程 聰
(上海師范大學(xué) 上海 201400)
(1)歙縣方言概況。歙縣方言十分復(fù)雜,屬于徽語(yǔ),而徽語(yǔ)長(zhǎng)期被認(rèn)為歸屬于吳語(yǔ)徽嚴(yán)片,至二十世紀(jì)八十年代以來(lái)才出現(xiàn)將其劃為獨(dú)立方言區(qū)的說(shuō)法,《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》(朗文,1988年)中,將漢語(yǔ)方言分為官話、湘語(yǔ)、吳語(yǔ)、晉語(yǔ)、閩語(yǔ)、客家話、贛語(yǔ)、粵語(yǔ)、平話和徽語(yǔ),徽語(yǔ)被視為存在于徽州地區(qū)的自成體系的漢語(yǔ)方言,學(xué)術(shù)界認(rèn)為其深受吳語(yǔ)影響。日本京都大學(xué)的平田昌司先生等人在二十世紀(jì)九十年代曾對(duì)徽州方言做過(guò)比較全面系統(tǒng)的調(diào)查,他指出:“這些方言在音系、詞匯上的差異很大,互相不能通話,而且一直沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)通行全部徽州的‘強(qiáng)勢(shì)土話’。因此,雙語(yǔ)(多語(yǔ))現(xiàn)象在現(xiàn)代徽州相當(dāng)普遍?!膘h較長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)作為古徽州的府治所在地,其方言是徽語(yǔ)的典型代表,有“十里不同音”之說(shuō)。
徽語(yǔ)的發(fā)展與徽州的地理位置和移民歷史等息息相關(guān)。由于多山地形,徽州地區(qū)交通不便,各村各族交流較少,排他性強(qiáng),因而各鄉(xiāng)鎮(zhèn)方言在詞匯和語(yǔ)音等方面多有不同,造成“隔山隔水就隔音”的現(xiàn)象。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,徽州處于吳、越、楚交界處,形成以吳語(yǔ)和湘語(yǔ)為基礎(chǔ)的原始徽語(yǔ)。魏晉、唐末和兩宋的三次大規(guī)模移民使得徽語(yǔ)受到客家話和中原漢語(yǔ)的影響而成為中古徽語(yǔ)。明清時(shí)期徽商的興起則讓近現(xiàn)代吳語(yǔ)和其他方言得以與徽語(yǔ)接觸融合,形成近現(xiàn)代徽語(yǔ)。作為徽語(yǔ)代表的歙縣方言的發(fā)展也大致如此,據(jù)筆者了解,歙縣居民通常將歙縣方言大致分為縣城話、西鄉(xiāng)話、北鄉(xiāng)話、南鄉(xiāng)話和東鄉(xiāng)話,各種土話之間差異較大,溝通度不高,其內(nèi)部也存在著細(xì)微差別,本文選取與普通話接觸最多的縣城話作為代表進(jìn)行研究。
近二十年來(lái),隨著旅游業(yè)的繁榮發(fā)展和國(guó)家推普工作的大力推進(jìn),普通話作為一種強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,已經(jīng)深入了歙縣人民的日常生活,雖尚未取代歙縣方言,但語(yǔ)言接觸還是讓歙縣方言產(chǎn)生了不少詞匯變異的現(xiàn)象。
(2)研究現(xiàn)狀及方法概述。方言學(xué)界多年來(lái)都傾向于將關(guān)注點(diǎn)集中于對(duì)語(yǔ)音的研究,對(duì)于詞匯的研究則顯得不足,方言詞匯這座巨大的語(yǔ)言寶藏有待進(jìn)一步的開(kāi)發(fā)。近年來(lái),人們漸漸開(kāi)始認(rèn)識(shí)到詞匯研究的重要性并開(kāi)始對(duì)詞匯的各方面進(jìn)行了研究,涌現(xiàn)出了不少優(yōu)秀的研究成果,但其數(shù)量相較于對(duì)語(yǔ)音的研究依然不夠豐富。
相較于其他方言區(qū),徽語(yǔ)的研究成果不多,對(duì)歙縣方言詞匯的研究更少。現(xiàn)有資料有張琨的《談徽州方言的語(yǔ)音現(xiàn)象》(1965),羅常培的《徽州方言的幾個(gè)要點(diǎn)》(1934),平田昌司的《徽州方言研究》(1998)等,這些成果揭開(kāi)了徽語(yǔ)的神秘面紗,但對(duì)歙縣詞匯的研究仍然十分薄弱。鮑不遲的《歙縣方言古詞語(yǔ)略證》(1981),只對(duì)小部分方言詞進(jìn)行了釋義,汪紅艷的《徽語(yǔ)實(shí)詞詞匯特點(diǎn)》(2004),對(duì)徽語(yǔ)和普通話詞匯進(jìn)行了差異比較,但未針對(duì)歙縣方言詞匯進(jìn)行研究。沈昌明的多篇論文,對(duì)歙縣北鄉(xiāng)方言進(jìn)行了系列研究,但未能覆蓋整個(gè)歙縣方言區(qū)。徐茗對(duì)歙縣居民對(duì)歙縣方言的使用與演化的感知進(jìn)行了研究,但未就具體詞匯演化作出細(xì)致描寫。歙縣方言詞匯變異仍有待進(jìn)一步調(diào)查研究。
在《關(guān)于深化漢語(yǔ)方言詞匯研究的思考》中,邢向東認(rèn)為要加強(qiáng)方言詞匯比較和方言特征詞研究以及對(duì)方言外來(lái)詞和方言對(duì)普通話詞匯滲透過(guò)程研究。筆者亦認(rèn)為,對(duì)語(yǔ)言接觸下的歙縣方言詞匯變異進(jìn)行較為細(xì)致的調(diào)查分析,具有推普價(jià)值、方言價(jià)值和民俗學(xué)價(jià)值,可以豐富歙縣方言的研究成果,對(duì)普通話的推廣和對(duì)詞匯使用規(guī)范也有一定貢獻(xiàn)。
本文研究范圍及方法:本文研究的范圍主要是歙縣境內(nèi)各種方言的詞匯,筆者根據(jù)日常觀察,參考其使用頻率等因素,自制一份詞匯調(diào)查表,將方言詞匯其與普通話詞匯進(jìn)行對(duì)比研究,找出歙縣方言詞匯的特色,對(duì)其進(jìn)行整理和描寫。通過(guò)對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)歙縣方言詞匯在與普通話進(jìn)行語(yǔ)言接觸的背景下所產(chǎn)生的變異情況,整理出歙縣方言詞匯變異在詞類上的差異,不同年齡段和學(xué)歷背景等的人群在詞匯使用上的差異。本文的調(diào)查方法主要采用:田野調(diào)查法、對(duì)比分析法、計(jì)量統(tǒng)計(jì)法、歸納法和共時(shí)描述法。
方言發(fā)音人情況:在方言發(fā)音人的選擇方面,筆者傾向于實(shí)地調(diào)查,選取了老、中、青三代歙縣本地人,所調(diào)查的發(fā)音人都能夠說(shuō)流利的歙縣方言。其中,老年組(下文以老代替)幾乎不會(huì)說(shuō)普通話,中年組(下文以中代替)會(huì)說(shuō)普通話但在發(fā)音等方面并不標(biāo)準(zhǔn),日常使用歙縣方言偏多,青年組兩人都能夠說(shuō)流利的普通話,其中一人(下文以青1代替)沒(méi)有外出經(jīng)歷,長(zhǎng)期居于農(nóng)村,日常使用方言較多于普通話。另一人(下文以青2代替)曾有過(guò)外出求學(xué)經(jīng)歷,長(zhǎng)期居于縣城中心,現(xiàn)于初級(jí)中學(xué)工作,日常使用普通話機(jī)會(huì)較多(見(jiàn)表1)。
表1
在方言詞匯變異調(diào)查時(shí),筆者所選用的是具有特色的,與普通話差異較大的當(dāng)?shù)胤窖栽~匯,下文表中所列詞匯均在此范圍內(nèi),無(wú)論是否發(fā)生變異,均對(duì)其加以詳細(xì)記錄。
稱謂語(yǔ),就是對(duì)別人的稱呼語(yǔ),是一種重要的語(yǔ)言現(xiàn)象,大致可分為親屬稱謂和社交稱謂兩大類,社交作用顯著。隨著社會(huì)的發(fā)展和思想的變化,普通話中的稱謂語(yǔ)對(duì)歙縣方言產(chǎn)生了或多或少的影響(見(jiàn)表2)。
表2
人體部位或事物名稱詞是人們?cè)谏钪凶畛J褂玫脑~匯,其發(fā)展變化是較快也較為復(fù)雜的,由于歙縣是一座江南小城,其對(duì)人體或事物的稱呼與普通話之間差異很大,兩種語(yǔ)言的接觸結(jié)果在這部分詞匯的變異上體現(xiàn)得很明顯(見(jiàn)表3)。
表3-1
在此部分,主要指的是歙縣方言縣城話日??谡Z(yǔ)中常使用的一些特殊用法,包括與普通話不同的動(dòng)詞、形容詞和特殊的合音詞等等的變異,這些詞簡(jiǎn)潔但又生動(dòng),表達(dá)的涵義十分豐富(見(jiàn)表4)。
從表格數(shù)據(jù)中(見(jiàn)表5),我們能夠很明顯地看出,三類詞匯變異的情況所表現(xiàn)出一些共同的趨勢(shì),即老中相同與青不同所占的比值是最大的,大約為45%,老中青完全相同的比值次之,大約為30%,接下來(lái)是青1與青2不同的比值,大約為20%,其他兩種情況所占比值都較小。老中青完全相同的比值代表的是歙縣方言縣城話中詞匯的相對(duì)穩(wěn)定的部分,而其他部分這些比值則反映了其發(fā)生的變異。三類詞匯之間在同一項(xiàng)上的比值亦有不同,從中可以反映出不同類別詞匯變異程度的差異等。
表3-2
表4
從以上的調(diào)查和統(tǒng)計(jì)結(jié)果中,我們可以總結(jié)出以下特點(diǎn):
(1)歙縣方言縣城話詞匯與普通話詞匯存在較大的區(qū)別,從所調(diào)查的詞表來(lái)看,在稱謂語(yǔ)、人體部位或事物名稱詞以及特殊的動(dòng)詞、形容詞及合音詞等類型中,歙縣方言詞匯有很多特殊的用法和生動(dòng)傳神的表達(dá),古漢語(yǔ)遺留的特點(diǎn)更明顯。
(2)歙縣方言縣城話與普通話日益頻繁地接觸后,逐步受到了影響,普通話詞匯開(kāi)始滲透進(jìn)歙縣方言,與傳統(tǒng)詞匯并存于歙縣方言當(dāng)中,一些普通話詞匯的使用比例甚至超過(guò)了傳統(tǒng)方言詞匯。
(3)在不同詞匯能夠互相溝通的情況下,老年人和中年人都更加傾向于使用歙縣方言當(dāng)中的傳統(tǒng)詞匯,而青年人則更多地受到普通話的影響,全部或部分地將其借用到歙縣方言當(dāng)中。筆者在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),所調(diào)查的歙縣老年人發(fā)音代表日常幾乎不使用普通話,因此,他的詞匯使用幾乎沒(méi)有受到普通話的影響。中年人發(fā)音代表能夠使用歙縣方言和普通話與人順暢交流,并且能夠做到較嚴(yán)格地區(qū)分普通話和歙縣方言各自的詞匯系統(tǒng),很少互相借用和滲透,但也存在少量和青年組使用相同的詞匯,可見(jiàn)中年組已經(jīng)開(kāi)始產(chǎn)生了變異現(xiàn)象,只是趨勢(shì)并不明顯。青年組的情況則不同,青年1的歙縣話發(fā)音較純正,但借用了不少的普通話詞匯,也有一些詞的使用顯示出處在中年組和青年2中間過(guò)渡地帶的特征,如:房子(指整個(gè)房)一詞,中年組說(shuō)“屋”,青年2說(shuō)“房子”,而青年1說(shuō)“房屋”。青年2更多地用普通話詞匯替代傳統(tǒng)歙縣方言詞匯,并且筆者注意到其在歙縣方言的發(fā)音方面也出現(xiàn)了少量變異,但與詞匯相比顯得很少。
(4)歙縣方言縣城話雖然在詞匯上出現(xiàn)了不少的變異現(xiàn)象,但還是具有比較強(qiáng)的生機(jī)活力及穩(wěn)定性。歙縣方言作為徽語(yǔ)的代表,是與普通話相差甚遠(yuǎn)的一種南方方言,因而其雖然受到普通話的影響而產(chǎn)生了明顯的詞匯變異,但并未被普通話同化。上表顯示,老中青在歙縣方言特色詞匯的使用上完全相同的比值大約是30%,可見(jiàn)其穩(wěn)定性相較于其他方言來(lái)說(shuō)還是比較強(qiáng)的,人們對(duì)于方言中的一些特殊詞匯還是具有較高的堅(jiān)持度。
(5)老中青完全不同的詞匯數(shù)量和比率都是很小的,說(shuō)明歙縣方言在與普通話接觸的過(guò)程中產(chǎn)生詞匯變異并不是一蹴而就的,這是一個(gè)逐步推進(jìn)和過(guò)渡的、動(dòng)態(tài)的、復(fù)雜的過(guò)程,受到多方面因素的共同影響。而少量的老中青完全不同的例子則顯示,有時(shí)候詞匯的變異會(huì)有一定的跳躍性,但不具有代表性。究其原因,可能是其他方言的影響或不同時(shí)代普通話詞匯變異對(duì)歙縣方言的影響。
(6)青1與青2不同的比值大約為20%,所占比重不小,這說(shuō)明同樣年齡段的人群內(nèi)部對(duì)于詞匯的使用也有著不同的選擇。上文提到,青1的詞匯使用與青2相比,更多地體現(xiàn)傳統(tǒng)詞匯的特點(diǎn)或顯示出過(guò)渡特征,筆者認(rèn)為與其背景有關(guān)。青1居住在農(nóng)村,雖然有高中學(xué)歷,但在家更多使用的是方言,交流對(duì)象多為說(shuō)方言的村民。青2居住在縣城中心,具有大學(xué)學(xué)歷,曾在淮北生活過(guò)四年,這期間離開(kāi)了歙縣方言環(huán)境,如今在政府機(jī)關(guān)工作,日常多用普通話。據(jù)此推測(cè),受教育程度、使用普通話或方言機(jī)會(huì)的多少、是否有外出經(jīng)歷等都對(duì)詞匯變異有重要影響。
表5
(7)歙縣方言詞匯變異體現(xiàn)在不同詞類上也有一些差別。根據(jù)統(tǒng)計(jì)出的數(shù)據(jù),詞匯的變異在人體部位和事物名稱詞上體現(xiàn)的最為明顯,特殊的動(dòng)詞、形容詞及合音詞次之,稱謂語(yǔ)所占比例則相對(duì)較少。推測(cè)原因是人體部位和事物名稱是日常生活中最常用到的,由于旅游業(yè)、商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展等,普通話詞匯能夠方便本地人和游客等外地人溝通,故此類詞匯變異很快,而稱謂語(yǔ)多用于親屬社交等,為體現(xiàn)對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬,多沿用傳統(tǒng)詞匯。
本文在研究過(guò)程中存在著諸多不足,由于時(shí)間的倉(cāng)促性和操作難度的局限性等原因,調(diào)查對(duì)象的數(shù)量稍顯不足,代表不夠完整,所得結(jié)果具有一定的片面性。同時(shí),對(duì)于方言本字的考釋也是一大困難,本文所列考釋的準(zhǔn)確性還有待進(jìn)一步提高。但是,本文的研究在一定程度上描寫了歙縣方言詞匯的特色,發(fā)現(xiàn)了歙縣方言詞匯在與普通話進(jìn)行語(yǔ)言接觸的背景下所產(chǎn)生變異的各種具體情況和趨勢(shì),整理出了歙縣方言詞匯變異在詞類上的差異以及不同年齡段和學(xué)歷背景等的人群在詞匯使用上的差異等。希望能夠貢獻(xiàn)自己的綿薄之力,引起更多對(duì)相關(guān)問(wèn)題的關(guān)注和研究。