• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      陽歷記日詞“日、號(hào)”演變研究

      2021-03-19 06:19:02劉曼
      辭書研究 2021年2期

      摘 要 清末,隨著西歷在中國(guó)逐漸產(chǎn)生影響,西歷記日詞“日、號(hào)”應(yīng)運(yùn)而生,并用于漢語書面語。民國(guó)改歷后,“號(hào)”使用范圍擴(kuò)大,進(jìn)入共同語口語;1927年“國(guó)歷運(yùn)動(dòng)”開始后,陽歷在社會(huì)生活中占據(jù)優(yōu)勢(shì)地位,“號(hào)”被淘汰出書面語,專用于口語。其演變動(dòng)因有象似原則、經(jīng)濟(jì)原則、民族主義心理等。

      關(guān)鍵詞 號(hào) 日 變異和變化 語體對(duì)立及分工

      “號(hào)”作為陽歷記日詞,與中國(guó)人日常生活密切相關(guān),也是外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語時(shí)最早需要掌握的詞之一,但其產(chǎn)生時(shí)間和來源尚未見專門討論。明清時(shí)期,西歷傳入中國(guó),催生的新記日詞除了“號(hào)”,還有“日”。今天書面語用“日”,口語用“號(hào)”,這一語言變異是如何形成的似未得到關(guān)注。邱克威(2014),周瓊(2017),車淑婭、周瓊(2018)的研究均只涉及二者在清末民初新加坡華文報(bào)章中的使用及演變情況,語料的范圍和類型有限,未能揭示二者語體對(duì)立及互補(bǔ)的形成過程。

      本文將從變異理論視角出發(fā),考察西(陽)歷記日詞“日、號(hào)”的來源和傳播,揭示二者從并用于書面語到語體對(duì)立、形成分工的過程,并探討影響這一演變的語言內(nèi)外因素。

      一、 “日、號(hào)”西歷記日功能的形成

      新記日詞的產(chǎn)生和流傳受到西歷傳入、晚清至民國(guó)時(shí)期歷法體系變遷的直接影響。下面結(jié)合這一歷史背景,討論新詞的來源和產(chǎn)生過程。

      (一) “日”從表陰歷到表西歷、陽歷

      “日”本用于陰歷記日,如:

      (1) 神爵三年正月十五日,資中男子王子淵,從成都安志里女子楊惠買亡夫時(shí)戶下髯奴便了,決賈萬五千。(西漢王褒《僮約》)

      明末,西歷由西方天主教傳教士傳入中國(guó),影響僅限于天文學(xué)和宗教領(lǐng)域。真正在中國(guó)產(chǎn)生影響大約是19世紀(jì)中后期,中西方交往日漸增多,西歷與時(shí)憲歷并存,逐漸出現(xiàn)在外交、工商以及近代媒體傳播領(lǐng)域。(吳巖,李帆2011)西歷記日開始見于中外條約、傳教士或外國(guó)人所辦報(bào)刊,如《南京條約》《虎門條約》《遐邇貫珍》《六合叢談》《申報(bào)》等?!叭铡遍_始表西歷?!跺谶冐炚洹分校鳉v記日與中歷同,或用“日”,或省之,如1853年創(chuàng)刊號(hào)第一篇文章所附“一千八百五十三年日紀(jì)”,有西歷每月一日與陰歷日期的對(duì)照表,西歷均用“日”,陰歷只用序數(shù)詞,如:

      (2) 正月初一日,即壬子年十一月二十二;二月初一日,十二月二十四;……

      外國(guó)人所編英漢詞典中也是用“日”,如:

      (3) April-fool,番四月初一日受舞弄者(羅存德《英華字典》)

      用于西歷記日,當(dāng)前有“番、西、英”等時(shí),可視為沿用漢語舊詞;前無這些詞幫助區(qū)分時(shí),可視為舊詞因?yàn)楸挥糜谛碌恼Z境——英語文化中的西歷而擴(kuò)大外延。清末,在西歷傳入中國(guó)過程中發(fā)揮主要作用的是英語國(guó)家,《南京條約》《虎門條約》為中英兩國(guó)之間簽訂,《遐邇貫珍》為英國(guó)傳教士所辦;英語表示月中某一日只用序數(shù)詞,但因?yàn)闈h語表示陰歷月中日期用記日詞“日”,中外人士遂沿用之。這種對(duì)譯方式比起另造新詞顯然較為容易。

      外國(guó)人在內(nèi)地所辦中文報(bào)刊,如《六合叢談》《申報(bào)》《教會(huì)新報(bào)》《滬報(bào)》等,亦用“日”表西歷,如:

      (4) 大清同治壬申三月二十三日,英四月三十日,第一號(hào)(《申報(bào)》創(chuàng)刊號(hào)刊頭,18720430)

      也見于外使給中國(guó)總理衙門大臣的照會(huì)、中國(guó)出使或游外知識(shí)分子筆下,如郭嵩燾、劉錫鴻、張德彝、錢單士厘、梁?jiǎn)⒊龋?/p>

      (5) 今歲,會(huì)堂期為西歷二月初八日,即中國(guó)之十二月二十六日,呈遞國(guó)書之次日也。(劉錫鴻《英軺私記 開會(huì)堂情形》)

      19世紀(jì)末20世紀(jì)初,在財(cái)經(jīng)、法律、教育、外交等諸多領(lǐng)域,使用西歷已成為不可避免的趨勢(shì)。1912年元旦,中華民國(guó)成立,基于民族主義立場(chǎng),改變清朝正朔,發(fā)布了《改用陽歷令》。(湛曉白2013)103,107此后“日”亦表示陽歷。同時(shí)兼表陰歷記日,不夠明晰,為西歷專用記日詞的產(chǎn)生埋下了伏筆。

      (二) “號(hào)”西(陽)歷記日功能的來源

      “號(hào)”指一個(gè)月里的日子,是其“表示次序”的一種特殊用法。后者近代漢語已見,如:

      (6) 故事,殿試唱名,編排官以試卷列御座之西,對(duì)號(hào)以次拆封,轉(zhuǎn)送中書侍郎,即與宰相對(duì)展進(jìn)呈,以姓名呼之。(宋葉夢(mèng)得《石林燕語》卷八,轉(zhuǎn)引自《漢語大詞典》)

      清代又新增跟西洋新事物有關(guān)的表報(bào)刊期數(shù)、紙幣序號(hào)、輪船序號(hào)、門牌號(hào)等用法,如:

      (7) 《遐邇貫珍》數(shù)號(hào),每記花旗國(guó)與日本相立和約之事。至第十號(hào),則載兩國(guó)所議定約條之大意。[1854年羅森《日本日記》,轉(zhuǎn)印自黃河清(2010)316]

      表西歷記日,應(yīng)引申自表報(bào)刊期數(shù),尤其是日?qǐng)?bào)期數(shù)。日?qǐng)?bào)本非中國(guó)自有,19世紀(jì)末才在中國(guó)本土出現(xiàn),如外國(guó)人創(chuàng)辦的《申報(bào)》《上海新報(bào)》等;此后有中國(guó)人創(chuàng)辦的《述報(bào)》《大公報(bào)》等。日?qǐng)?bào)每天一“號(hào)”,易使人將各期報(bào)紙與發(fā)行報(bào)紙的當(dāng)天聯(lián)系起來。某日?qǐng)?bào)紙可以說某報(bào)第幾號(hào),也可以說幾月幾號(hào)的報(bào)紙,后者更便于查索且能體現(xiàn)報(bào)紙內(nèi)容的時(shí)效性。近代報(bào)紙來自西洋,于是便以表報(bào)紙期數(shù)的“號(hào)”兼表同樣來源的西歷日期,下例(9)即是如此。

      “號(hào)”19世紀(jì)初先見于東南亞,如馬禮遜《神會(huì)論》,出版于馬六甲英華書院;但傳教士和外國(guó)人所辦中文報(bào)刊直到19世紀(jì)80年代刊頭還用“日”表西歷,“號(hào)”也未見于19世紀(jì)外國(guó)人所編英漢詞典,應(yīng)非外國(guó)人所創(chuàng),而是東南亞的中國(guó)人所創(chuàng)。19世紀(jì)80年代零星見于新加坡《叻報(bào)》和中國(guó)外交官?gòu)埵a桓、崔國(guó)因等人的游記;19世紀(jì)90年代已普遍見于中國(guó)本土,如上?!缎侣剤?bào)》、武漢《漢報(bào)》、陜西《秦中書局匯報(bào)》《無錫白話報(bào)》,以及海外中文報(bào)刊,如澳門《知新報(bào)》、新加坡《星報(bào)》《天南新報(bào)》、日本橫濱《清議報(bào)》等,也見于外交文書、國(guó)人翻譯西人著作等,如:

      (8) 據(jù)德基厘供,吉丁實(shí)因六月十八號(hào)所刊日?qǐng)?bào)被拘,別無他罪。(張蔭桓《三洲日記》18750715)

      (9) 大清光緒十三年丁亥七月初一日 大英一千八百八十七年八月十九號(hào),第一千七百二十四號(hào)(《叻報(bào)》第1724號(hào)刊頭)

      (10) 西歷七月念一號(hào)西報(bào)載有俄兵四十名前往高麗京城,……(《新聞報(bào)》18940805二版)

      除《叻報(bào)》中可用于本地新聞外,均見于使用西歷的西國(guó)事情或譯自西報(bào)的外國(guó)新聞。原因在于:新加坡于19世紀(jì)初被英國(guó)占為殖民地,使用西歷早于中國(guó),西歷在社會(huì)生活中使用范圍較大;中國(guó)本土當(dāng)時(shí)西歷影響尚小,較少使用西歷記日。

      “號(hào)”的產(chǎn)生是語言接觸引發(fā)的詞義演變。漢語本沒有專表西歷記日的詞位,只有表示月中某日的詞位“日”,一般用于陰歷;在英漢接觸中,既用“日”兼表西歷記日,又增加了這一詞位,即“號(hào)”,以便與陰歷記日詞“日”相區(qū)別,前可加“(大)英、西(歷)”等幫助區(qū)分。20世紀(jì)第一個(gè)十年以前,《叻報(bào)》記時(shí)日,陽歷與農(nóng)歷即大體分別用“西(歷)某年某月某號(hào)”與“華(歷)某年某月某日”。(邱克威2014)這符合象似原則。因此,雖然“日”也可表西歷,但因?yàn)榧姹黻帤v記日,不符合這一原則,又創(chuàng)造了西歷專用記日詞“號(hào)”。

      20世紀(jì)初,“號(hào)”的使用范圍繼續(xù)擴(kuò)大,用于中國(guó)本土《申報(bào)》《大公報(bào)》《北洋官報(bào)》《伊犁白話報(bào)》,海外新加坡《日新報(bào)》《中興日?qǐng)?bào)》等及中國(guó)人顏惠慶所編英漢詞典《英華大辭典》。民國(guó)成立后,沿用表示陽歷。足以證明19、20世紀(jì)之交,“號(hào)”由于填補(bǔ)了西歷記日的詞位空缺,成為語言變項(xiàng)(variable)“西歷一個(gè)月里的日子”的另一變式(variant),自產(chǎn)生后迅速在漢語書面語中流傳開來,這很可能是受書面媒介——報(bào)刊助力所致;后借此進(jìn)入口語。

      二、 “日、號(hào)”語體對(duì)立及分工的形成

      “日、號(hào)”清末產(chǎn)生,并用于書面語;民國(guó)初年,“號(hào)”進(jìn)入口語,因語體差異與“日”形成變異。郭風(fēng)嵐(2006)指出語言變異有三種結(jié)果:斷裂性變異、進(jìn)行中的變化、完成了的變化。根據(jù)現(xiàn)今“日、號(hào)”分別用于書面語和口語、成為穩(wěn)定變異的事實(shí),可知變化已經(jīng)完成。

      (一) “日、號(hào)”語體差異的形成

      “號(hào)”初期主要用于報(bào)刊、出使知識(shí)分子著作、外交照會(huì)、國(guó)人翻譯西人著作等,多為文言。直至清政府滅亡,在白話作品中用例尚少。民初改歷以后,才逐漸在口語中擴(kuò)大使用,與“日”形成語體差異。

      19世紀(jì)末20世紀(jì)初,“號(hào)”在南北白話報(bào)刊《無錫白話報(bào)》《京話日?qǐng)?bào)》和南方白話小說《文明小史》《九尾狐》中有所使用,口語色彩初現(xiàn)端倪。如:

      (11) 六月廿五號(hào)香港西報(bào)說道:法國(guó)人租賃廣州灣,不免失算。(無錫白話報(bào) 五大洲郵電雜錄,1898年11期)

      (12) 倍立是總礦師,每月五百兩,……小邊、王八老爺當(dāng)雜差,每人三十兩,從下月一號(hào)起薪水,大家都?xì)g欣鼓舞起來。(《文明小史》54回)

      民初北京白話報(bào)刊《女子白話報(bào)》《愛國(guó)白話報(bào)》或其他報(bào)刊白話部分已用:

      (13) 聽說明日(三十一號(hào))上午八九點(diǎn)鐘,有保安警察隊(duì)跟保衛(wèi)隊(duì),在西便門外悶葫蘆罐兒地方練習(xí)打靶。(《愛國(guó)白話報(bào)》,19130730四版)

      大致同時(shí),也見于域外官話教材,如日本、朝鮮北京話教材《漢語指南》《京華事略》《官話叢集》等:

      (14) 伏,是從夏至起,就是陽歷的六月二十二號(hào)算到二十七天是初伏,入伏。(金醒吾《京華事略 天時(shí)》)

      說話人有師范學(xué)校的先生、舉辦講習(xí)會(huì)的知識(shí)分子等。以上用例證明“號(hào)”至遲民國(guó)初年已南北通用,進(jìn)入了共同語口語。至此,“號(hào)”因語體差異與“日”形成變異:“號(hào)”兼用于書面語和口語,“日”只用于書面語。二者所組成的語言變項(xiàng)屬于標(biāo)記項(xiàng)(marker),一般既反映說話人的社會(huì)層次,也反映其語體變化。(徐大明2007)153“日、號(hào)”這一階段在本國(guó)使用者中主要反映語體變化,知識(shí)階層在不同語體中分別使用。

      19世紀(jì)20年代,“號(hào)”在白話和口語中繼續(xù)擴(kuò)大使用,開始見于小說人物語言,用例比較有限。如:

      (15) 老太太又要往起撩圍裙:“……秋天——十月七號(hào)。頭一個(gè)中國(guó)人埋在這里,頭一個(gè)!”(《二馬》第二段)

      出自看守墓地的英國(guó)老太太之口,屬下層民眾。也見于白話書信,如梁?jiǎn)⒊?926年以后寫的《與兒女書》。

      民初以降,“日”在白話報(bào)刊文章、書信、小說中續(xù)有使用,仍帶有明顯的書面語色彩,與“號(hào)”語體對(duì)立。如:

      (16) 本月一日下午,友人出齊化門購(gòu)買年物,遇見三檔子特別新聞,如今說與諸君聽聽。(梅蓃《益世報(bào) 余談》,19210205)

      梁?jiǎn)⒊?922年開始寫白話家書,直到1925年年底,落款和正文中均只用“日”。小說中多用于敘述,少用于人物語言,僅見于《留東外史》革命者和留日學(xué)生之口。

      (二) “號(hào)”退出書面語

      報(bào)紙是晚清民國(guó)時(shí)期使用西(陽)歷記日詞的典型語境之一,報(bào)章語言可視為書面語的代表,本節(jié)通過考察“日、號(hào)”在其中的使用情況及變化揭示二者在書面語中的演變。

      1. “號(hào)”退出報(bào)頭

      19世紀(jì)末開始,“日、號(hào)”在書面語中并用,不符合經(jīng)濟(jì)原則,其一可能會(huì)退出書面語,但不能確定是哪一個(gè)。民國(guó)成立以后,報(bào)頭日期詞發(fā)生了變化,多數(shù)報(bào)頭陽歷記日紛紛改用“日”,以便與西歷用“號(hào)”相區(qū)別。同時(shí),陽歷在公共生活中逐漸勝于陰歷。以《新聞報(bào)》為例,1912年1月5日刊頭仍是陰歷用“日”和西歷用“號(hào)”,次日未列舊歷,陽歷和西歷均用“號(hào)”:

      (17) 中華民國(guó)元年正月六號(hào),西歷一月六號(hào)

      而1月10日陽歷已改用“日”,與西歷“號(hào)”相區(qū)別:

      (18) 中華民國(guó)元年正月十日,西歷一月十號(hào)

      1913年西歷也改用“日”,如:

      (19) 中華民國(guó)二年五月念四日,即癸丑年四月十九日,西歷五月念四日

      持續(xù)到1927年1月28日,同年2月初開始不再列西歷;1929年1月開始不再出現(xiàn)陰歷,只列陽歷日期。

      《叻報(bào)》自1887年到1911年,刊頭都是陰歷用“日”,西歷用“號(hào)”;民國(guó)以后陽歷替代西歷,刊頭記日詞幾乎全用“日”。1930年以后取消陰歷。(車淑婭,周瓊2018)

      1927年,南京國(guó)民政府正式將陽歷定為“國(guó)歷”,發(fā)起國(guó)歷運(yùn)動(dòng),強(qiáng)制推行,陽歷在社會(huì)上占據(jù)主導(dǎo)地位。(湛曉白2013)1930年前后,報(bào)頭基本不再列陰歷日期,體現(xiàn)了陽歷在公共生活中的優(yōu)勢(shì)地位。下一小節(jié)的論述可知“號(hào)”退出書面語也是在同一時(shí)期。

      2. “號(hào)”退出報(bào)紙主體部分

      以《大公報(bào)》天津版(1902—1937)為例,自創(chuàng)刊起,報(bào)頭已列西歷“號(hào)”,但1902年6月17日至18日,主體部分只在涉外語境以西歷記日,既用“日”,也用“號(hào)”,各僅1例,如:

      (20) 外務(wù)部得有消息言六月十二日交還天津,已由津海關(guān)道唐紹儀與各國(guó)議定。又聞直隸官場(chǎng)傳說天津交還之期至早必在西九月一號(hào)即華七月二十九日。二說未知孰是。(19020618二版)

      1912年6月17日至18日,“號(hào)”用例增加,除了時(shí)事新聞,也用于啟事、廣告等,如:

      (21) 啟者:本號(hào)三月二號(hào)被兵匪搶失之交通股票,今將抬頭號(hào)碼注銷。(19120617八版)

      牽涉官方的文本雖也用“號(hào)”,但“日”用得更多。如:

      (22) 十七日(初三日)本社特派員赴國(guó)務(wù)院調(diào)查如下:……(19120618二版)

      1922年6月17日至18日,“號(hào)”仍沿用,但用例明顯減少,僅見“十三號(hào)、十八號(hào)”。而1912年同期有“二號(hào)、三號(hào)、九號(hào)、十二號(hào)、十四號(hào)、十五號(hào)、十八號(hào)、二十三號(hào)、三十一號(hào)”等?!叭铡庇美唷S械男侣?wù)挠谩疤?hào)”,落款用“日”;或正文用“日”,“號(hào)”用于其他功能,如火車車號(hào)。廣告用“號(hào)”,亦用“日”。

      1932年6月17日至18日,以“日”為主,“號(hào)”已鮮見,基本退出書面語。只見“九號(hào)、十號(hào)、十五號(hào)”,前二者見于同一篇白話文章,再次印證了“號(hào)”的語體色彩,預(yù)示了其此后去處?!疤?hào)”或冠以“西歷”,“日”或冠以“國(guó)歷”,亦可反映時(shí)人心目中二者的用法、地位差異。正式語體傾向于用“日”。17日十版《天津地方法院公布欄》,落款均用“日”。

      類似情況也發(fā)生在《叻報(bào)》中。民國(guó)以前,其主體部分西歷記日用“(西/大英)號(hào)”:民國(guó)成立后到1930年間,陽歷記日兼用“日、號(hào)”,西歷仍用“(大英)號(hào)”,亦偶見“(西)日”;1931年,以“日”為主,“號(hào)”僅偶見。(車淑婭,周瓊2018)

      (三) “日、號(hào)”從語體對(duì)立到語體分工

      20世紀(jì)30年代,隨著國(guó)歷運(yùn)動(dòng)的開展,陽歷的影響進(jìn)一步深入,“號(hào)”在口語中的用例進(jìn)一步增加,域外漢語教材不同版本的內(nèi)容變化即可反映這種趨勢(shì)。如:

      (23) 今天幾兒了?今兒初十。(《官話急就篇》1904)

      今天幾號(hào)了?今兒十號(hào)。(《急就篇》1933)

      “號(hào)”退出書面語后,與“日”基本形成語體分工,在白話作品中共存,但小說中大致分別用于人物語言和敘述語言,互補(bǔ)分布?!疤?hào)”開始見于本土文獻(xiàn)中本國(guó)人物之口,如:

      (24) 楊先生:我們倆是來請(qǐng)你們闔第光臨,喝盅酒去!下月十二號(hào)——

      洗老太太:陰歷是幾兒?這年月,又是陽歷,又是陰歷,還裹著星期,簡(jiǎn)直說不清哪天是哪天?。ɡ仙帷稓堨F》)

      本文所調(diào)查民國(guó)時(shí)期白話作品中,“號(hào)”均用于人物語言,說話人多為受教育階層,如例(24)“官小而銜多”的楊先生、《子夜》中的資本家等;下層使用者均為外國(guó)人,如《二馬》中的英國(guó)老太太、《四世同堂》中的日本兵等。受教育程度低的本國(guó)人物可能因不用陽歷而不用“號(hào)”,如例(24)局長(zhǎng)之母洗老太太,社會(huì)地位不低,受教育程度不高。

      用“號(hào)”還是用“日”,民國(guó)初期主要與語體有關(guān),這一時(shí)期也與社會(huì)階層、受教育程度有關(guān)?!叭铡睘槭芙逃A層在書面語性強(qiáng)或較正式的場(chǎng)合使用,如小說敘述語言、書信、請(qǐng)?zhí)?,個(gè)別用例見于人物語言,均系工作場(chǎng)合,如:

      (25) 竹齋,現(xiàn)在我們兩件事——益中收買的八個(gè)廠,本月三日拋出的一百萬公債,都成了騎虎難下之勢(shì),我們只有硬著頭皮干到哪里是哪里了!(《子夜》十)

      使用者有土改工作隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)、資本家等。他們?cè)诳谡Z性強(qiáng)或非正式的場(chǎng)合也用“號(hào)”。下層民眾未見用“日”。正與徐大明(2006)6的論斷一致,即與語體差異相對(duì)應(yīng)的一般是社會(huì)階層之間的差異,有關(guān)變式的出現(xiàn)一般受到語體和社會(huì)階層的雙重制約。

      綜上,民國(guó)以前,“日、號(hào)”主要為知識(shí)階層在書面語中使用,口語中使用極其有限。因?yàn)楫?dāng)時(shí)西歷主要在知識(shí)階層中擴(kuò)散,未被下層民眾認(rèn)知、認(rèn)可。民國(guó)成立后,政府主導(dǎo)改歷,知識(shí)分子積極進(jìn)行歷法科普,自上而下推行陽歷,陽歷影響范圍不斷擴(kuò)張,“號(hào)”進(jìn)入共同語口語,使用范圍逐漸擴(kuò)大。19世紀(jì)30年代退出書面語,只在口語中沿用,與“日”形成語體分工,對(duì)漢語語言系統(tǒng)產(chǎn)生影響,使得陽歷記日這一義位擁有語體對(duì)立的兩個(gè)詞,系統(tǒng)達(dá)到對(duì)稱平衡,變化完成。如表1所示:

      變化原因除了經(jīng)濟(jì)原則,最重要的應(yīng)是民族主義的排外心理。“號(hào)”自產(chǎn)生后一直是西歷專用詞,容易讓人聯(lián)想到西歷的外來身份;民國(guó)以后,陽歷實(shí)際是西歷,成為國(guó)歷,知識(shí)階層出于民族主義心理,想要?jiǎng)兂渫鈦砩剩虼嗽诖碚秸Z體的書面語中,“號(hào)”逐漸受到排斥。其他原因有:1. “日”作為記日詞歷史悠久,不具有外來色彩;向來主要用于書面語,陽歷記日沿用,語體合宜。2. 陽歷占優(yōu)勢(shì)后,口語中需要標(biāo)記,以便與陰歷多用序數(shù)詞不用記日詞區(qū)分,如:

      (26) 他這個(gè)病得的也奇。上月中秋還跟著老太太,太太們頑了半夜,回家來好好的。到了二十后,一日比一日覺懶,也懶待吃東西,這將近有半個(gè)多月了。(《紅樓夢(mèng)》第11回)

      使用記日詞比用“西歷、陽歷”等說明更為經(jīng)濟(jì)?!疤?hào)”民國(guó)初期已進(jìn)入共同語口語,具有進(jìn)一步擴(kuò)散的基礎(chǔ),“日”主要用于書面語,不具備這一基礎(chǔ),因此,前者得以從書面語進(jìn)入口語,從知識(shí)階層到普通大眾,自上而下傳播。

      三、 結(jié)語

      漢語中表西歷、陽歷記日,書面語從用“日”到“日、號(hào)”并用;后來,“號(hào)”進(jìn)入口語,二者出現(xiàn)語體差異,形成變異;最終,書面語淘汰“號(hào)”只用“日”,口語用“號(hào)”,兩個(gè)記日詞語體互補(bǔ)、分工明確,成為穩(wěn)定的變異。

      從語言內(nèi)部看,演變動(dòng)因主要是象似原則和經(jīng)濟(jì)原則。“日”兼表陰歷記日和西歷記日,不夠明晰;“號(hào)”應(yīng)運(yùn)而生,專表西歷,與陰歷“日”明確區(qū)分。因此,得以與“日”在書面語中并用,因不符合經(jīng)濟(jì)原則,終被淘汰。后專用于口語,與其中陰歷記日大多不用記日詞相區(qū)分。從語言外部看,書面語選擇“日”,與西歷專用詞“號(hào)”相區(qū)別,有民族主義心理的影響,與民國(guó)前期“星期”在書面語中替換“禮拜”的原因類似?!岸Y拜”的宗教色彩和異域來源,在其進(jìn)入漢語共同語后,引起中國(guó)知識(shí)階層的反感。(劉曼2019)

      五四運(yùn)動(dòng)文白興替,漢語新書面語的形成、書面語詞和口語詞語體對(duì)立的形成,對(duì)現(xiàn)代漢語詞匯、共同語詞匯的形成有直接影響。這一語言生活背景,對(duì)晚清民國(guó)時(shí)期受西方文化影響產(chǎn)生、在漢語近代化中扮演重要角色的新詞的演變具有不可替代的作用。結(jié)合本文個(gè)案和以往研究發(fā)現(xiàn): 1. 有些新詞來源不同,產(chǎn)生后先在不同人群中使用,進(jìn)入共同語后形成語體對(duì)立,如時(shí)段時(shí)間詞“點(diǎn)鐘2、時(shí)2、小時(shí)2”。2. 有些口語詞和書面語詞產(chǎn)生時(shí)間有早晚,語體對(duì)立的形成經(jīng)歷了復(fù)雜的演變過程。與“號(hào)”從書面語進(jìn)入口語不同,“禮拜”和時(shí)點(diǎn)時(shí)間詞“點(diǎn)鐘1”等先產(chǎn)生于口語,后來進(jìn)入書面語,與相應(yīng)的書面語詞“星期、時(shí)1”并存。3. 不同語體中,演變內(nèi)容和演變進(jìn)程存在差異?!叭铡⑻?hào)”的演變主要發(fā)生在書面語中,口語中自“號(hào)”進(jìn)入后,一直沿用?!靶瞧凇碧鎿Q“禮拜”,書面語中快于口語。鐘點(diǎn)類時(shí)間詞不同語體中發(fā)生更替的詞不同,書面語中“點(diǎn)鐘1→時(shí)1”“點(diǎn)鐘2→小時(shí)”,口語中“點(diǎn)1”勝于“點(diǎn)鐘1”“點(diǎn)鐘2→鐘頭/小時(shí)→小時(shí)”,書面語中的替換亦早于口語。4. 五四運(yùn)動(dòng)前后二三十年是新詞語體對(duì)立形成、書面語中新詞更替的高發(fā)時(shí)期,適應(yīng)了新興白話正式語體形成的需要,是現(xiàn)代漢語書面語詞匯形成的重要時(shí)期。(劉曼2019,2020)

      參考文獻(xiàn)

      1. 車淑婭,周瓊.語言接觸視角下的清末民初新加坡華文報(bào)章時(shí)點(diǎn)時(shí)間詞研究.中國(guó)語文,2018(4): 493-509,512.

      2. 郭風(fēng)嵐.語言變異:本質(zhì)、因素與結(jié)果.語言教學(xué)與研究,2006(5).

      3. 黃河清.近現(xiàn)代辭源.上海:上海辭書出版社,2010.

      4. 劉曼.“禮拜”和“星期”流傳、替換考.澳門理工學(xué)報(bào),2019(3): 55-63.

      5. 劉曼. 漢語鐘點(diǎn)類時(shí)間詞的更替及語體對(duì)立的形成.∥四川大學(xué)漢語史研究所編.漢語史研究集刊(第二十八輯),成都: 巴蜀書社,2020: 96-109.

      6. 《漢語大詞典》編輯委員會(huì),《漢語大詞典》編纂處編.漢語大詞典.上海:漢語大詞典出版社,上海: 上海辭書出版社,1986—1993.

      7. 邱克威.《叻報(bào)》的詞語特點(diǎn)及其詞匯學(xué)價(jià)值管窺.語言研究,2014(4): 102-107.

      8. 吳巖,李帆.從“改正朔”到“改用西歷”.西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2011(5):71-75.

      9. 徐大明主編.語言變異與變化.上海:上海教育出版社,2006.

      10. 徐大明.社會(huì)語言學(xué)研究.上海:上海人民出版社,2007.

      11. 湛曉白.時(shí)間的社會(huì)文化史:近代中國(guó)時(shí)間制度與觀念變遷研究.北京:社科文獻(xiàn)出版社, 2013: 104-108.

      12. 周瓊.新加坡《叻報(bào)》時(shí)間詞研究.南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2017: 102-107.

      (西安外國(guó)語大學(xué)中國(guó)語言文學(xué)學(xué)院 陜西 710128)

      (責(zé)任編輯 劉 博)

      彭山县| 伊宁市| 富裕县| 双牌县| 信阳市| 古丈县| 昌黎县| 佛山市| 涞水县| 西华县| 海兴县| 陵水| 吉首市| 日照市| 日土县| 汤阴县| 东平县| 柘荣县| 子长县| 江达县| 瑞金市| 岐山县| 昌图县| 库车县| 仪征市| 双鸭山市| 珲春市| 黄浦区| 灵寿县| 丰台区| 昭苏县| 南昌市| 垣曲县| 山东省| 夏邑县| 余庆县| 潢川县| 时尚| 美姑县| 古丈县| 福泉市|