劉仰
“宣傳”一詞的英文是“propaganda”。在美國(guó)文化里,propaganda不是好詞,帶有較強(qiáng)的負(fù)面色彩。因?yàn)閜ropaganda曾經(jīng)是天主教的專權(quán)專利,美國(guó)從殖民地時(shí)期開始的清教徒意識(shí)形態(tài)敵視天主教,反對(duì)propaganda,其實(shí)就是反對(duì)天主教意識(shí)形態(tài)的進(jìn)攻性。因此,當(dāng)今美國(guó)的媒介理論一般都用“spread(傳播)”代替“propaganda(宣傳)”,以體現(xiàn)非意識(shí)形態(tài)性,顯得“客觀公正”。事實(shí)上,美國(guó)的意識(shí)形態(tài)同樣具有極強(qiáng)的進(jìn)攻性,換一個(gè)詞,本身就是意識(shí)形態(tài)思維的表現(xiàn)。
在西方文化中,“宣傳”和“傳播”都帶有一定的攻擊性色彩,屬于文化戰(zhàn)爭(zhēng)的范疇。其中,符號(hào)是重要的宣傳工具。例如,東方的寺廟一般都選擇遠(yuǎn)離人群的山水之地,掩映在濃密綠蔭之間,而西方的教堂則豎起尖聳的十字架。在現(xiàn)代摩天大樓出現(xiàn)之前,教堂尖頂十字架基本都是市鎮(zhèn)內(nèi)的最高建筑。這種符號(hào)的擴(kuò)散時(shí)時(shí)刻刻在提醒人們一種意識(shí)形態(tài)的存在與強(qiáng)力擴(kuò)張。
符號(hào)的宣傳作用在文化水平普遍較低的時(shí)代尤其重要,不識(shí)字不影響識(shí)別符號(hào)。隨著印刷術(shù)的出現(xiàn),西方社會(huì)識(shí)字比例大幅提高,這一現(xiàn)象有所弱化。但是,影視媒體的出現(xiàn),使得符號(hào)的宣傳功能再次提升。尤其是美蘇冷戰(zhàn)期間正是影視媒體蓬勃發(fā)展的階段,美化自身、丑化對(duì)方的“符號(hào)戰(zhàn)爭(zhēng)”充斥于兩大陣營(yíng)的對(duì)抗當(dāng)中,從單純的符號(hào)到可以被符號(hào)化的一切元素,都在冷戰(zhàn)中充當(dāng)了意識(shí)形態(tài)工具,即使是冷戰(zhàn)結(jié)束后這一點(diǎn)也沒(méi)有改變。中東、東歐等地的“顏色革命”中,拳頭、鮮花等符號(hào)毫無(wú)疑問(wèn)都承擔(dān)了鮮明的意識(shí)形態(tài)功能,并借助互聯(lián)網(wǎng)媒體和所謂現(xiàn)代藝術(shù)手段而大肆傳播。在2019年的香港街頭,暴徒“文宣組”制作雨傘、防毒面具、護(hù)目鏡、黑T恤漫畫或抽象標(biāo)識(shí)也同樣是出于病毒式擴(kuò)散暴力“港獨(dú)”理念的目的。
現(xiàn)代社會(huì)有很多符號(hào)并不具有意識(shí)形態(tài)色彩,例如機(jī)場(chǎng)、道路等公共設(shè)施大量使用的提示符號(hào),方便了母語(yǔ)語(yǔ)言文字不同的人們。但有些公共符號(hào)也容易被意識(shí)形態(tài)化,例如廁所的性別符號(hào)有時(shí)就會(huì)陷入意識(shí)形態(tài)糾結(jié)。商標(biāo)等商業(yè)符號(hào)也經(jīng)常出現(xiàn)此類意識(shí)形態(tài)化的現(xiàn)象。
新冠疫情以來(lái),針對(duì)中國(guó)的“符號(hào)戰(zhàn)爭(zhēng)”并沒(méi)有消停。去年西方媒體上屢屢出現(xiàn)的“中國(guó)病毒”、“武漢病毒”就是一種語(yǔ)言符號(hào)的攻擊。雖然世界衛(wèi)生組織早已明確病毒命名應(yīng)遵守不能暴露任何地理位置、動(dòng)物和人群的原則,但這對(duì)于一些時(shí)刻不忘意識(shí)形態(tài)進(jìn)攻的人來(lái)說(shuō)并不能構(gòu)成障礙。近日,有網(wǎng)友爆出加拿大駐華使館的工作人員在中國(guó)定制文化衫,上面印制的圖案高度類似蝙蝠形狀及“WUHAN”字樣,懷疑該外交官是不是想要迎合西方
國(guó)家存在的一個(gè)歧視中國(guó)人的謠言。實(shí)際上,類似“蝙蝠外形”配“武漢單詞”這樣將語(yǔ)言文字符號(hào)與圖案符號(hào)相結(jié)合的手法并不新鮮,不過(guò)是意識(shí)形態(tài)交鋒中“符號(hào)戰(zhàn)爭(zhēng)”的常用手段。加拿大方面稱,中國(guó)人對(duì)此的理解是一種“誤解”,文化衫是“給武漢撤僑團(tuán)隊(duì)工作人員作紀(jì)念”,圖案是借鑒美國(guó)說(shuō)唱音樂(lè)組合“武當(dāng)幫”(Wu-TangClan)的標(biāo)志,并沒(méi)有指代蝙蝠的意思。我認(rèn)為加拿大外交部的說(shuō)法是一種詭辯。即便造成了“誤解”,也很有可能是事先設(shè)計(jì)好、便于事后開脫的擦邊球手法,這種手法和詭辯都很拙劣。
這一事件的曝光是因?yàn)榧幽么篑v華使館工作人員物色的中國(guó)電商企業(yè)主比較敏銳,察覺(jué)到了不妥并公之于眾。這提示我們防范西方借助符號(hào)的意識(shí)形態(tài)攻擊,需要廣大人民群眾提高警惕,及時(shí)切斷此類惡意符號(hào)的有效傳播。西方一些勢(shì)力對(duì)于非西方社會(huì)的意識(shí)形態(tài)攻擊無(wú)處不在,符號(hào)只是其武器之一。▲
(作者是北京文化學(xué)者)