• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于“一帶一路”倡議的跨境電子商務(wù)英語談判策略

      2021-04-12 12:36:18王杉杉
      中阿科技論壇(中英文) 2021年8期
      關(guān)鍵詞:談判跨境詞匯

      王杉杉

      (東莞理工學(xué)院城市學(xué)院,廣東 東莞 523000)

      “一帶一路”倡議下,跨境電子商務(wù)對經(jīng)濟發(fā)展的重要性愈發(fā)凸顯。根據(jù)當前經(jīng)濟發(fā)展形勢,未來幾年內(nèi)跨境電子商務(wù)貿(mào)易在總貿(mào)易比例構(gòu)成中的比重將增加20%左右,這對于“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的發(fā)展來說是非常有利的。在跨境電子商務(wù)發(fā)展合作中,商務(wù)英語談判發(fā)揮著不可替代的作用,是貿(mào)易雙方實現(xiàn)共贏的關(guān)鍵,對于談判人員來說,需要正確把握談判的基本走向,堅持共贏原則,靈活運用語言技巧,營造一種和諧愉悅的交流環(huán)境,促成談判成功。

      1 “一帶一路”倡議下跨境電子商務(wù)英語談判話語的特點

      1.1 在線性特點

      在互聯(lián)網(wǎng)信息技術(shù)的支持下,世界各國之間聯(lián)系更為緊密,貿(mào)易往來不斷增多,這為跨境電子商務(wù)發(fā)展提供了更多選擇和空間。以當前跨境電子商務(wù)談判現(xiàn)狀來看,基本上都是以在線談判為主,這種談判形式較為自由,發(fā)揮空間大。當前跨境電子商務(wù)英語談判中,在線談判形式發(fā)揮著不可替代的作用,而且未來發(fā)展前景廣闊。在進行談判的過程中,貿(mào)易雙方在交流中要明確表達出自己的意見和要求,并且在表達自身觀點的同時也要重視對方的談判要求,盡可能地通過雙方交流達成意見上的一致,求同存異,實現(xiàn)合作共贏。此外,在信息技術(shù)輔助下,在線談判形式可以實現(xiàn)一對一交流,也可以“一對多”交流。同時與多個賣家進行談判,在這種多點談判模式中,買家可以和多個不同的賣家進行交流,在多個賣家產(chǎn)品競爭中確定最佳合作者,實現(xiàn)自身利益最大化??偠灾诳缇畴娮由虅?wù)貿(mào)易中,在線英語談判形式對于買賣雙方來說都是非常有利的。

      1.2 專業(yè)性特點

      在網(wǎng)絡(luò)技術(shù)大范圍普及應(yīng)用的背景下,跨境電子商務(wù)貿(mào)易信息變得更加透明和公開,而且信息之間的共享也十分便利,買家在和賣家進行多點式在線談判時,可以提前對賣家的產(chǎn)品進行了解和對比,進而確定自身談判的要求,再加上在線談判形式,雙方直接通過網(wǎng)絡(luò)進行溝通,在網(wǎng)絡(luò)中發(fā)揮的專業(yè)性得以體現(xiàn),整個英語談判過程簡潔快速,雙方掌握的信息也很全面,買家可以從多個方面和賣家進行談判,如產(chǎn)品的質(zhì)量、價格、功能、服務(wù)等。賣家和買家在英語談判交流中,圍繞的交流中心是產(chǎn)品,這就需要雙方談判人員具備較高的專業(yè)素養(yǎng)、專業(yè)知識、心理素質(zhì)等,從買家方面來說,可以針對性地提出所關(guān)心的問題,從專業(yè)角度獲取更多產(chǎn)品信息;而從賣家角度來說,則可以準確判斷出買家所關(guān)心的點,分析買家的真實需求,根據(jù)實際需求來制定精準的談判語言方案,并整合關(guān)鍵語言點來吸引買家,談判雙方的整個交流過程都是在線進行的,這就需要雙方在談判語言組織上更加精練,通過語言表達促成雙方談判成功。

      1.3 合作性特點

      “一帶一路”這一倡議是根據(jù)國際經(jīng)濟發(fā)展形勢而做出的一項正確決策,給沿線國家和地區(qū)的跨境電子商務(wù)發(fā)展帶來了廣闊空間,我國自身的創(chuàng)新發(fā)展也有了更多選擇。在“一帶一路”這一路線下,國家和地區(qū)之間的合作性進一步加強,聯(lián)系更加緊密,而合作的前提是需要貿(mào)易雙方坦誠相對,以共贏為最終目標。英語談判作為實現(xiàn)合作的重要形式,也需要在信息化背景下進行創(chuàng)新,傳統(tǒng)的跨境電子商務(wù)英語談判中,談判雙方過于看重自身利益,忽視共贏原則,導(dǎo)致合作性降低,談判效率低下,而在“一帶一路”倡議下,跨境電子商務(wù)英語談判的目標是在實現(xiàn)共贏的基礎(chǔ)上發(fā)展自身,雙方在平等、自愿原則下,以英語語言交流來交換意見,最終達成一致,實現(xiàn)雙方合作的穩(wěn)定性和長遠性。在這一過程中,對英語談判提出了更高標準和要求,跨境電子商務(wù)雙方在談判中需要準確把握談判的度,合理報價,保證雙方利益不會有較大損失,并在具體談判交流中合理巧妙地運用語言技巧,化解談判中的爭論點,以協(xié)商來促成長遠合作。

      2 跨境電子商務(wù)英語談判中的文化影響分析

      2.1 談判中語言交流的文化影響

      文化和經(jīng)濟之間是相輔相成、相互促進的關(guān)系,這在國家和地區(qū)之間的經(jīng)濟合作中體現(xiàn)更為明顯。從文化本質(zhì)來看,它是社會進步的重要標志,也是一種潛在的社會規(guī)范,在開展各種經(jīng)濟活動時務(wù)必要考慮到文化的影響作用。在“一帶一路”倡議下,國際間的合作程度加深、貿(mào)易往來頻繁,對于跨境電子商務(wù)英語談判來說,就必須要充分考慮到文化的作用,對文化的滲透性進行綜合分析。對于“一帶一路”沿線國家和地區(qū)來說,要保證彼此間合作的穩(wěn)定,就需要事前充分了解合作者的文化、分析文化構(gòu)成和特點,這樣有助于彼此合作和交流的順利,使得談判溝通更為高效。在具體合作談判中,貿(mào)易雙方要根據(jù)不同國家的不同文化背景采取合適的談判形式,確保不會出現(xiàn)文化認知上的“尷尬”現(xiàn)象,減小談判失敗概率。例如,我國的傳統(tǒng)文化注重人際關(guān)系的培養(yǎng),通過人際關(guān)系來加快促成合作,在談判前會進行非正式的閑談交流,而這種文化在中東國家和地區(qū)之間并不適合,會有一定的沖突。在英語語言談判的交流過程中,我國更樂于接受“一問一答”形式,即一方給出話語后,另一方及時做出答復(fù),提問和回答在時間上有一定要求,如果時間過長,在東方文化中會被認為是不禮貌,而這一點對于西方文化來說,這并不是很看重的點[1]。

      通過上述分析可知,文化影響在國家和地區(qū)之間的跨境電子商務(wù)貿(mào)易中占有重要位置,在進行英語談判時要考慮到這一點。“一帶一路”倡議下,沿線國家和地區(qū)在進行貿(mào)易合作時,英語談判所使用的語言是相通的,但是在具體的語言表達含義上卻具有濃厚的文化特征,要想全面正確地理解談判雙方的語言表達,就需要談判雙方掌握足夠的社會文化知識,對合作方的社會文化也要有所了解,將跨境電子商務(wù)英語和文化進行有機融合,增強雙方談判交流的準確性和客觀性。

      2.2 雙方談判者的文化素養(yǎng)影響

      跨境電子商務(wù)英語談判中,語言技巧的巧妙運用和社會文化的合理結(jié)合都是靠談判人員來完成的,可以說整個談判過程談判人員占有重要地位,尤其是在細節(jié)處理上更為關(guān)鍵。在當前“一帶一路”倡議實施過程中,跨境電子商務(wù)談判雙方要重視談判人員自身文化素養(yǎng)的提升,提升思維轉(zhuǎn)變的靈活性,在英語談判交流中時刻保持高度的跨文化敏感性,使英語談判語言組織更加合理,語言精練具有說服力。除此之外,要保證談判雙方交流溝通的順利,還需要嚴格要求談判人員在保證自身文化素養(yǎng)的前提下,對談判方國家的社會背景、文化內(nèi)涵等有所了解,對英語語言含義的表達方式有正確把握,保證理解到位。只有這樣,才可以保證雙方談判穩(wěn)定進行,對雙方合作中存在的差異進行正確分析和把握,并且在談判交流中可以根據(jù)這一差異選擇雙方都能夠接受的話題,進而達成意見一致,達成合作、實現(xiàn)共贏。

      3 “一帶一路”倡議下跨境電子商務(wù)英語談判的語言策略

      經(jīng)濟全球化使得世界各國之間的聯(lián)系日益緊密,這種聯(lián)系體現(xiàn)在文化、貿(mào)易、語言等各個方面。在“一帶一路”倡議實施過程中,跨境電子商務(wù)英語談判需要雙方堅持互利共贏原則,有自身的底線,在英語交流中表達清晰、融合文化、靈活應(yīng)變、求同存異,并且合理運用語言談判技巧,最終促成雙方合作。

      3.1 合理使用專業(yè)術(shù)語

      在當前互聯(lián)網(wǎng)普及背景下,跨境電子商務(wù)英語談判更為便捷,以線上談判形式為主,利用多種即時性通信軟件完成信息交流,實現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)在線交易。這種談判形式使得談判雙方無須直接見面,但是,對于談判人員的專業(yè)性有了更高要求,尤其是在英語語言的組織上,要合理使用專業(yè)術(shù)語,要在精練的語言中表達出完整含義,讓雙方可以清晰了解談判的關(guān)鍵點,從而提煉出下一步談判語言的要點,這在貿(mào)易交流談判中十分常見。雙方可以對商品的價格、質(zhì)量、服務(wù)、物流等信息進行交流,買家和賣家之間可以通過專業(yè)術(shù)語來提升自身的專業(yè)性、展示自身實力,不過多使用不確定性詞語,這樣會給對方一種潛意識上的信任感,留下好的印象,促進合作達成。例如:“We will pay 30% deposit first,and the rest will be paid next month.(我方先支付30%訂金,剩下的在下個月支付。)”和“We will pay 30% deposit first,and the rest may be paid next month.(我方先支付30%訂金,剩下的可能在下個月支付。)”這兩個語言組織中,前者表達含義更為準確,會給談判方一種信任、放心的感覺,而后者語言表達有明顯的不確定性,會影響談判方的合作意愿。

      3.2 巧妙使用禮貌用語

      “一帶一路”倡議實施背景下,跨境電子商務(wù)英語談判雙方是平等的,雙方是合作上的伙伴,也是貿(mào)易往來上的朋友關(guān)系,進行談判的目的是進一步明確交易中的細節(jié)和要求,實現(xiàn)雙方利益最大化?;诖耍谶M行英語談判過程中,談判人員就要保證語言含義表達得清晰無誤,可以讓對方直接理解含義,同時在語言細節(jié)上也要注意得體性和禮貌性,語氣溫和自然,不會給對方理解上造成壓力,在保證自己觀點傳達的同時營造禮貌、和諧的談判交流氛圍[2]。最常見的就是在英語構(gòu)詞上,盡量減少第一人稱的使用,將“I、My”詞匯替換為“You、Your”等,同時還要在結(jié)尾使用感謝詞匯,給談判方留下好的印象,進一步穩(wěn)固合作關(guān)系。例如:“If you order more than 10 000 units,we can give you a 5% discount.(該商品訂購量超過1萬臺,我方可優(yōu)惠5%。)”和“If you order more than 10 000 units,you can enjoy 5% discount.(該商品訂購量超過1萬臺,您方可享受5%的折扣。)”兩個句子表達中,在含義上是相同的,但是在理解上有很大差異,前者所傳達的信息是“我方”主動,這會造成談判方理解上的一種被動接受,詞匯表達的氛圍過于僵硬,禮貌性不強;而后者則是從談判方角度出發(fā),表達除了“我方”合作的誠意和友好態(tài)度,營造了一種合作共贏的氛圍,讓談判方更樂于接受。

      3.3 恰當運用委婉詞匯

      跨境電子商務(wù)英語談判屬于一種正式、嚴肅的交流過程,對于一些專業(yè)詞匯用法非常講究,尤其是涉及商業(yè)利益時,更要保證含義表達清晰準確。當前跨境電子商務(wù)英語談判中,談判人員過于看重最終結(jié)果,忽視了英語委婉詞匯的正確運用,雖然含義表達準確,但是沒有考慮到談判方接收到詞匯時的感覺,會在很大程度上影響交流效果,甚至可能產(chǎn)生誤會,導(dǎo)致整個談判氛圍緊張,增加雙方合作的難度。對此,就需要談判雙方人員有較高的語言組織水平,可以恰當使用委婉性詞匯,以委婉的構(gòu)詞形式來表達談判觀點,這對談判氛圍可以起到一種調(diào)劑和緩和作用,談判方從語言中接收到對方的誠意,心理上也可以產(chǎn)生舒適感,從而更加積極主動進行意見交換,減少分歧,使談判更加順利進行,促成合作,實現(xiàn)共贏。實際談判案例中,常見的委婉性表達句型有:“I am not sure……”“Could you possibly……”等,它可以弱化直觀表達的強制性,不會對談判方造成心理壓力,在表達否定意見時,也要合理運用“Really”“Always”等詞匯,這樣可以充分考慮到談判方的感受,使得談判氛圍不會過于尷尬。

      3.4 合理運用模糊詞匯

      跨境電子商務(wù)英語談判中,對涉及關(guān)鍵信息的詞匯有時通過模糊表達,更能得到雙方的認可和接受。這里所講的模糊詞匯并不是語言含義不準確,而是對語言鋒芒的一種避讓,可以讓談判方更愿意接受觀點[3]。在英語談判中,正確運用英語模糊詞匯,可以充分發(fā)揮模糊詞語的功能,在問題答復(fù)上更為靈活,同時也可以留給對方更多的思考和回旋余地,不會讓談判氛圍變得緊張,也可以掌握談判過程的主動權(quán)和話語權(quán),可以在具體交易規(guī)則形成上,給出一個雙方都認可的結(jié)果,這種英語談判語言使用技巧在當前較為常用,效果也很好,可以加快雙方談判進程,促成合作。但是,需要注意的是,模糊詞匯的使用有一定的局限性,一般是在范圍、程度、數(shù)量、質(zhì)量等方面進行運用,這些方面一般沒有嚴格的標準界限,可以由談判雙方協(xié)商形成,有一定的彈性空間。例如:“This product is developed by our company,The price may be the lowest of its kind.(我公司研發(fā)的這一產(chǎn)品,在同類產(chǎn)品中價格可能是最低的。)”這一句子中,對于“最低價格”并沒有給出一個明確的價位,而是以“可能是最低的”來代替,這樣就會給談判雙方更多的思考和協(xié)商空間,也可以直接促成交易,而且語氣表達也十分委婉,談判方在心理接受上也不會有較大的壓力。

      4 結(jié)語

      “一帶一路”倡議是符合當前世界經(jīng)濟發(fā)展形勢的,對沿線國家和地區(qū)來說是有益無害的。在跨境電子商務(wù)英語談判中,要注意把握談判語言的特點,對雙方社會文化有一定了解,并具備專業(yè)的談判素質(zhì),對談判詞匯進行巧妙運用,從而促使雙方意見達成一致,實現(xiàn)合作共贏,推動跨境電子商務(wù)行業(yè)的健康發(fā)展。

      猜你喜歡
      談判跨境詞匯
      俄烏第五輪談判
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      一些常用詞匯可直接用縮寫
      跨境支付兩大主流渠道對比談
      中國外匯(2019年20期)2019-11-25 09:54:56
      在跨境支付中打造銀企直聯(lián)
      中國外匯(2019年14期)2019-10-14 00:58:28
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      關(guān)于促進跨境投融資便利化的幾點思考
      中國外匯(2019年21期)2019-05-21 03:04:14
      國家談判改變了什么?
      跨境直投再“松綁”
      中國外匯(2015年11期)2015-02-02 01:29:27
      本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
      蒙阴县| 常州市| 广平县| 石门县| 景洪市| 平遥县| 太谷县| 永宁县| 华安县| 紫云| 蒙自县| 灵台县| 麻城市| 安吉县| 辽中县| 南郑县| 临武县| 衡水市| 哈密市| 青阳县| 那坡县| 东乡族自治县| 宁陕县| 游戏| 曲阳县| 岳西县| 滦平县| 抚宁县| 镇赉县| 佳木斯市| 合肥市| 容城县| 汨罗市| 红安县| 临猗县| 张家川| 三河市| 永登县| 淮阳县| 若羌县| 亳州市|