法國電視一臺2月25日報道,原題:滑雪板上的中國 第一次滑行,然后第一次摔倒,對很多首次嘗試滑雪的中國人而言,這是一項必修課。在距北京一小時車程的南山滑雪場,1000多人在周六趕來體驗滑雪樂趣。門票約合60歐元,包含所有服務(wù)。
悅(音)和一名好友也來滑雪,為避免摔疼,她們每人準備了個屁股墊:烏龜和北極熊造型的布絨玩偶。經(jīng)過短暫熱身后,兩個30多歲的好友選擇了單板滑雪——頗有難度的一項運動。悅表示,她的很多朋友都體驗了滑雪,抖音等平臺上傳了如此之多的視頻,以至于讓人產(chǎn)生了“全中國人都在滑雪”的錯覺。現(xiàn)場一名滑雪者說她很享受滑雪的速度,很有自由感。
10年來,中國滑雪者數(shù)量增長了4倍,目前已有1800多萬人。工薪階層也加入這個30年前在中國幾乎無人知曉的體育娛樂項目,其中大多數(shù)是初學(xué)者。因此,滑雪教練無處不在。
眼下,沒什么能阻止中國滑雪發(fā)展的勢頭,疫情也不能。開放的滑雪纜車,擁擠的餐廳……這些讓游客寥寥的那些歐洲滑雪度假勝地相形見絀。隨著2022年北京冬奧會的臨近,推動雪上運動已變成一項國家任務(wù)。為保證有足夠的地方滑雪,中國滑雪場數(shù)量10年來也增長了4倍?,F(xiàn)在共有800多個,這是法國滑雪場總數(shù)的兩倍。
體驗了南山滑雪場的雪道后,我們又去探訪北京鬧市區(qū)一家令人震撼的室內(nèi)滑雪場。這里擁有類似跑步機的人工滑雪道?;朗褂玫氖侨斯だw維雪,摸上去很光滑,還有微微的震顫,感覺就像真滑雪道一樣。不少人認為在這里學(xué)習(xí)滑雪更理想。一名教練表示,人工滑雪道皮帶轉(zhuǎn)速最高達每小時30公里,在上面的滑行體驗“很拉風(fēng)”。相比于露天滑雪場,這里的優(yōu)勢是位置近、氣溫恒定且全年開放,因此為教練們提供了沒有停業(yè)期的“鐵飯碗”?!?/p>
(趙風(fēng)英譯)