卒于1504年;文嘉生于1501年,卒于1583年。在文嘉3歲時(shí),錢福故去,錢福怎么可能讀到文嘉的《今日歌》呢?怎么可能再有感而發(fā)呢?
讀讀文嘉的《昨日歌》與《今日歌》
昨日歌
昨日兮昨日,昨日何其少!
昨日過(guò)去了,今日徒煩惱。
世人但知悔昨日,不覺今日又過(guò)了。
水去日日流,花落日日少,
成事立業(yè)在今日,莫待明朝悔今朝。
今日歌
今日復(fù)今日,今日何其少!
今日又不為,此事何時(shí)了!
人生百年幾今日,今日不為真可惜!
若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。
為君聊賦今日詩(shī),努力請(qǐng)從今日始。
從格式上看,文嘉的《昨日歌》《今日歌》與錢福的《明日歌》確實(shí)相似,內(nèi)容也在勸誡人們珍惜時(shí)間,正應(yīng)了歷史上流傳甚廣的那個(gè)說(shuō)法:文嘉讀錢福的《明日歌》有感,而續(xù)寫了《今日歌》和《昨日歌》。
聽聽老人言
都說(shuō)"不聽老人言,吃虧在眼前",看看老一輩革命家怎么勸誡我們吧!
中國(guó)最早的馬克思主義者和共產(chǎn)主義者之一李大釗指出:"你能夠把握的就是今天。"昨日若有不足,今日尚可彌補(bǔ);明日有何目標(biāo),今日也可謀劃。"姑云此日足可惜,吾輩更應(yīng)惜秒陰",老一輩革命家董必武同志的告誡,更為我們指明了"趕快做"的方向。